Гейдар Алиев: Приветствую Вас - гостей, прибывших из далекой Японии. Рад тому, что Вы прибыли к нам и, как мне известно, уже провели определенную работу.
Нам очень приятно, что между Японией и Азербайджаном за последние годы установились дружеские отношения и успешно развивается плодотворное сотрудничество. Мы приветствуем интерес Японии к Азербайджану и принимаем все меры, чтобы это реализовывалось в конкретных делах, в конкретном сотрудничестве.
С большой теплотой я вспоминаю свой официальный визит в Японию, многочисленные встречи с императором, премьер-министром господином Хасимото, министром иностранных дел господином Обучи, многими другими министрами и вместе с ними - со многими крупными компаниями Японии. Тогда мы подписали очень важные межгосударственные документы, и хочу с радостью сказать, что после этого сотрудничество между нашими странами стало расширяться и ускоряться.
Я высоко ценю то, что правительство Японии выделило в большом объеме льготный кредит на строительство ГРЭС «Северная» в Баку, в Азербайджане, что наша госкомпания «Азери-химия» смогла договориться с компанией «Ничимен» о совместной работе по производству полиэтилена, что уже ряд японских компаний - «Иточу» и ряд других - активно сотрудничают с нами в проектах по нефтяным и газовым месторождениям в азербайджанском секторе Каспийского моря.
Недавно мы отметили пятую годовщину подписания «Контракта века» по разработке нефтяных месторождений «Азери», «Чираг» и «Гюнешли» в азербайджанском секторе Каспийского моря. Этот контракт был подписан с рядом компаний зарубежных стран, в число которых входит и японская «Иточу». В связи с этим событием я получил приветственное письмо премьер-министра Японии господина Обучи, в котором выражаются воля и желание развивать и активизировать сотрудничество с Азербайджаном. Я высоко ценю и само приветствие, и мысли, которые изложил в своем письме премьер-министр господин Обучи.
Надеюсь, что Ваша делегация в большом составе сумела уже ознакомиться с некоторыми сферами нашей жизни, особенно экономики. Надеюсь, что ваш визит, наша встреча будут способствовать дальнейшему расширению и углублению нашего сотрудничества. Прошу Вас.
Таро Накаяма (Член Палаты представителей Японии, председатель Комитета по вопросам иностранной политики правящей Либерально-демократической партии): Очень рад тому, что после приезда в Вашу страну я смог убедиться в том, что сотрудничество между нашими странами идет гораздо более благополучно, чем я ожидал. Наша делегация состоит из парламентариев Японии и представителей правительственных органов, государственных предприятий, а также предприятий Частного сектора. Считаю, что основой нашего двустороннего сотрудничества стал Ваш официальный визит в Японию в феврале 1998 года. Уверен, что благодаря Вашему визиту наше двустороннее сотрудничество ускорится.
Знаю, что 12 октября в Токио начнется заседание совместной Азербайджано-японской экономический комиссии, что господин Шарифов возглавляет азербайджанскую делегацию. Надеюсь на то, что в результате предстоящего заседания появятся большие и плодотворные результаты. В связи с этим я очень рад тому, что в ходе предстоящего заседания состоится обмен письмами по новым проектам двустороннего сотрудничества.
Перед отъездом нашей делегации из Токио господин премьер-министр Обучи вручил нам свое послание в адрес Вашего Превосходительства господина Президента Гейдара Алиева.
Гейдар Алиев: Спасибо. Я ознакомлюсь с посланием. Благодарю за то, что премьер-министр господин Обучи проявляет такое внимание к Азербайджану, к развитию наших отношений, за то, что направил мне письменное послание. Думаю, что это является подтверждением того, что наши отношения развиваются ускоренными темпами.
Таро Накаяма: Со времени провозглашения Вашим государством независимости, японская сторона на постоянной основе поддерживала позицию Вашей страны по продвижению к демократии, реформированию, установлению рыночной экономики. Хотелось бы повторить, что японская сторона до настоящего времени осуществляла сотрудничество в этой сфере и намерена и далее продолжать сотрудничество в этой области. Япония придает самое большое значение Вашему государству среди стран кавказского региона. Об этом свидетельствует то, что в январе будущего года японское правительство открывает свое представительство - посольство в Азербайджане, в Баку.
В условиях изменяющейся международной обстановки Ваша страна остается в качестве важного пункта между Европой и Азией. Знаю, что господин Президент прилагает большие усилия для возрождения региона Шелкового пути. И в связи с этим хотел бы проинформировать Вас о том, что одним из основных направлений японской внешней политики является поддержка стран Шелкового пути.
Гейдар Алиев: Спасибо. Еще раз благодарю Вас за переданное мне послание премьер-министра Японии господина Обучи. Благодарю Вас за то внимание, которое Япония проявляет к Азербайджану, за то добрые слова, которые Вы высказали в связи с моим визитом в Японию.
Хочу отметить, что после обретения государственной независимости Азербайджан старался устанавливать отношения со многими странами мира и нам удалось сделать это. В этом плане наши отношения с Японией по сравнению с другими странами отставали, то есть наши отношения стали устанавливаться значительно позже, чем со многими европейскими странами, с Соединенными Штатами, странами Востока. Однако уже после того, как отношения между нашими странами установились, темпы развития этих отношений во многих случаях превосходят темпы развития наших отношений с другими странами. Нас это радует. Мы принимаем меры для того, чтобы действительно ускорять темпы наших отношений, и будем делать все для того, чтобы как можно скорее добиться конкретных практических результатов.
Во время моего визита в Японию, я просил правительство Японии открыть в Азербайджане свое посольство. Мне обещали. И рад Вашему сообщению, что с начала 2000 года в Баку уже будет функционировать посольство японского правительства.
Мне приятно слышать то, что Вы сказали, то есть о том, что Япония придает особое значение отношениям с Азербайджаном по сравнению с другими странами Кавказа. Кстати, и мы очень ценим это, считаем, что те отношения, которые установились между Японией и Азербайджаном за последние годы, имеют для нашей страны исключительное значение.
Осуществляя демократизацию, утверждая и развивая рыночную, свободную экономику, осуществляя политику привлечения в Азербайджан иностранных инвестиций, мы тем самым добиваемся экономического, социального развития своей страны. И это основополагающие принципы нашей внешней политики. И приятно отметить, что здесь у нас полностью совпадают концепции, подходы, принципы. В Азербайджане уже есть значительный японский капитал, в ближайшее время он будет еще больше. И льготный кредит, который предоставило нам японское правительство, - а это в общей сложности более 320 млн. долларов, - уже серьезный шаг.
Думаю, что наши сотрудники рассказали Вам о том, что кроме нефтяного, энергетического секторов, у нас есть и много других секторов, в том числе, сельское хозяйство, текстильная, перерабатывающая промышленность, где мы можем очень активно сотрудничать с Японией. Думаю, что Вы обратите внимание и на эти сектора. Создание совместной японо-азербайджанской комиссии по экономическому сотрудничеству - это важное событие. Завтра члены комиссии с азербайджанской стороны во главе с заместителем премьер-министра Шарифовым отправляются в Японию. Думаю, что там, на заседании комиссии, будет обсуждаться более широкий более круг вопросов, более широкая сфера сотрудничества между Японией и Азербайджаном. Верю в большую перспективу нашего сотрудничества. Нет сомнений, что наше сотрудничество будет взаимовыгодным. Верю, что мы сможем сделать многое.
Таро Накаяма: БлагодарюВас за то, что Вы обширно рассказали о перспективе двустороннего сотрудничества во многих областях. Я хочу приложить все свои усилия для продвижения и развития не только нефтяной сферы, но и всех сфер японо-азербайджанского сотрудничества. Я хотел бы проинформировать Ваше Превосходительство, что в настоящее время японское правительство рассматривает проведение в Токио совместно с «Джетро» ярмарок кавказского региона. Таким образом, японское правительство проявляет усилия в развитии двустороннего сотрудничества.
В заключении я хотел бы выразить просьбу Вашему Превосходительству. После открытия в Баку нашего посольства, мы взяли направление на XXI век. Мы бы хотели продвигать обмен молодежью между нашими странами. С этой точки зрения мы бы хотели заручиться Вашей надежной поддержкой.
Гейдар Алиев: Вы можете получить полную поддержку в этом отношении. Здесь наше мнение полностью схоже.
Таро Накаяма: Около меня член японского парламента, председатель Специального комитета по международному экономическому сотрудничеству Либерально-демократической партии Японии и непосредственно ответственный за международное сотрудничество, к примеру, в области специалистов, обмена молодежью и в других областях. Сообщаю, что намерен с ним продвигать сотрудничество в этом направлении.
Гейдар Алиев: Благодарю Вас.
Газета "Бакинский рабочий", 9 октября 1999 года.