Беседа во время встречи Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева с ранеными офицерами и солдатами, находившимися в специальном операционном отделении Военно - Медицинской Академии "Гюльхане" - Анкара, 2 ноября 1999 года


Мете Курт (лишившийся обеих ног в борьбе с террористами): Уважаемый Президент, добро пожаловать! Выражаем Вам призна­тельность за то, что вспомнили о нас. Я хочу вручить Вам этот пода­рок с изображением нашего велико­го лидера Мустафы Кемаля Ататюрка. Примите этот скромный подарок от имени всех гази (звание участника войны).

Гейдар Алиев: Большое спасибо. Очень цен­ный для меня подарок. Вчера я получил Международную премию мира, носящую имя Мустафы Кемаля Ататюрка. Это гордость для меня. А се­годня я был в мавзолее Аныткабир, посетил могилу Ататюрка. Этот твой подарок имеет очень большое значение для меня. Большое тебе спасибо.

Я выражаю свое уважение, поч­тение, любовь всем гази. Все сорат­ники Мустафы Кемаля Ататюрка бы­ли гази. Без тех гази не была бы со­здана Турецкая Республика, не было бы сегодняшней Турции, и турецкий народ не был бы так счастлив. Вы же, как солдаты, служили и не позво­лили людям с грязными намерения­ми расчленить, развалить Турецкую Республику, получили увечья. Но Вы и сегодня остаетесь героями, то есть гази.

Да, и в то время было много шехидов. И в отряде Мустафы Кемаля Ататюрка тоже были шехиды. И в по­следующие годы. И сегодня есть ше­хиды. Все шехиды - гази, и все Вы - гази. Благодаря таким, как Вы, га­зи, героическая турецкая армия жи­вет, созданная Ататюрком турецкая армия живет. Это большая опора, большая поддержка для всего тюрк­ского мира. Мы все гордимся тем, что есть такая Турция, республика Мустафы Кемаля Ататюрка, армия Мустафы Кемаля Ататюрка, и у этой армии есть такие герои, такие гази, как Вы.

Я желаю Вам здоровья, счастья. Надеюсь, что Вы и впредь будете служить турецкому народу. Хочу вручить тебе подарок. Мо­жет быть пригодится. Это наш наци­ональный палас. Пусть он останется в твоем доме и будет напоминать о нашей встрече. Спасибо.

Гейдар Алиев подошел к находящемуся здесь на лечении Самину Алтынопу: Я пришел навестить тебя. Вы­ражаю тебе свое уважение, почте­ние, любовь за заслуги, проявлен­ные во имя турецкого народа, Турец­кой Республики, великого гази Мус­тафы Кемаля Ататюрка..

Самин Алтыноп: Уважаемый Президент, служить Родине - долг турецкой молодежи. Большое Вам спасибо.

Гейдар Алиев: Ты героически ис­полнил свой долг, стал гази, и был готов отдать свою жизнь за сегодня­шни день и будущее Турции. Поэто­му твои заслуги никогда не будут за­быты в Турции. И я, как Президент Азербайджана, всегда буду помнить о таких турецких солдатах, как ты. Прошу принять этот мой скромный подарок.

Затем Гейдар Али­ев подошел к раненому мо­лодому человеку Гусейну Умиту: Я навестил тебя с тем, чтобы выразить благодарность за то, что ты стал гази, за твой героизм. Ты - яркий пример, образец турецкой молодежи, турецкого солдата. Такие люди, как ты, такая молодежь, гази, герои, превратили Турцию за 76 лет в великую Турцию. Такие герои, как ты, защищают сегодня Турцию от расчленения, ПКК, других террори­стов. Заслуги твои велики. Ты ранен, получил увечье. Однако во имя Ро­дины, во имя народа. Ставший ше­хидом, отдавший свою жизнь, полу­чивший ранение во имя Родины - счастливый человек. И ты из таких людей. Я поздравляю тебя за эти выдающиеся заслуги, желаю тебе здоровья, пусть Всевышний ниспош­лет тебе скорейшее выздоровление. Уверен, что ты и впредь будешь слу­жить турецкому народу, Республике, ататюркской Турции. Вручаю и тебе памятный подарок от своего имени.

