Жан Пьер Гиньют: Господин Президент, выражаю Вам большую признательность за прием. Ваше время очень дорого. Поэтому постараюсь быть кратким.
Я с большим нетерпением ждал встречи с Вами. Мне сейчас впервые выпало увидеться с Вами после Вашего возвращения из Соединенных Штатов Америки. Я передаю Вам поздравления Президента Франция господина Ширака в связи с тем, что Вы в добром здравии.
Господин Президент, хочу сказать, что в течение этого периода господин Ширак неоднократно справлялся у меня о Вашем здоровье, о ходе лечения. Он также счастлив слышать, что со здоровьем Вашим все хорошо, и я в ответе ему подтвердил это.
Президент Ширак попросил меня передать Вам его дипломатическое письмо. Письмо несколько длинное. В нем господин Ширак анализирует ход событий в связи с проблемой Косова и излагает свои соображения, касающиеся их обоснования. Президент Ширак хочет, чтобы Вы знали его позицию. Он, глубоко ее обосновывая, хочет сообщить, в чем заключается смысл участия Франции в косовских событиях.
Президент Ширак в этом письме особо подчеркивает три основные задачи: первая, основная задача - гуманитарная, то есть она связана с людьми. Вторая задача связана с европейским пространством. Президент Ширак хочет, чтобы, если даже вопрос завершится войной, Европа, наконец, стала целой, единой, объединенной. Конечно, Президент Ширак отмечает и участие в этой войне Соединенных Штатов Америки, их усилия для ее успешного завершения и большое значение всего этого. Наконец, господин Ширак отмечает, что и сам он приложил все силы для того, чтобы усилия европейцев и американцев объединились и поставили ход этих событий под контроль ООН.
Гейдар Алиев: Большое письмо видимо в нем много вопросов.
Уважаемый господин посол, выражаю благодарность за заботу и внимание, проявленные ко мне Президентом господином Шираком во время моей болезни и лечения. Для меня было очень важно получить письмо Президента Ширака во время моего пребывания в Соединенных Штатах Америки - в Кливлендской клинике. Естественно, что каждый больной во время болезни помимо врачебной помощи, лекарств и других средств, больше всего нуждается в поддержке друзей, близких. Письмо, полученное от Президента Ширака, свидетельствует именно о его заботе обо мне и дружеском отношении. То, о чем Вы мне сообщили, радует меня тем, что Президент Ширак постоянно интересуется моим здоровьем, из Вашей информации знает о том, что я здоров, и он спокоен тем.
Очень рад, что между Президентом господином Шираком и мною установились теплые, дружеские связи. Я высоко ценю их и считаю, что они имеют важное значение для развития французско-азербайджанских связей.
Мы встретились с Президентом Жаком Шираком в Вашингтоне на церемонии 50-летнего юбилея НАТО и провели очень важные переговоры, основная часть которых была посвящена мирному разрешению армяно-азербайджанского конфликта. Как один из сопредседателей Минской группы Президент Франции информировал меня о проделанной им и предстоящей в этой области работе. Во время этой нашей встречи, беседы я еще раз убедился в том, что Президент Ширак стремится к скорейшему разрешению армяно-азербайджанского конфликта мирным путем и использует для этого свои возможности.
Но ни Президент Ширак, ни я не могли себе представить, что через несколько дней после той встречи я попаду в Соединенных Штатах Америки в больницу. Но, может быть, все к лучшему, так как я прошел там хорошее лечение, и сейчас мы работаем с еще большей энергией и силой. Прошу еще раз передать Президенту Жаку Шираку мою благодарность, признательность и сообщить ему о том, что я высоко ценю эти дружеские связи и всегда останусь преданным этой дружбе.
Я рад, что Президент Ширак направил мне письмо о проблеме Косово - одном из самых существенных вопросов в мире, и изложил в нем свои мысли, соображения. Я внимательно прочитаю это письмо и непременно отвечу ему. Однако Вы проинформировали меня об основных положениях письма. Могу сказать, что полностью согласен с мыслями Жака Ширака.
