Речь Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева на ‎открытии 2-го саммита глав тюркских государств - 18 октября 1994 ‎года


Уважаемый Президент Сулейман Демирель, уважаемые участники собрания, уважаемые главы государств, уважаемые министры, гости!

От имени Азербайджанской Республики я поздравляю глав шести независимых государств, собравшихся сегодня в Стамбуле и, в целом, граждан наших стран в связи с проведением здесь этого заседания. Затем я хочу выразить свою благодарность за эту инициативу, за созыв этого собрания президенту Турции, нашему уважаемому другу и брату Сулейману Демирелю. Я очень доволен тем, что сегодня в Стамбуле на уровне руководителей государств проводится это заседание глав шести государств, имеющих единые корни, единое происхождение и единый язык, и это является продолжением хорошей традиции по проведению саммита, которая была заложена двумя годами ранее в Анкаре. От имени Азербайджанской Республики я это одобряю и хочу отметить важность продолжения этой традиции.

Я приветствую здесь, в Стамбуле, прибывших на это заседание нашего уважаемого друга, брата, Президента Республики Казахстан Нурсултана Назарбаева, Президента Республики Кыргызстан Аскара Акаева, Президента Республики Туркменистан Сапармурада Ниязова, Президента Республики Узбекистан Ислама Каримова. Я приветствую всех, собравшихся здесь и считаю, что и эта встреча, так же, как и встреча в Анкаре, заложит хорошую основу для развития в будущем наших связей.

Со встречи в Анкаре прошло два года. За срок в два года было сделано многое. Однако сегодня следует признать, что не все из принятых в Анкаре решений претворяются в жизнь полностью. Поэтому сегодня я полностью согласен с мыслями, положениями и предложениями уважаемого Президента Сулеймана Демиреля.

В то же время я считаю, что если каждый из нас постарается со своей стороны реализовать эти мысли, положения, то после этого мы сможем добиться еще больших достижений.

Без сомнения, мы собрались здесь на основе единства исторических корней наших народов, стран, на основе единства веками накапливаемых традиций, единства языка и единства деятельности. Это - очень большая основа. Поэтому мы располагаем большими возможностями для развития, расширения на этой основе сотрудничества между нашими странами во всех сферах, его обеспечения во всех направлениях. Азербайджанская Республика пришла к решению использовать эти возможности и расширять сотрудничество и впредь.

Вот уже три года, как государства Средней Азии, или же Центральной Азии и азербайджанское государство являются уже независимыми и вступили в международное сообщество в статусе независимых государств. За прошедшие два года наши государства, и я особо хочу сказать об Азербайджане, быстрыми темпами развили связи с Турецкой Республикой. Могу сказать, что за этот период связи между двумя этими странами - Турцией и Азербайджаном развиваются очень быстрыми темпами. За те три года, что Азербайджан является независимым государством, мы постоянно ощущали со стороны Турции уважение, почтение.

Также сейчас в ряду независимых государств Республики Казахстан, Кыргызстан, Узбекистан, Таджикистан. Между этими республиками и Азербайджаном на протяжении веков существовали исторические традиции, дружеские и братские связи. Мы веками жили вместе, мы использовали наши традиции и обычаи и всегда помогали друг другу. И в тот 70-летний период, что мы не были независимыми, в то время, когда мы находились в составе Советского Союза, дружеские, братские связи между нашими странами, то есть между Азербайджаном и странами Центральной Азии всегда были тесными, всегда были очень прочными и мы всегда были друг другу опорой. Правда, в то время мы находились в составе Советского Союза, у нас не было возможности поддерживать связи с Турецкой Республикой на желаемом нами уровне. Но связь Азербайджана с находящимися по ту сторону Каспийского моря Казахстаном, Туркменистаном, Узбекистаном, Кыргызстаном всегда была тесной, была очень надежной, и, встречаясь сегодня с главами уже независимых дружеских, братских государств, хочу еще раз напомнить здесь, в Стамбуле этот исторический период, и еще раз хочу сказать о том, что мы всегда верны дружеским, братским традициям, и будем верны им и впредь.

Но я хочу отметить еще одну истину о том, что после обретения нашими странами независимости, после того, как двумя годами ранее руководители наших стран собрались в Анкаре и приняли совместное заявление, возможно, в результате ошибок, допущенных азербайджанской стороной, связи Азербайджанской Республики с Казахстаном, Узбекистаном, Туркменистаном, Кыргызстаном были очень слабыми. Со дня моего прихода приблизительно год назад к руководству Азербайджанской Республикой я много работал для восстановления связей с этими братскими республиками, и хочу сказать о том, что причины ослабления, а иногда и разрыва этих связей, заключаются только в Азербайджане. Поэтому за ослабление в течение долгого времени азербайджанской стороной этих связей, и особенно за то, что после принятия в 1992 году в Анкаре декларации, азербайджанской стороной не была проявлена инициатива по развитию связей с этими странами, я приношу своим друзьям, братьям извинения и признаю это. В то же время хочу сказать, что Азербайджан старается усилить эти связи, и будет стараться и впредь. Это заседание создаст для развития, еще большего расширения наших связей очень большие условия.

В целом, сотрудничество между народами, странами, государствами с общими корнями, происхождением и традициями имеет большое будущее, и я считаю, что мы должны рационально использовать эти возможности.

Как сказал уважаемый Президент Сулейман Демирель, у нас есть большие возможности для сотрудничества и в сфере экономики, и в сфере торговли, и в научной сфере, и в сфере экологии, и в сфере культуры, и в сфере образования. Сейчас и наша республика, и другие республики, которые только обрели независимость, переживают переходный период. Например, Азербайджан переживает сейчас большой социально-экономический кризис. Поэтому оказание в этот переходный период друг другу взаимной помощи и развитие экономических связей друг с другом будет способствовать выходу каждой из стран из этого кризиса.

Вот уже третий год, как Азербайджан встал на путь независимости, путь строительства правового, цивилизованного, демократического государства. В Азербайджане утвердились политический плюрализм, свобода личности, защита прав человека, свобода слова, свобода печати, уже функционирует многопартийная система. В сфере экономики мы следуем путем экономических реформ, и полны решимости идти по пути рыночной экономики. И таким образом мы стремимся влиться в мировое сообщество, в мировую экономику. Но для Азербайджана гораздо важнее, гораздо выгоднее построение этих плодотворных, полезных связей, как двусторонних, так и многосторонних, с представленными здесь государствами. И поэтому я хочу сказать о том, что мы будем стремиться к построению, созданию этих связей и впредь.

Как уже было мной отмечено, в течение трех лет после обретения Азербайджаном независимости, между Турецкой Республикой и Азербайджаном протекали обширные процессы, и мы ими в целом удовлетворены. Однако мы считаем, что до сих пор использованы еще не все наши возможности. Профессурой, учеными Азербайджана велось долгосрочное сотрудничество с университетами Турции. Также в Азербайджане обучались турецкие студенты. Наши связи в сфере науки, образования, культуры велики. Эти связи прошли определенный этап развития, на этой основе мы теперь можем проделать еще большую работу. Без сомнения, у нас большие возможности в экономической сфере. Например, миру уже известен опыт сотрудничества стран бассейна Черного моря и в этой сфере имеются определенные результаты. Но в то же время я считаю, что сотрудничество можно организовать и в бассейне Каспийского моря.

Вам известно о том, что с переходом на рыночную экономику, со стремлением привлечь в страну зарубежные инвестиции Азербайджан прилагает усилия для совместного с другими странами использования и своего промышленного потенциала, и интеллектуального потенциала, и своих природных богатств, и предпринимает в этой сфере определенные шаги.

Как вы знаете, 20 сентября в Баку между Азербайджаном и зарубежными компаниями был подписан 30-летний контракт по совместному использованию в азербайджанском секторе Каспийского моря трех нефтяных месторождений. Этот контракт подписали одиннадцать компаний: Государственная нефтяная компания Азербайджана и десять зарубежных компаний. Это компании из семи стран. Это - компании из Азербайджана, Турции, Соединенных Штатов Америки, Великобритании, России, Швеции и Саудовской Аравии. Мы считаем, что этот контракт является еще одной демонстрацией независимости Азербайджана. Он указывает на открытость Азербайджана как страны для вхождения в мировую экономику. В то же время он создает возможности для совместной деятельности, обретения больших достижений и для зарубежных компаний, и для стран, которые они представляют, и для Азербайджана. Я считаю, что этот опыт мог бы быть использован еще шире. Поэтому проблема сотрудничества на участке Каспийского моря, как мне кажется, является важной проблемой, и если она будет обсуждена, и по этому поводу будет достигнуто определенное мнение, мы можем стать сторонниками этого. Но богатства Каспия - как его нефтяные запасы, так и другие природные богатства - велики. Без сомнения, наша деятельность должна быть претворена в жизнь посредством внедрения самых передовых, современных мировых технологий и поэтому мы должны взять за основу обеспечение экологии Каспийского моря, обеспечение неприкосновенности других природных запасов, и, подписав нефтяной контракт Азербайджан, для решения этих проблем, намерен тесно сотрудничать со всеми прикаспийскими странами, и мы одобряем это сотрудничество.

Но я считаю, что к этой деятельности могут подключиться теперь не только страны, имеющие непосредственный выход к Каспийскому морю, но и другие страны, и в целом, использование природных богатств, как Азербайджана, так и других стран, в том числе использование и экспорт энергоносителей, их совместная доставка на мировые рынки, без сомнения, могут стать для наших стран очень важными. В любом случае, если у соседних с нами стран возникнут в связи с этим мысли по использованию территории Азербайджана, то Азербайджан создаст для этого условия и готов в связи с этим к сотрудничеству. В то же время в деле использования этих природных богатств нашего региона большое преимущество я отдаю их использованию посредством территории Турции, и считаю, что мы могли бы сотрудничать и по этому поводу. Деятельность, ведущаяся в последнее время на основе наших исторических, национальных, культурных традиций достойна одобрения. Например, мы с большим удовлетворением принимаем создание и функционирование программы "Тюрксой". Или же, нами одобрена также работа, начавшаяся в сфере создания общей мощи наших народов, тюркских народов, и мы приложим к этой деятельности свои усилия. Одним словом, я не хочу занимать ваше время, говоря об этом очень широко. Считаю, что уважаемым Президентом Демирелем были высказаны очень важные мысли. Хочу сказать, что согласен с этими мыслями и выражаю готовность Азербайджана к нашему совместному сотрудничеству и в экономической, и в торговой, и в научной, и в культурной сферах.

Вам известно о том, что Азербайджан обрел независимость и хочу сказать, что независимость Азербайджана была объявлена три года назад именно в этот день - 18 октября. Этот день является праздником для Азербайджана и характерно то, что мы собрались здесь, в Стамбуле именно в этот день. Хочу отметить и то, что после объявления Азербайджаном своей независимости, первой из стран мира Азербайджан в качестве независимого государства признала Турция, открыв тем самым путь в плане признания нашего государства как независимого для других стран мира. Поэтому в связи с третьей годовщиной независимости Азербайджана я сегодня хочу выразить от имени народа Азербайджана здесь, в Стамбуле свою благодарность Турецкой Республике и Президенту Турции Сулейману Демирелю, народу Турции. Можете быть уверены в том, что азербайджанский народ никогда не предаст забвению это историческое событие.

Однако этот трехлетний период независимости был очень тяжелым в политической жизни Азербайджана. Об этом знают и главы наших братских стран, и вся мировая общественность. Весь мир знает о том, что были силы, пытавшиеся нарушить общественно-политическую стабильность внутри Азербайджана, были большие изменения. Это известно всем. Я не хочу долго распространяться об этом, отнимая ваше время. Но должен отметить, что в июне 1993 года в Азербайджане имели место большие распри и некоторые преступные силы, политические силы предприняли попытку расколоть Азербайджан, нарушить в стране общественно-политическую стабильность и посягнуть на государственность Азербайджана. Азербайджан стоял на пороге гражданской войны. С большим удовлетворением хочу отметить, что мы предотвратили начало гражданской войны, и с июня прошлого года и до сих пор стремились к стабилизации ситуации внутри Азербайджана. Мы и в то время, в трудное для Азербайджана время тоже постоянно ощущали положительное отношение к нам дружественных, братских стран, чьи руководители находятся здесь сейчас. Я выражаю за это благодарность.

Очень жаль, что эти события стали повторяться. В начале октября этого года некоторые силы опять попытались нарушить общественно-политическую стабильность внутри нашей страны, посягнуть на нашу государственность и совершить в Азербайджане государственный переворот.

Однако вы, наверное, наблюдали, и я хочу сказать о том, что азербайджанский народ уже не хочет расставаться со своей независимостью. Поэтому через несколько минут после моего призыва по телевидению граждане Баку, сотни тысяч граждан собрались перед Президентским дворцом в Азербайджане, и выразили свою решимость защищать азербайджанскую государственность, президента Азербайджана. Отпор вооруженным силам, пытавшимся совершить государственный переворот, мы дали с помощью мощи народа, воли народа, мы смогли предотвратить это событие без кровопролития. Это не означает, что сейчас в нашей республике воцарилось полное спокойствие, общественно-политическая ситуация полностью нормализовалась. Но мир узнал о том, что азербайджанский народ не желает расставаться со своей независимостью, он оберегает свою государственность, будет оберегать и впредь. В те напряженные и тяжелые для нашего народа дни мировая общественность выступила сторонницей защиты азербайджанской государственности и выразила солидарность с азербайджанским государством. И поэтому, пользуясь этой возможностью, я сегодня хочу выразить свою признательность и благодарность всем, кто был солидарен с нами в те дни.

Но такая напряженная внутренняя ситуация в Азербайджане связана в то же время с тем, что страна более шести лет подвергается агрессии со стороны Армении. За этот период были оккупированы 20 процентов азербайджанских земель, погибли, защищая родину свыше 20 тысяч человек, около 100 тысяч человек были ранены, 5 тысяч граждан Азербайджана удерживаются в армянском плену. Все города, села, поселки, здания на наших оккупированных территориях разрушены, более миллиона наших граждан, которые вынуждены были покинуть эти земли, размещены в других регионах Азербайджана.

Это, естественно, держит в напряжении внутреннюю ситуацию в Азербайджане, в том числе экономическую, социальную ситуацию. Мы стараемся выйти из этой ситуации. В первую очередь мы прилагаем усилия для содержания более чем миллиона беженцев, стараемся для обеспечения этих людей, попавших в тяжелую ситуацию. В этой сфере нам помогают и международные организации. С чувством большого удовлетворения могу сказать, что Турцией, Ираном, Саудовской Аравией в Азербайджане созданы для беженцев палаточные городки, они взяли на себя обязательства в связи с частью этих палаточных городков и помогают нам. Также Азербайджану оказывают помощь международные организации, Комиссариат ООН по делам беженцев, ЮНИСЕФ и другие организации. Ряд стран старается, собрав международную гуманитарную помощь, отправить ее в Азербайджан, и они и сейчас ведут эту деятельность. Поэтому я выражаю свою благодарность и признательность всем международным организациям, и, обращаясь сегодня к дружеским, братским странам, хочу сказать о том, что сейчас мы нуждаемся в помощи по обеспечению беженцев - и в экономической, и в моральной помощи. Мы будем благодарны за любую помощь. Надеюсь, что эти мои мысли не останутся без внимания.

Но основная проблема Азербайджана заключается в выходе из ситуации войны. Как вы знаете, мы хотим решения проблемы мирным путем, с этой целью мы сотрудничаем с международными организациями. Россия является в этой области посредником. Посредниками выступают и другие большие государства. Большую деятельность ведут организация СБСЕ, входящая в ее состав Минская группа, и при их посредничестве пять месяцев назад мы добились в войне между Арменией и Азербайджаном установления режима прекращения огня. Вот уже пять месяцев как стрельба прекращена. Мы верны этому режиму прекращения огня, мы его соблюдаем. 29 сентября я заявил от имени Азербайджанской Республики с трибуны Организации объединенных наций о том, что мы будем придерживаться режима прекращения огня, и я заявляю об этом и сегодня. Мы стремимся к тому, чтобы достичь в этот период с участием международных организаций большого мира. В целом мы являемся сторонниками разрешения всех вооруженных конфликтов, имеющих место в мире. Однако вам известно о том, что самым страшным и самым длительным из этих конфликтов является конфликт между Арменией и Азербайджаном, который длится уже шесть лет.

Я отметил то, что мы хотим решить проблему мирным путем. Однако наши условия заключаются в том, чтобы армянские вооруженные силы ушли с оккупированных территорий без всяких условий. Советом безопасности Организации объединенных наций в связи с этим были приняты четыре резолюции. Но Арменией эти резолюции до сих пор не исполнены. Мы требуем исполнения этих резолюций. Мы ценим деятельность Минской группы СБСЕ, посредничество России и стремимся посредством них к заключению мира между Азербайджаном и Арменией. Однако я снова хочу сказать, что наши условия связаны с безоговорочным выходом армянских вооруженных сил с наших оккупированных земель. В том числе армянские вооруженные силы должны уйти из Лачинского района и Шушинского района. В этой ситуации Азербайджанская Республика готова к обсуждению статуса Нагорного Карабаха и является сторонницей присвоения ему определенного статуса.

Надеюсь, что представленные здесь государства также приложат усилия для решения этой нашей тяжелой проблемы. Решение этой проблемы требует утверждения международных принципов. Международные правовые нормы, международные правовые принципы везде требуют обеспечения территориальной целостности государств, требуют неприкосновенности границ каждого государства и требуют недопущения насильственного захвата территории одного государства другим государством. И поэтому, оставаясь верными этим международным правовым нормам, мы стремимся к мирному пути решения этой проблемы. Надеемся, что дружественные нам государства, братские государства также будут оказывать нам после этого помощь.

Я считаю, что у нашей дружбы, у нашего сотрудничества во всех сферах есть большое будущее. Я сторонник продолжения этой традиции. Я также являюсь сторонником неотложного проведения следующей встречи. Жаль, что со времени встречи в Анкаре до нынешней встречи прошло два года. Уважаемый Президент Сулейман Демирель заявил о том, чтобы в 1995 году подобная встреча состоялась в Турции, и о том, что принимать встречу будет Турция. Я же предлагаю провести эту встречу в Азербайджане и предлагаю, чтобы принимающей стороной стал Азербайджан. Но если здесь с общего согласия будет принято решение о том, в каком государстве через год состоится встреча, я готов принять это решение. То есть, основной нашей целью является продолжение этой традиции, проведение этих встреч на постоянной основе. В какой стране состоится в будущем году эта встреча, в ту страну готов отправиться и я.

Благодарю Вас за внимание.

С азербайджанского языка на русский текст переведен из "Гейдар Алиев: Наша независимость вечна" (выступления, речи, заявления, интервью, письма, обращения, указы) - Азернешр, Баку - 1998, 2 том, стр. 400-406