Гейдар Алиев, встретившись с находящимся на лечении в академии Кянаном Каракушем: Горжусь тем, что встречаюсь с такими героями, как ты. Ты - яркий пример турецкой молодежи, прекра­сный образец турецкого солдата. Проявив героизм, став гази, ты еще раз продемонстрировал, что тюрк есть тюрк. Тюрк всегда любил свою родину, любит свою землю, свой флаг и всегда готов стать шехидом во имя Родины, во имя своей земли. Ты воевал, получил ранение, увечье, да ниспошлет тебе Всевышний ско­рейшее выздоровление. Желаю тебе здоровья. Такие солдаты, такая мо­лодежь, как ты, поведут Турцию впе­ред. Прими этот мой подарок. При­годится дома.

Гейдар Алиев обратился к раненому бойцу Алиосману Озтюрку: Ты очень молод. Сколько тебе лет?

Алиосман Озтюрк: Уважаемый Президент, мне 30 лет.

Гейдар Алиев:  Очень молод. Но какой герой. Ты стал гази. Это самая большая честь. Такие люди, моло­дежь, как ты, всегда защищают Тур­цию от диверсий, террористов, ве­дут Турецкую Республику вперед, к миру. Я сердечно поздравляю тебя с тем, что ты стал гази, героем. Твоя воля, нравственная сила позволили тебе сражаться. Ты пострадал, стал гази. Народ, нация всегда будут по­читать тебя. И я, как Президент Азербайджана, выражаю тебе свое уважение, почтение, любовь. Прими от меня этот подарок.

Гейдар Алиев навестил Ниями Озджана: Ты непременно будешь ходить. Героический парень, мужчина, гази и один из гази Турции. В Турции все­гда были гази. Не будь гази, Турция не была бы Турцией, Турция не жила бы. Мустафа Кемаль Ататюрк, явля­ясь гази, защитил Турцию от внеш­них врагов, от расчленения и вывел Турцию на путь развития. Поэтому сражаться, быть шехидом на пути Мустафы Кемаля Ататюрка во имя будущего Турции - большая честь. Считаю, что твое лечение завершит­ся, ты вновь будешь служить турец­кому народу, нации.

Ниями Озджан: Большое спаси­бо, уважаемый Президент! Дай Бог, и Вы достигнете своей цели. Вчера я слушал Ваше выступление.

Гейдар Алиев: По телевидению слушал? Ну как?

Ниями Озджан: Да, замечатель­ное было выступление. Вы сказали, что Турция служит примером. Дай Бог, и Вы достигнете своих целей. Мы гордимся Вами. Выражаю Вам признательность и за то, что Вы на­вестили находящихся здесь на лече­нии гази.

Гейдар Алиев: Большое спаси­бо. Благодарю. Прошу принять этот мой подарок.

Затем Гейдар Алиев обратился к раненному молодому человеку Салеху Озуреку: Ты очень молод. Сколько тебе лет?

Салех Озурек: Уважаемый Пре­зидент, мне 20 лет.

Гейдар Алиев: В20 лет ты стал гази, героем. Это большая честь. Та­кие молодые люди, как ты, всегда прославляли Турцию, и Турция все­гда будет жить благодаря таким ге­роям, гази, как ты. Я, как Президент Азербайджана, выражаю тебе, и таким людям, как ты, свою безгранич­ную любовь. Поздравляю тебя за этот героизм.Надеюсь, что ты и впредь будешь служить Турецкой Республике. Хочу вручить тебе пода­рок. А это мой сын. Он тоже пришел поздравить тебя. Он тоже молод, так же, как и ты. Мы в Азербайджане и в прошлом, и сейчас сидим на пала­се. Воспользуешься этим моим по­дарком у себя дома. Да ниспошлет Бог тебе выздоровление.

Гейдар Алиев, обратившись к находящемуся на лечении в Медицинской академии Илхану Турджалу: А сколькотебе лет?

Илхан Турджал: Господин Прези­дент, мне 22 года.

Гейдар Алиев: У тебяневеста есть?

Илхан Турджал: Нет, я пока хо­лост.

