Беседа Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева в ходе встречи с делега­цией, возглавляемой Государ­ственным министром Турции Абдулхалыгом Чаем - Президентский дворец, 30 марта 2001 года


Гейдар Алиев: Уважаемый Государст­венный министр!

Уважаемые гости!

Я сердечно приветствую вас и очень рад, что после мо­его официального визита в Турцию в Азербайджане было проведено заседание турец­ко-азербайджанской Совмест­ной экономической комис­сии. Мне сказали, что вот уже несколько лет оно не прово­дится. Это так?

Абид Шарифов (замести­тель Премьер-министра): Бо­лее трех лет, господин Президент.

Гейдар Алиев: Более трех лет. Ты виноват.

Абид Шарифов: Да.

Гейдар Алиев: Так как ты представляешь нас.

Кадри Эджвет Тезджан (посол Турции в Азербайджа­не): Господин Президент, а с нашей стороны - я виноват.

Гейдар Алиев: Ты вино­ват. Давайте договоримся, чтобы впредь больше никто не был виноват. Надо запла­нировать эту работу. Необхо­димо проводить заседание хотя бы два раза в год - один раз в Азербайджане, один раз в Турции.

Я очень рад этому. В част­ности рад потому, что после моего официального визита в Турцию эта работа начала продвигаться интенсивнее. Пользуясь случаем, еще раз хочу отметить, что мой официальный визит в Турцию вызвал большой интерес в Азербайджане, у нашего на­рода, нашей нации, очень воодушевил всех. То есть, мы еще раз продемонстрирова­ли, что турецко-азербайджан­ская дружба, братство - нерушимы, вечны. Все встречи, переговоры в Турции, моя встреча в Великом нацио­нальном собрании, а затем моя встреча в Анкарском уни­верситете, другие встречи - за всем этим очень внима­тельно наблюдали в Азербай­джане. Они неоднократно пе­редавались по телевидению, и это вызвало у нашего наро­да чувство большого удовле­творения, радости. Так как там, в Великом национальном собрании, я сказал, что Тур­ция является самым близким другом, братом Азербайджа­на, другом, братом номер один. Это не только мое мнение, но и мнение всего наше­го народа. Я говорил об этом там, выражая мнение своего народа. Считаю, - я и там отметил, - что это может стать новым этапом в развитии в будущем наших дружеских, братских связей.

Уважаемый Государствен­ный министр, я особо благо­дарю Вас. Так как в то время, когда я находился в Турции, Вы всегда были рядом со мной. То есть на Вас выпала большая нагрузка. Большое спасибо. Однако вместе с тем, Вы, как Государственный министр, много занимаетесь делами всех тюркских госу­дарств. Это очень большая зада­ча. То есть большая работа. Так как сотрудничество тюркоязычных республик, вхо­дивших в бывший Советский Союз и в настоящее время обретших независимость, их единство имеют очень важное значение. Я с радостью принял при­глашение уважаемого Прези­дента господина Ахмета Недждета Сезера. 25 или 26 ап­реля в Стамбуле состоится встреча глав тюркоязычных государств. Мы проведем ее. Я очень рад, что она не откла­дывается. Так как мы прове­ли последнюю встречу здесь, а также отметили юбилей «Деде Горгуда» и пришли к решению провести очеред­ную встречу в Стамбуле. И это уже определено и это очень хорошее обстоятельство.

Премьер-министр инфор­мировал меня о том, что здесь вы много работали, трудились над экономическими связями, отметили и достиже­ния, и недостатки. Это естественно. Так как никакая работа не бывает без недостатков. Но мы всегда желаем, чтобы в нашей работе было больше успехов, чем недостатков. Ду­маю, что по мере продолже­ния сотрудничества будет больше успехов, чем недос­татков. Еще раз благодарю вас за то, что вы приехали в Азербайджан и провели здесь заседание Совместной комис­сии.

Абдулхалыг Чай: Уважаемый Президент, прежде всего, мы очень при­знательны Вам за то, что Вы приняли нашу делегацию.

Для меня большая честь передать Вам приветствия на­шего уважаемого Президента господина Ахмета Недждета Сезера и уважаемого Премьер-министра Бюленда Эджевита, заместителя пре­мьер-министра Довлета Бахчалы. В Баку мы прибыли для того, чтобы организовать за­седание Совместной экономической комиссии, которое не проводилось с 1997 года. Во время визита Вашего Превос­ходительства в Анкару я ин­формировал о заседаниях ко­миссии. Здесь мы провели очень большую работу, охва­тывающую десятилетний пе­риод. Мы провели широкие обсуждения о том, что смогли сделать на протяжении деся­ти лет для братских респуб­лик, какую работу можем вы­полнить, что необходимо сделать, какие недостатки были в работе.

Господин Президент, со­брав Совместную экономиче­скую комиссию, мы провели обмен мнениями о подготов­ке программы в области на­правления наших связей в предстоящие годы, через 5-10-20 лет. Заседание совме­стной комиссии в Баку стало первым среди тюркоязычных государств. В апреле нынеш­него года мы проведем засе­дания в Кыргызстане, Узбеки­стане, Туркменистане, в мае - в Казахстане, а в июне - в Грузии. В этих рамках мы хо­тим довести связи между на­шими странами до уровня со­глашения, соответствующего правовым нормам.

Господин Президент, мы встретились по вопросам сотрудниче­ства между Турцией и Азер­байджаном в области эконо­мики с господином Абидом Шарифовым, уважаемым премьер-министром Ар­туром Расизаде, с министром здравоохранения Али Инсановым. После того, как пред­ставители прессы оставят нас, я сообщу Вашему Прево­сходительству о некоторых вопросах. Мы, Турция, считаем Азербайджан своей Родиной, род­ным краем, нашим государством, страной, воспринимаем его именно так. Мы считаем Ваше Превосходительство своим Президентом, и это большая честь для нас. Нет необходимости объяснять это. Мы считаем заседание этой Совместной экономической комиссии важным с точки зрения того, что для установ­ления этих связей на более прочной основе нам больше взаимной, личной дружбы не­обходимы межправительст­венные, межгосударственные юридические соглашения. Наш уважаемый Президент Сезер в ходе визитов в сред­неазиатские республики вы­разил главам государств тюркоязычных стран просьбу о проведении заседаний совместных экономических ко­миссий. Поэтому мы придаем большое значение этой рабо­те.

Хочу закончить свое выступление, остановившись на одном вопросе. Мы прибыли сюда с делегацией в составе 32 человек. В состав делега­ции входят представители ко­ординирующих связи между Турцией и Азербайджаном Министерства иностранных дел, Департамента внешней торговли, Турецкого агентства развития (ТИКА), Министерст­ва энергетики и природных ресурсов и т.д. Обсуждая вместе с азербайджанскими братьями эти вопросы, мы старались решить некоторые проблемы. В случае необхо­димости мы будем говорить об этих проблемах и в дальнейшем, проводить встречи, обсуждать важные вопросы и не оставим проблемных воп­росов на будущее. Господин Президент, наша цель заклю­чается в этом.

От имени Турецкой Рес­публики мы выражаем Вам признательность за Соглаше­ние о природном газе, подпи­санное во время официально­го визита Вашего Превосходительства в Турцию. Желаю, чтобы оно было полезным и успешным как для Азербайд­жана, так и для Турции. Хочу открыто заявить здесь, что Турция согласится с любым решением, которое сможет принять азербайджанский народ в связи с нагорно-карабахской проблемой, являющейся самой больной для Азербайджана. Так и мы считаем, что карабахская проблема - это вместе с тем и проблема Турции. Мы желаем принятия на предстоящих встречах решения о мирном урегулировании конфликта. Война - это самое крайнее средство. Наша самая заветная мечта заключается в том, чтобы этот конфликт завершился достойным соглашением, не нарушающим стабильности Азербайджана, позволяющим открыто смотреть в глаза грядущим поколениям, в глаза истории. Хочу еще раз заявить, что мы, Турция, будем до конца поддерживать наших азербайджанских братьев и Ваше Превосходительство в этом деле.

Уважаемый Президент, хочу сказать несколько слов и о нахчыванском вопросе. По случаю Новруз байрамы я побывал в регионе Карса, Игдыра, Агры. Мы доехали до пограничных ворот «Дилиджу». Моему министерству так­же поручено координирова­ние вопросов, связанных с Нахчываном. Мы вместе с на­шими нахчыванскими братья­ми высоко оценили письмо, направленное Вашим Превосходительством уважаемому премьер-министру Эджевиту. Мы ищем пути в этом направ­лении. Я предоставил госпо­дину Абиду Шарифову необ­ходимую в этой области ин­формацию. Так как мы счита­ем проблему Нахчывана сво­ей проблемой. Иншаллах (Даст Бог), по­сле этого заседания по воз­вращении в Турцию мы про­ведем с руководителями Ав­тономной республики обсуж­дения, связанные с Нахчываном, и решим эти вопросы. Вот то, о чем я хотел Вам ска­зать. Есть еще много вопро­сов, которые необходимо об­судить. Я сообщу о них Ваше­му Превосходительству после того, как уважаемые предста­вители прессы оставят нас.

Гейдар Алиев: Спасибо. Благодарю Вас.

Мы и в Турции много гово­рили об армяно-азербайд­жанском конфликте. Я изло­жил свои мысли и в Великом национальном собрании. Ес­тественно, это - проблема и Азербайджана, и Турции. Мы разделяем ваше мнение, вы­сказанные вами здесь мысли.

Как вам известно, 1 апре­ля, то есть через день, я от­правляюсь в Америку, причем в очень дальнюю ее точку, во Флориду, находящуюся на са­мом юге США. Там все мы вместе - сопредседатели Минской группы, генеральный секретарь ОБСЕ, государственный секретарь Соединен­ных Штатов Америки, другие рассмотрим этот вопрос. Од­нако это, естественно, очень тяжелый и очень трудный воп­рос. Так как армяне не отказы­ваются от своих требований. Мы тоже не можем отступить от своих требований. Террито­риальная целостность Азер­байджана - одно из главных для нас условий. В каком-то другом вопросе мы, возмож­но, можем с чем-то согласить­ся. Однако с нарушением тер­риториальной целостности Азербайджана мы, естествен­но, согласиться не можем. Правда, сейчас они окку­пировали Нагорный Карабах. Они также оккупировали семь наших административных районов вокруг него. Пятая часть наших территорий, на­ших земель находится под ар­мянской оккупацией. Боль­шинство из более чем милли­она людей проживает в па­латках в положении бежен­цев. Мы уже долгие годы, 7-8 лет страдаем от этого, и эти страдания разделяет с на­ми только Турция. Мы вместе в этом горе. Однако мы тоже считаем, что необходимо до­биться мирного решения воп­роса. Правда, в настоящее время военные настроения в Азербайджане, то есть жела­ние освободить земли силой армии, силой оружия, прева­лируют над мирным настрое­нием. Однако я считаю, что возможности для решения во­проса мирным путем еще не исчерпаны. Мы должны ста­раться, работать над этим, и на предстоящих встречах я буду это делать.

Сегодня я знакомился с новостями из-за рубежа. Ми­нистр иностранных дел вашей страны уважаемый Исмаил Джем встречался, вел перего­воры в Вашингтоне как с ми­нистром иностранных дел, так и с вице-президентом Диком Чейни. Разумеется, по вопро­сам турецко-американских связей. Вместе с тем, он вел переговоры и об армяно-азербайджанской, нагорно-карабахской проблеме. Я очень рад. Вместе с тем, я и не сомневался, так как все должно было быть именно так. Получив сегодня эту ин­формацию, я очень обрадо­вался. Во всяком случае, мой нынешний визит в Америку - чрезвычайно важный вопрос. Посмотрим, чем он завершит­ся. Однако мы никогда не от­ступали и не отступим от на­ших принципов.

Еще раз благодарю вас за проделанную работу. Прошу передать мои приветствия и почтение уважаемому Прези­денту господину Ахмету Недждету Сезеру, уважаемому премьер-министру господину Бюленду Эджевиту, уважае­мому заместителю премьер-министра господину Довлету Бахчалы и другим моим друзьям, братьям.

Газета «Бакинский рабочий», 31 марта 2001 года

Oчерки

Общие исторические справки

Азербайджано-турецкие отношения

Исторические справки

Азербайджан – Тюркский мир   

Дополнительные документы

ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА