Беседа Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева с представителями тюркоязычных стран, при­нимающих участие в XV заседа­нии организации ТЮРКСОЙ - Президентский дворец, 16 января 2001 года


Гейдар Алиев: Уважаемые гости, добро пожаловать в Азербайджан. Я сердечно приветствую вас. Проводится XV встреча минист­ров культуры стран, входящих в организацию ТЮРКСОЙ. Рад, что эта встреча проходит в Азербайджане. Я направил ва­шему заседанию поздрави­тельное письмо. Думаю, вы по­лучили его.

Мы много говорили о ТЮР­КСОЙ. Однако сегодня я могу сказать, что со времени образо­вания Содружества тюркоязыч­ных государств и по сей день
организация ТЮРКСОЙ - это организация, проделавшая са­мую большую работу. И это в определенной степени понятно. Вы не возражаете, если я буду говорить на своем языке? Так как в ряде случаев, собираясь в государствах  Центральной Азии, мы говорим на русском языке. Представители Средней Азии не возражают, если я буду говорить на своем языке?

Да, основная цель этой ор­ганизации заключается, в пер­вую очередь, в необходимости пересмотреть и довести до ны­нешних поколений наше исто­рическое прошлое, наши кор­ни, нашу культуру, а также то, что все это у нас общее. Так как за 70-летний период советской власти и до этого, к сожалению, связи тюркоязычных стран бы­ли либо очень слабыми, либо их не было вовсе. В ряде случа­ев это запрещалось жившим в Советском Союзе тюркоязычным народам. В то время в Советском Союзе бытовало такое понятие: единый советский на­род. Существуют все нации, но есть и единый советский народ. К примеру, мы всегда поддер­живали связи с нашими братья­ми из Центральной Азии, мы находились в составе одной страны. Мы всегда говорили друг с другом по-русски и нико­гда не изучали наше историчес­кое прошлое, нашу культуру и глубокие корни. Однако сейчас, после того, как мы обрели неза­висимость, и Турецкая Респуб­лика выступила в этой области с очень ценными инициативами, появилось Содружество тюркоязычных государств. Од­ним из главных устоев этого Со­дружества, повторяю, является организация ТЮРКСОЙ.

Я высоко оцениваю проде­ланную вами работу. Желаю, чтобы вы и впредь продолжали ее. Так как еще многое предсто­ит сделать как для нынешних, так и для грядущих поколений с тем, чтобы восстановить этот потерянный период, время, десятилетия. То есть его невозможно восстановить, необходимо сейчас за короткое время соз­дать то, чего мы были лишены в тот период.

Я поздравляю вас и желаю, чтобы вы именно так продолжа­ли свою работу. Вы активнее, чем главы государств. Так как мы, допустим, встречались шесть раз. Вы же встречаетесь пятнадцатый раз. Но это есте­ственно. Так как у глав госу­дарств много проблем. В ряде случаев им достаточно встре­титься раз в год. Во время этих встреч мы, естественно, прово­дим обстоятельный обмен мне­ниями и о культуре, науке, на­шем историческом прошлом. Однако в то же время эти встречи посвящены и экономи­ческому сотрудничеству.

И это тоже очень важно. Од­нако вы, я еще раз отмечаю, за­нимаетесь самым тонким и са­мым важным делом наших тюр­коязычных народов. Торговля существует и сегодня, будет она и завтра. Она возможна и с тюркоязычным, и с другим государством - торговля есть торговля. Мир не может жить без торговли, экономики. Тор­говля, экономика не имеют ни национальности, ни националь­ных корней. Однако культура, язык, национальные ценности, традиции - все это имеет боль­шую историю и глубокие корни. Наша литература, музыка, наши произведения, подтвер­ждающие наши исторические корни, - все это, естественно, имеет чрезвычайно большое значение. К примеру, в про­шлом году мы провели 1300-летний юбилей дастана «Китаби Деде Горгуд». К нам приехали делегации из всех тюркоязыч­ных государств, и не только из тюркоязычных - из многих стран, в том числе европейских. Мы не знали о дастане «Китаби Деде Горгуд» и десяти процентов того, что изучили, можно сказать, в течение одного года. Однако сейчас «Китаби Деде Горгуд» - великий предок для всех. Один говорит «Дедем Гор­гуд», другой - «Ата Горгуд», кто-то еще - «Деде Горгуд». Или же несколько лет назад мы провели юбилей Физули, который опять же принадлежит нам всем. Это было очень зна­менательное событие. Мы со­брались. Я говорю о мероприя­тиях, проведенных в Азербайд­жане. Прекрасные мероприя­тия состоялись и в Казахстане, и в Узбекистане. В Кыргызста­не мы провели тысячелетний юбилей «Манаса». Такие меро­приятия прошли и в Туркмени­стане. Поэтому осуществляе­мая вами работа - самая цен­ная для наших народов. Я благодарю вас за это, поздравляю вас и хочу выразить надежду на то, что эта организация бу­дет жить, развиваться и многое еще сделает для грядущих поколений.

Истемихан Талай (министр культуры Турецкой Республики): Уважаемый Президент. От своего имени и от имени министров культуры семьи ТЮРКСОЙ выражаем Вам признательность за прием. Поздравительное письмо, которое Вы направили сегодня утром в адрес нашего заседания, действительно указывает путь каждому из нас. Мысли, высказанные Вами во время сегодняш­него приема, разъяснили нам многое, и мы расцениваем их как волю, освещающую наше будущее и указывающую нам путь. С самого начала и по сей день Вы оказываете самую большую поддержку ТЮР­КСОЙ. Вы вместе с уважаемым Сулейманом Демирелем под­держивали нас во имя постоян­ной успешной деятельности ТЮРКСОЙ. Мой брат Полад Бюль-Бюльоглу как генераль­ный директор организации, также прекрасно выполнил Ва­ши поручения. ТЮРКСОЙ, кото­рому сегодня исполняется во­семь лет, утвердился как мост культуры и искусства между тюркскими народами. Эта ра­бота и впредь будет прекрасно осуществляться на основе дан­ных Вами рекомендаций. Мы приветствуем Вас не просто как уважаемого Президента Азербайджана, но и как много­уважаемого старейшину тюрк­ского мира, и уверены в том, что Вы и в дальнейшей нашей деятельности окажете нам са­мую большую поддержку. Эти­ми чувствами глубокого уваже­ния от своего имени и от имени моих коллег еще раз приветст­вую Вас.

Гейдар Алиев: Спасибо, благодарю вас. Большое спа­сибо. Еще есть желающие высказаться?

Полад Бюль-Бюльоглу: Наш уважаемый и дорогой Пре­зидент! Для того чтобы, как правило, каждый министр не вручал Вам свой подарок, мы хотим преподнести Вам не­большой подарок от имени се­мьи ТЮРКСОЙ. Он станет памя­тью о проводимом в Баку засе­дании ТЮРКСОЙ и сегодняш­ней нашей встрече с Вами. Это специально заказанная для Вас в Турции золотая тарелка. Разрешите преподнести ее Вам.

Гейдар Алиев: Прекрасное произведение. Основная зада­ча ТЮРКСОЙ как раз заключа­ется в создании произведений культуры. А это образец произ­ведения культуры. Благодарю вас. Большое спасибо.

Полад Бюль-Бюльоглу: Наш уважаемый Президент, следующий саммит глав государств тюркоязычных стран планируется провести в Тур­ции.

Гейдар Алиев: Да, он состо­ится в Стамбуле.

Полад Бюль-Бюльоглу: На­ши друзья, министры выдвину­ли сегодня такое предложение. ТЮРКСОЙ имеет прекрасную художественную выставку. Се­годня в Баку мы открыли эту выставку. На ней представлено более ста произведений. Мы приглашаем молодых художни­ков тюркского мира, создаем для них условия. Они создают новые произведения. И пре­подносят эти произведения в дар ТЮРКСОЙ. Таким образом, в результате трижды проведен­ных подобных мероприятий было собрано более 100 пре­красных произведений моло­дых художников тюркского ми­ра. Уважаемый министр культу­ры Турции обещал подыскать в Стамбуле хороший зал для то­го, чтобы мы организовали там выставку. Мы можем пригла­сить туда глав государств и с Вашего разрешения можем ор­ганизовать там концерт на 50 минут, 1 час с участием одного артиста от каждой из наших стран. Мы сможем это сделать, если Вы поддержите нас.

Гейдар Алиев: Я поддержи­ваю вас. Естественно, каждое такое событие знаменательно и еще больше сближает нас. Де­лает наши отношения радуш­нее, теплее. Поэтому я не толь­ко не возражаю, но и поддер­живаю это. Однако инициатива в этом деле вновь должна при­надлежать Турции. Так как пос­ледний саммит глав тюркоязычных государств прошел в Баку. В то время мы пришли к такому решению, что следующая встреча состоится в Стамбуле, в Турции. Если правительство Турции выскажет свое мнение о том, когда его проводить, то, естественно, необходимо будет узнать мнение президентов и других стран, и определить удобный для всех день. Я готов принять участие в этом меро­приятии, поехать в Стамбул. Ва­ша выставка там, конечно же, еще больше украсит саммит.

Еще раз выражаю вам при­знательность. Я очень рад, что вы находитесь в Азербайджане, в Баку. Вы видели, как мы жи­вем. Думаю, что те, кто посещал Азербайджан раньше, то есть в прошлые годы, сравнивая ны­нешнюю ситуацию с той, что бы­ла два, три, четыре года назад, могут сказать, что сейчас наша страна идет по пути независи­мости. Несмотря на то, что она столкнулась с большими трудностями. Как вам известно, Азербайджан до сих пор нахо­дится в состоянии военного кон­фликта с Арменией и, несмотря на то, что шесть лет назад мы пришли к договоренности о пре­кращении огня, подписали сог­лашение, ведем мирные перего­воры, пока не можем добиться окончательного мира. 20 про­центов нашей территории нахо­дятся под оккупацией воору­женных сил Армении. Большин­ство наших соотечественников, изгнанных с этих земель, - а их один миллион, - живет в палат­ках в тяжелых условиях.

Несмотря на все эти трудности, у нас есть и другие пробле­мы. В каждой стране существу­ют проблемы переходного пе­риода. К примеру, Турция вот уже почти 80 лет развивается как республика - ее 75-летие мы отпраздновали в 1998 году. В Турции тоже существуют про­блемы. Мы же, то есть страны, недавно обретшие независи­мость и, в частности, избрав­шие путь демократии, пере­шедшие к рыночной экономи­ке, проводим коренные преобразования как в экономике, со­циальной сфере, культуре, так и в обществе. А эти преобразо­вания не могут быть гладкими. Если каждое из этих преобра­зований в будущем принесет положительный результат, то в переходный период это сопря­жено с трудностями, а в ряде случаев и с отрицательным воздействием.

Несмотря на все это, Азер­байджан развивается. У нас раз­вивается и экономика, и культу­ра. У нас прекрасное отношение к деятелям культуры. Я как Пре­зидент, забочусь о них - по­вышаю им зарплату, делаю мно­гое другое с тем, чтобы культура жила. Будь, что будет, а культу­ра, искусство должны жить. У нас много фабрик, которые в свое время очень хорошо ра­ботали. На них работали десятки тысяч человек, получали там зарплату и кормили свои семьи. Сейчас фабрики, заводы не мо­гут работать так, как раньше. Мы создадим другие. Или же най­дем путь, чтобы они работали. Однако культура, искусство, литература - это то, что не мо­жет остановиться, они должны постоянно развиваться. Поэто­му мы в Азербайджане, несмот­ря на все наши трудности, про­блемы, проявляем особое вни­мание ко всем этим сферам - культуре, искусству, литерату­ре. Поэтому они живут и разви­ваются. Думаю, что за это вре­мя вы видели не только это, но и осуществленные у нас в Баку преобразования, или же увиди­те, что Азербайджан как неза­висимое, демократическое, светское, правовое государство постоянно идет вперед.

Вот все, о чем мне хотелось вам сказать. Остальные вопро­сы вы решаете сами. Большое спасибо. Передайте вашим гла­вам государств, вашим прези­дентам, правительствам и, в частности деятелям культуры, искусства - писателям, поэ­там, художникам мои приветст­вия, уважение и почтение.

Газета «Бакинский рабочий», 17 января 2001 года

Oчерки

Общие исторические справки

Азербайджано-турецкие отношения

Исторические справки

Азербайджан – Тюркский мир   

Дополнительные документы

ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА