Уважаемый господин посол!
Уважаемые дамы и господа!
Я сердечно поздравляю вас с национальным праздником норвежского народа - Днем Конституции, 186-й годовщиной принятия Конституции, желаю норвежскому народу мира, спокойствия и благополучия.
Норвежский народ, приняв 186 лет назад свою Конституцию, обретя независимость, достиг большого счастья, и отрадно, что за истекшие годы Норвегия стремительно развивалась как страна, как государство.
Норвежско-азербайджанские связи установлены после обретения Азербайджаном государственной независимости, и отрадно, что за короткий промежуток времени они стремительно развились. Большинство населения Азербайджана в прошлом имело мало информации о Норвегии. Возможно, знали Норвегию по учебникам географии, по карте. В Норвегии же, можно сказать, об Азербайджане не было никакой информации, потому что Азербайджан не был независимым государством, находился в составе Советского Союза.
Мы знали Норвегию по Туру Хейердалу, прибывшему из Норвегии в Азербайджан в первое путешествие. Одним из первых, кто познакомил Норвегию с Азербайджаном, был великий путешественник Тур Хейердал. Но, сейчас, к счастью, между нашими странами в короткий срок установились обширные связи. Мы дружим и сотрудничаем, строим свою жизнь на основе единых общечеловеческих ценностей.
Экономическое сотрудничество между Норвегией и Азербайджаном, могу сказать, занимает очень заметное место, в сравнении с другими странами. Если учесть, что Норвегия и по численности населения, и по территории не такая уж и большая страна, но ее компании смело конкурируют с крупными компаниями других стран-инвесторов, прибывших в Азербайджан.
В этот праздничный день я с чувством удовлетворения хочу сообщить, что мы очень довольны этим сотрудничеством, и я высоко оцениваю деятельность норвежских компаний в Азербайджане. Но у нашего сотрудничества хорошие перспективы и в будущем. Посол намекнул на это. Я знаю, что он имеет в виду, чего желает. Думаю, мы добьемся осуществления и этих желаний.
Таким образом, как я уже отметил, наши страны в короткий срок установили связи дружбы и здорового сотрудничества. Хотя основу наших отношений и составляет экономика, нас связывает не только она. Нас связывают, развивают наши отношения, верность демократии, верность обеих стран рыночной экономике, общечеловеческим ценностям. Естественно, все это свидетельствует о том, что в будущем наши связи будут еще более здоровыми, более обширными.
Господин посол очень верно заметил, что май - действительно счастливый месяц, потому что, как сказал посол, 186 лет назад в мае норвежский народ, приняв свою Конституцию, обрел и свою независимость.
Азербайджанский народ в мае 1918 года впервые обрел государственную независимость и создал демократическую республику. Шесть лет назад в мае между Арменией и Азербайджаном в конфликте, продолжающемся долгие годы, был установлен режим прекращения огня, который и сохраняется все эти шесть лет.
Когда 186 лет назад норвежский народ принял свою Конституцию, он заложил основу мира, спокойствия. Все это указывает на то, что в нашей истории много схожего. И это факторы, которые связывают нас друг с другом.
Я еще раз поздравляю вас всех с этим праздником. Желаю успехов в делах гражданам Норвегии, которые работают в Азербайджане. Желаю норвежскому народу мира, спокойствия и постоянного развития.
Спасибо!
Газета "Бакинский рабочий", 19 мая 2000 года
Азербайджано-норвежские oтношения