Гейдар Алиев: Дай Бог, будет. Ты симпатичный парень, герой, га­зи. Утакого гази, прекрасного пар­ня, как ты, будет великолепная семья, жена. Я не сомневаюсь в этом. Очень рад был встретиться с тобой. Я пришел навестить Вас. Мы тоже гордимся тем, что Вы стали гази. По­тому что Турция и Азербайджан - это одна нация. Каждый герой, вы­шедший из нашей нации, дорог, це­нен для нас. Ты сражался за Родину, народ, стал гази, получил ранение. Но ты возвысился. Нет сомнений в том, что ты, молодой человек, бу­дешь и впредь как гражданин своей страны служить продвижению Ту­рецкой Республики по пути Мустафы Кемаля Ататюрка, будешь предан ей. Приглашаю Вас в Азербайджан. Приезжайте, как только выздоровее­те. Всех Вас, всех гази приглашаю в Азербайджан, и прошу принять мое приглашение. Пусть они, полностью поправившись и начав ходить, прие­дут в Азербайджан на отдых. Я про­шу передать это приглашение и начальнику генерального штаба вооруженных сил. Я сообщаю об этом и Вам, и желаю всем скорейшего выздоровления. А это мой сын, он тоже молод. И примите этот подарок.

Затем Гейдар Алиев встретился с молодым солдатом Муслимом Гянджером: Тебе сколько лет?

Муслим Гянджер: Уважаемый Президент, мне 23 года.

Гейдар Алиев: А у тебя есть не­веста?

Муслим Гянджер: Да, господин Президент.

Гейдар Алиев: Твоя невеста красива, ты любишь ее?

Муслим Гянджер: Да, очень люб­лю. И она меня любит.

Гейдар Алиев: Думаю, что после того, как ты стал гази, она будет лю­бить тебя еще больше. Потому что ее спутник жизни - герой. Поздрав­ляю тебя с тем, что ты стал гази, ге­роем, за твои заслуги перед Турци­ей, за то, что являешься солдатом армии Мустафы Кемаля Ататюрка. Да ниспошлет тебе Бог выздоров­ление. Надеюсь, что ты скоро попра­вишься. Я приглашаю в Азербайд­жан всех Вас, всех, находящихся здесь на излечении, с тем, чтобы вы приехали, отдохнули, стали гостями Президента Азербайджана. Вручаю тебе этот подарок. Ты создашь се­мью, такой палас тебе пригодится.

Гейдар Алиев поздравил успешно завершив­шего лечение Гамзу Дюздабана: Ты прекрасно ходишь. Поздра­вляю.

Ты герой, гази. Но и врачи ве­ликолепны - хорошо лечили. Ты ни­чего не потерял. А вот прославился тем, что стал гази. Сколько тебе лет?

Гамза Дюздабан: Господин Пре­зидент, мне 21 год.

Гейдар Алиев: Есть ли у тебя не­веста или возлюбленная?

Гамза Дюздабан: Пока нет.

Гейдар Алиев: Дай Бог, будет. Ты - прекрасный парень, девушки будут тебя любить. Поздравляю, же­лаю тебе здоровья, да ниспошлет Бог тебе полное выздоровление. Желаю тебе всегда быть героем. И прими мой подарок. Пригодится, ко­гда женишься.

Гейдар Алиев встретился с Байрамом Солмазом: Ты как себя чувствуюешь? Прослужив в армии один год, ты проявил героизм и стал гази. Это свидетельствует о том, насколько ты, молодой человек, предан своей Родине, земле, привязан к ней. По­здравляю тебя за этот героизм, бор­цовский характер. Надеюсь, что по завершении лечения ты вновь бу­дешь в строю, вновь будешь служить делу развития Турции. Приглашаю тебя в Азербайджан. Я сказал всем гази - я буду очень рад, если Вы приедете и отдохнете у нас, и я еще раз встречусь с Вами. Мой сын тоже хочет поздравить тебя.

Гейдар Алиев обратился к молодому солда­ту Эролу Четину: Ты проявил героизм и стал га­зи. После этого ты будешь служить и в армии, и своему народу. Поздрав­ляю тебя с этими заслугами, за геро­изм, за то, что стал гази. Желаю те­бе здоровья и скорейшего выздоро­вления. Ты еще молод. Желаю тебе успехов в жизни. Приглашаю тебя в Азербайджан. Приезжай, будь моим гостем, отдохни немного, позна­комься с Азербайджаном. Вручаю тебе подарок. Это пригодится в тво­ем доме.

Затем Гейдар Алиев поздравил Юсифа Айгюна: В 20 лет ты стал гази. Поздравляю тебя. Трудности для молодых людей преходящи. Но главное - стать гази, служить нации, народу, проявлять героизм.

Ты совершил это. Ты симпатичный парень. Желаю тебе прекрасной жизни. Приглашаю тебя в Азербайджан. Приезжайте, будьте моими гостями, отдохните. И прими этот подарок.

Гейдар Алиев, подойдя к Тунжаю Ялчыну: Поздравляю тебя. Ты стал гази, служил своей нации, народу, возвысился. И впредь будешь воз­вышаться. Желаю тебе успехов и в будущем. Ты молод, вся твоя жизнь еще впереди. Желаю тебе успехов на этом пути. Приглашаю тебя в Азербайджан, приезжай, будь моим гостем, отдохни. У меня для тебя по­дарок.

Затем Гейдар Алиев беседовал с Энвером Тунджем: Ты очень молод. Но стал гази, героем. Самоотверженность - это счастье. Поздравляю тебя, ты стал героем, гази. Все трудности преходя­щи. Здесь хорошие врачи, я знаю их, они могут прекрасно лечить. Ты вновь будешь физически здоров, бу­дешь служить своему народу, нации и Турции. Благодарю тебя за эти за­слуги, за то, что стал гази. Желаю те­бе успехов. И прими этот подарок. Мой сын тоже хочет встретиться с тобой.

Гейдар Алиев, познакомившись с Гаджи Фындыгчы: Сколько тебе лет?

Гаджи Фындыгчы: Господин Президент, мне 21 год.

Гейдар Алиев: Ты очень симпа­тичный парень. Но вся красота в том, что ты стал гази. Ты сражался за свою нацию, республику, народ, проявил героизм. В этом вся красо­та, великое счастье человека. Я по­здравляю тебя с этими заслугами, за проявленный героизм. Я согласен с врачами, все будет хорошо, и ты снова будешь ходить и продолжать жить. Приглашаю тебя в Азербайд­жан. Приезжай, будь моим гостем, отдохни, познакомься с Азербайд­жаном.

Гаджи Фындыгчы: Дай Бог, при­еду.

Гейдар Алиев: Я буду ждать. У меня для тебя подарок, прими его. Да ниспошлет Бог тебе выздоров­ление. А это - мой сын.

Гейдар Алиев поинтересовался ходом лечения раненного молодого человека Мурата Гекгеза: Как ты сейчас ходишь?

Мурат Гекгез: Хорошо, уважаемый Президент.

Гейдар Алиев: Прекрасно. Ты - ге­рой, гази. Стать молодым гази - это большая самоотверженность. Врачи сделали все - ты вновь будешь рабо­тать, ходить, сражаться, добьешься больших успехов в жизни. Поздравляю тебя, ты проявил героизм, стал гази, же­лаю тебе успехов, да ниспошлет тебе Бог выздоровление. Приглашаю тебя, как и всех гази, в Азербайджан. Приез­жайте, отдохните в нашей стране, будьте моими гостями. Прошу Вас принять мой подарок.

Гейдар Али­ев подошел к молодому солдату Байраму Гарабийику: Сколько тебе лет?

Байрам Гарабийик: 22 года.

Гейдар Алиев: Прекрасный возраст. Однако не каждому человеку выпадает счастье стать гази в таком возрасте. Ты возвысился над своим возрастом. Ты служил своей нации, Турции. Все труд­ности останутся позади. И врачи делают и будут делать все для того, чтобы ты хо­дил. Но стать гази - это счастье для те­бя, счастье для твоего дедушки, бабуш­ки, отца, матери, родственников. Это очень важно и для нас. Поздравляю те­бя, желаю успехов и приглашаю в Азер­байджан. Приезжай, будь моим гостем в Азербайджане, отдохни. И прими этот подарок.

Гейдар Алиев обратился к находящемуся здесь на лечении Эргюну Булуту: Ты, молодой сын тюрка, молодой турецкий солдат, стал гази, возвысился. Это огромная честь. Мы тоже высоко це­ним таких людей и всегда гордимся ими. Такие молодые люди, как ты, все­гда прославляют и будут прославлять страны, в частности Турецкую Республи­ку, Ататюркскую республику. Мустафа Кемаль Ататюрк завещал Турцию моло­дежи. И Вы идете его дорогой и предан­но служите. Это прекрасное дело. Это почетно не только для тебя, но и всего турецкого народа. Да ниспошлет Бог тебе выздоровление. Приглашаю тебя в Азербайджан. Приезжай, будь моим гос­тем, отдохни. Надеюсь, что ты и впредь будешь полезен своему народу. И при­ми мой подарок.

Эргюн Булут: Большое спасибо, ува­жаемый Президент. Для нас большая честь встретиться с Вами, Вы воодуше­вили нас.

Гейдар Али­ев беседуя с Йылмазом Бозом: Есть у тебя невеста или возлюбленная?

Йылмаз Боз: Есть, господин Прези­дент.

Гейдар Алиев: За таким симпатич­ным парнем много девушек ходит - и одна, и две, и три. Ты должен выбрать лучшую. Равно как ты предан своему на­роду, нации, республике, и невеста твоя должна быть предана тебе. Я желаю это­го. Поздравляю тебя, ты стал гази. Же­лаю тебе здоровья и счастливой жизни. Еще раз поздравляю. И прими этот по­дарок. Да ниспошлет Бог тебе выздо­ровление.

Гейдар Алиев подошел к Момина Озджана: Я удовлетворен твоим успешным лечением. Ты уже четыре дня как ходишь. По­здравляю тебя, ты стал гази, проявил героизм. Поздравляю тебя, ты верно слу­жишь своему народу, нации, Турции. Такие люди, как ты, - наша гордость. Ты и впредь будешь очень полезен Турции, своему народу, нации, надеюсь, что при­несешь им большую пользу. Приглашаю тебя в Азербайджан. Приезжай, будь мо­им гостем, познакомься с Азербайджа­ном. Да ниспошлет тебе Бог выздоро­вление. И прими этот подарок.

Гейдар Алиев подошел к находящимся на лечении в той же палате Тюркера Темиза и Кери­ма Арслана: Да ниспошлет Бог выздоровле­ние! Дай Бог, будете ходить. Поздрав­ляю Вас, Вы стали гази. Желаю успехов в будущем и приглашаю Вас в Азербай­джан. Приезжайте ко мне, будьте моими гостями. И примите эти подарки.

Гейдар Алиев пожелал выздоровления Гюльтекину Орану и Бюленду Чакиру: Поздравляю Вас, Вы стали гази. Не огорчайтесь из-за потерь, потому что эти прекрасные врачи делают все возмож­ное. Самым главным для Вас является то, что Вы пострадали за нацию, за свой народ, но стали гази, возвысились. Дай Бог, чтобы всегда возвышались! Это превыше всего для человека. Поздрав­ляю Вас и приглашаю в Азербайджан. Приезжайте, будьте в Азербайджане мо­ими гостями. Желаю Вам успехов, и при­мите мои подарки.

Гейдар Алиев обратился к Масуду Аксою: Желаю тебе успехов в будущем. Дай Бог, все будет хорошо. Позд­равляю тебя, ты стал гази, проявил геро­изм, преданно служил своей нации, на­роду. Да ниспошлет тебе Бог выздоро­вление. Приглашаю тебя в Азербайд­жан. Приезжай, будь моим гостем. У ме­ня подарок для тебя, прими его.

Гейдар Алиев встретился с Алпарсланом Дагом: У тебя красивое имя, историчес­кое имя. Ты всегда будешь Алпарсла­ном. Поздравляю тебя, ты стал гази, имеешь заслуги. Выражаю глубокую признательность и приглашаю тебя в Азербайджан. Желаю тебе успехов.

Ибрагиму Демирчи: Господин Президент, после выздоровления я вновь желаю служить в армии.

Гейдар Алиев: Ты вновь встанешь на ноги, снова будешь служить своему народу. Пригла­шаю и тебя в Азербайджан. Приезжай, будь нашим гостем. И прими этот мой подарок.

Гейдар Алиев, подойдя к Чингизу Аркану: Поздравляю тебя, ты стал гази, героем, очень преданно служил своему на­роду, нации. Врачи вылечат всех, и ты вновь будешь в строю. Я приглашаю те­бя в Азербайджан. Приезжай, будь мо­им гостем, познакомься с Азербайджа­ном. Я горжусь тобой. У меня подарок для тебя, прими его.