Мне известно, что Французское государство и Президент Ширак приложили немало усилий для мирного решения косовского вопроса на основе международных принципов. Мы постоянно следили за долгой встречей в Рамбуйе и всякий раз становились свидетелями того, что страны - члены НАТО, в том числе Франция, действительно стремятся к верному, справедливому решению вопроса. К сожалению, все это не принесло результатов, так как Югославия и ее президент Милошевич выбрали крайне неверный путь. Поэтому эти принятые НАТО меры были необходимы для решения вопроса. Мы одобрили их тогда, одобряем и сегодня. Как ни тяжело, как ни трудно, каких бы больших затрат это ни стоило, считаю, что защита прав этнических албанцев в Европе и пресечение насилия является одной из главных задач.
Мероприятия НАТО, наконец, успешно завершились. Нормализация сегодня обстановки в Косово - очень важное условие сохранения мира, безопасности в целом во всей Европе. Мы, равно как и Франция, господин Ширак, также ценим усилия США и работу, проделанную Соединенными Штатами Америки для такого решения вопроса, считаем, что все эти меры были абсолютно правильными для создания порядка в мире.
Еще раз хочу отметить, что согласен со всеми изложенными в письме мыслями, и я в ближайшее время отвечу на это письмо.
Жан Пьер Гиньют: Господин Президент, если позволите, я затрону вопросы двустороннего сотрудничества. Прежде всего хочу сообщить Вам, что председатель Французского сената господин Кристиан Понселе 22 июля совершит поездку на Кавказ, в том числе и в Азербайджан. Господин Понселе считается во Франции вторым лицом после Президента и, будучи его другом, является видным общественно-политическим деятелем. Минувшей осенью он был избран председателем французского сената.
Он обычно совершает много визитов, что в то же время объясняется его должностью. Визит же, о котором я сообщил, имеет цель провести обмен мнениями перед встречей господина Понселе в сентябре нынешнего года с председателями парламентов трех государств Южного Кавказа. Главная цель данной инициативы заключается в проведении переговоров с руководителями стран Южного Кавказа, создании тем самым между ними еще больших связей и, таким образом, изыскании определенных путей для скорейшего мирного, всестороннего разрешения конфликта между двумя странами на Южном Кавказе. До этого под эгидой Совета Европы состоялась встреча председателей парламентов трех стран Южного Кавказа. По мнению господина Понселе, эта практика должна быть продолжена. То есть, по его мнению, нельзя упускать ни одного средства для приближения мира, следует использовать все возможности. Обеспечение мира на Кавказе в целом считается одним из самых важных приоритетов во Французском сенате.
Это, с одной стороны, приятный визит, с другой - его можно считать символическим, так как он в то же время пройдет в рамках знакомства с азербайджанским парламентом. Господин Президент, хочу также сказать о том, что во время визита в Азербайджан господин Понселе хотел бы, несомненно, приветствовать Вас, встретиться с Вами и поделиться своими мыслями, идеями. Он был бы рад этому.
Гейдар Алиев: Ваше сообщение обрадовало меня. Мы высоко ценим встречи с высокопоставленными лицами французского правительства, государства во имя развития связей с Францией.
Естественно, посещение председателем сената господином Понселе стран Южного Кавказа, в том числе Азербайджана, может активизировать усилия Франции по установлению мира и спокойствия на Южном Кавказе. Можете быть уверены, что в Азербайджане к господину Понселе будет проявлено дружеское, теплое отношение, он будет встречен с большим гостеприимством. Мы, несомненно, встретимся с ним, проведем переговоры и предпримем таким образом новый шаг в развитии французско-азербайджанских связей. Прошу передать эти мои слова господину Понселе.
Жан Пьер Гиньют: Господин Президент, я непременно передам ему все это, и он будет очень рад, так как он мечтает совершить визит в Баку.
Гейдар Алиев: Мы будем рады его приезду.
Газета "Бакинский рабочий", 7 июля 1999 года
Азербайджано-французские отношения