Гейдар Алиев встретился с молодым офицером Гаджи Ишчи: Я рад тебя видеть. Не волнуйся, ты привыкнешь к протезу. После этого ты ничего не будешь чувствовать. У тебя красивое имя. Сколько тебе лет?

Гаджи Ишчи: Уважаемый Президент, мне 21 год. Я очень благодарен Вам. Вы вспомнили о нас.

Гейдар Алиев: В 21 год ты стал гази. Поздравляю. Ты - герой, слу­жил своему народу. И народ всегда будет ценить это, любить Вас. Я же­лаю тебе успехов, приглашаю тебя в Азербайджан. Приезжай, будь моим гостем.

Гейдар Алиев, подойдя к молодому солдату Джамалу Пекташу: И у тебя очень красивое имя. Все пройдет. Но самое главное то, что ты стал гази. Поздравляю тебя, ты стал гази, героем, преданно слу­жил своей нация, народу. Пригла­шаю тебя в Азербайджан. Приезжай, будь моим гостем. Надеюсь, что ты и в будущем принесешь пользу турец­кому народу. У меня подарок для тебя, прими его.

***

Заяление Гейдара Алиева перед представителями прессы

Добрый день, уважаемые предста­вители печати!

Вы знаете о том, что я уже третий день в Турции. Моя вчерашняя програм­ма известна Вам, говорить об этом не бу­ду. Однако еще раз хочу сказать, что решение о награждении меня Международ­ной премией мира, носящей имя велико­го лидера Мустафы Кемаля Ататюрка, и вручение мне этой премии вчера в тор­жественной обстановке в Чанкая Кешкю Турции, в Резиденции Президента в присутствии глав государства, правительства Тур­ции, армейских генералов, депутатов, общественно-политических деятелей, де­ятелей науки, культуры, то есть самых влиятельных людей Турции, - большое историческое событие для меня. Я не забуду этого до конца жизни. Не только по­тому, что я получил премию, а потому, что я получил премию Турецкой Респуб­лики. Удостоиться награды Турецкой Республики - большая честь для меня.

Я получил премию имени Мустафы Кемаля Ататюрка. Это самая большая честь для меня. Я получил Международ­ную премию мира. В то время, когда в этом изменчивом мире идут войны, про­исходят конфликты, в то время, когда и Азербайджан с 1988 года находится в со­стоянии войны в результате армянской агрессии, такая высокая оценка моей ра­боты по установлению мира безгранично радует меня. И это для меня очень ценно.

Вчера в Чанкая Кешкю я высказал в этой связи свои мысли, мнение. Но сего­дня я еще и еще раз хочу выразить свою благодарность. Хочу отметить, что вру­ченная мне премия - это награда, кото­рую получил весь азербайджанский на­род. Это награда, врученная независимо­сти Азербайджана, государственности Азербайджана, сегодняшнему дню и бу­дущему Азербайджана.

Турция самое дружественное, братское Азербайджану государство. Для нас нет страны ближе Турции. Мы всегда ощущали дружественное, брат­ское отношение Турции к Азербайджану и ежедневно ощущаем это. Вручение этой премии еще раз является символом турецко-азербайджанской дружбы, брат­ства. Наш народ, граждане Азербайджа­на, наша нация высоко ценит это. И вме­сте со мной выражают Турецкой Респуб­лике глубокую признательность.

Сегодня я посетил больницу Гюльхане. Встретился там с находящимися на лечении гази. Это мой долг. То есть это желание, исходящее из глубины моей души. Турецкая Республика должна жить, защищаться как от внешних врагов, так и внутренних. От террористов, от членов ПКК, от других. Существующая 76 лет Ту­рецкая Республика неоднократно сталки­валась с подобными событиями, и всякий раз успешно, героически преодолевала тяжелые испытания. Некоторые силы, стремящиеся в последнее время рас­членить, развалить Турцию, приступили в стране к террористическим действиям. Турецкое государство, правительство и очень мощная, сильная армия, защищая турецкий народ, Турецкую Республику пресекли действия этих террористов. Люди стали шехидами в борьбе с терро­ристами. Да упокоит Бог души всех шехидов. Часть людей получила ране­ния, увечья, но не потеряла присутствия духа, то есть не утратила чувства любви к государству, своему народу. Они стали гази. Они нравственно возвысились. Они, представляя турецкую молодежь, еще раз продемонстрировали мощь, ге­роизм, отвагу турецкой молодежи, турец­кого солдата, турецкой армии. Поэтому эти гази очень дороги не только турецко­му народу, но иазербайджанскому народу, и мне как Президенту Азербайджана. Сего­дня я навестил их, беседовал с ними, воодушевил и пригласил всех в Азербайд­жан. Пусть приедут, будут моими гостями в Азербайджане. Пусть увидят Азер­байджан своими глазами.

Сегодняшний день начался у меня с посещения мавзолея, то есть могилы великого вождя Мустафы Кемаля Ататюр­ка. Я приезжаю в Турцию с 1992 года, и каждый раз считаю своим святым долгом посетить могилу великого вождя Ататюрка, его мавзолей, преклонить голову перед его великой личностью, выразить веру в его великие дела и вечность созданной им республики.

Я был сегодня там, еще раз склонил голову перед могилой великого вождя, написал в книге свои сердечные слова. Самое главное еще и то, что я привез землю Азербайджана и положил ее возле могилы, у мавзолея Мустафы Кемаля Ататюрка.

Мы знали, что сюда приносят землю из каждого уголка Турции и в знак почте­ния и уважения к великому Мустафе Кемалю Ататюрку кладут эту землю возле его могилы. Это действительно очень большое дело. Это свидетельствует о постоянной верности народа Мустафе Кемалю Ататюрку, его курсу, наследию. Впервые земля была привезена из-за ру­бежа, из другой страны - и именно из Азербайджана - и эту землю ялично по­ложил у его могилы рядом с землей, принесенной из всех краев великой Турции. Это для нас историческое событие, пото­му что впервые сюда принесли землю из-за пределов Турции. В то же время это говорит о том, что Азербайджан свя­зан с Турцией так же, как и все ее обла­сти, края, и считает Мустафу Кемаля Ата­тюрка и своим вождем, своим героем, своей мудрой личностью.

Сегодня я очень рад тому, что смог сделать это, и эта акция завершает мою сегодняшнюю встречу в Гюльхане. Через несколько часов я встречусь с премьер-министром Бюлендом Эджевитом и за­тем вернусь в Азербайджан.

Я очень доволен этой поездкой, визи­том. Еще и еще раз благодарю Турецкое государство, турецкое правительство, ту­рецкий народ, моего дорогого друга, брата, Президента Турецкой Республики Сулеймана Демиреля за оказанное мне уважение, за теплый прием.

Спасибо.

***

На встрече Гейдара Алиева с руководящим составом Военно-меди­цинской академии Гюльхана:

Я очень рад еще раз посетить Гюльхану. С января прошло много меся­цев, но я никогда не забуду, как меня здесь обслуживали, не забуду проведен­ное обследование, лечение, которые еще продолжаются. Потому что уважаемый Эртен паша всегда рядом со мной. Бла­годаря ему стало возможно после случившегося отправить меня в Кливленд­скую клинику в Соединенных Штатах Америки и провести хирургическую опе­рацию. Поэтому работа, начатая в янва­ре, затем была продолжена. За все это я благодарю Гюльхану. Благодарю Вас всех и очень рад Вам.

Я не хочу отнимать у Вас много вре­мени, но после моего отъезда отсюда у нашего народа появилась большая лю­бовь к Гюльхане. Эртен паша видел, с какой любовью встречал меня народ после возвращения отсюда. Поэтому наши художники создали портрет руководителя Гюльханы на ковре. Я хочу преподнести Вам его.

Четин Хармакая: Мой уважаемый Президент, выражаю Вам глубокую признательность. Это прекрасный подарок. От имени нашей Академии хочу преподнести Вашему Превосходительству памятный подарок как Президенту, в лечении которого мы принимали участие. Прошу Вас принять его.

Газета «Бакинский рабочий»,  9ноября 1999 года

Oчерки

ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА  

Общие исторические справки

Азербайджано-турецкие отношения

Исторические справки

Азербайджан – Тюркский мир   

Дополнительные документы

ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА