Беседа Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева в ходе встречи с делегацией, возглавляемой заместителем Министра иностранных дел Ис­ламской Республики Иран по вопросам Европы и Америки, специальным представителем Ирана по вопросам статуса Каспийского моря Али Ахани – Президентский дворец, 16 июня 2001 года


Гейдар Алиев: Приветст­вую Вас. Рад Вас всех видеть! 

Али Ахани: Ваше Превосходительст­во, признателен Вам за то, что Вы приняли меня. Я рад снова видеть Вас. Весьма рад передать Вам искренние и те­плые приветствия господина Хатами. Еще раз выражаю на­шу признательность за теплое письмо, направленное Вами в связи с избранием его вновь Президентом. 

С точки зрения имеющих­ся больших возможностей для развития наших связей, с уче­том наличия у обеих сторон сильной воли еще более расширять эти связи очень важ­но подготовить новые планы для предстоящей работы. Мы уделяем особое внимание и придаем значение нашим отношениям с Азербайджаном. Мы должны строить наши от­ношения на основе взаимного уважения и почтения и долж­ны вести борьбу с силами, желающими нанести вред этим отношениям. Осуществ­ляя взаимные консультации, мы сможем добиться новых и новых успехов в развитии наших связей. 

Сегодня у меня состоялась встреча с членами действую­щей в Азербайджане органи­зации Союз иранских коммер­сантов. Они выразили удовле­творение тем, что азербайд­жанское государство помогает им в их работе здесь. Они также выразили удовлетворе­ние своей работой здесь и вместе с тем созданными им условиями. Они довольны сво­ей работой здесь. 

Сегодня у нас состоялась очень полезная встреча с гос­подином Вилаятом Гулиевым. Мы провели обмен мнениями относительно развития наших отношений. Я также высказал свое мнение по поводу про­шедшего вчера заседания по Каспийскому морю. Проведен­ное здесь заседание оказало свое позитивное воздействие на сближение позиций пяти прикаспийских государств. Мы пришли к такому выводу, что при достижении общего согласия всех прикаспийских госу­дарств мы решим этот вопрос раз и навсегда. В этом случае зарубежные компании смогут спокойно вкладывать сюда ин­вестиции и спокойно продол­жать свою работу. Мы пришли к решению продолжить пере­говоры и обсуждения на уров­не экспертов. Безусловно, для того, что­бы позиции пяти стран сбли­зились, необходимо провести еще много консультаций. Мы придаем большое значение этим консультациям. В том числе консультациям с Азер­байджаном. Считаем, что это - единственный путь для ре­шения вопроса и таким обра­зом мы сможем подвести итог. 

Ваше Превосходительство, благодарю Вас за то, что с та­ким вниманием выслушали меня. Вместе с тем прошу прощения за то, что отнял у Вас много времени. Мне сле­довало быть короче. 

Гейдар Алиев: Очень содержательно. Ничего, что это заняло много времени.

Еще раз поздравляю Вас и весь иранский народ с избра­нием вновь агаи Хатами Пре­зидентом Ирана. Я послал ему поздравительное письмо. Надеюсь, что в период вторичного срока прези­дентства агаи Хатами связи между Ираном и Азербайджаном будут развиваться еще стреми­тельнее. 

На днях я встречался с вашим послом, и мы очень подробно беседовали. То, что я сказал ему, хочу повторить и Вам, во внешней поли­тике Азербайджана связи с Ираном занимают осо­бое место. Причины этого известны. Нет необходимости разъяс­нять. Поэтому мы будем и впредь последовательно осу­ществлять эту политику. 

Я очень рад, что коммер­санты, бизнесмены довольны работой в Азербайджане и со­зданными для них условиями. Это само по себе хороший по­казатель. Это свидетельствует об успешном развитии наших экономических отношений. Правда, в Иране пока нет азербайджанских коммерсан­тов, а если и есть, то мало. Думаю, что после того, как у нас будет создан широкий слой коммерсантов, азербайд­жанские коммерсанты будут работать в Иране. Так как и Иран, и Азербайджан следуют курсом свободной рыночной экономики. Поэтому людям следует создавать возможно­сти для работы, от этого зави­сит развитие экономики, улуч­шение благосостояния людей. 

Но вместе с тем есть мно­жество вопросов, касающихся экономических связей между двумя государствами. Мы хо­тим развивать связи в этом направлении. Поэтому созда­на совместная Ирано-азербай­джанская экономическая ко­миссия. Правда, в последнее время она несколько ослабила свою работу. Через два-три дня я назначу председателя комиссии от азербайджанской стороны. Думаю, что затем возможно будет проведение двусторонних встреч, и можно будет осуществить ряд очень инте­ресных проектов. 

Проведенная Вами вчера встреча тоже имеет чрезвы­чайно важное значение. Пред­ставители пяти прикаспийских стран провели здесь обсужде­ния и высказали мнение об определении статуса Каспия. В целом я положительно оце­ниваю эту работу, и в частно­сти работу, проделанную Вами вчера. Рад, что как лицо, представляющее Иран, Вы то­же позитивно оцениваете этот вопрос. 

Мы, Азербайджан, всегда считали, что определение статуса Каспия может завершиться лишь в резуль­тате совместных усилий прикаспийских стран. По­этому необходимо регулярно проводить такие встречи. Я считаю - Вы также отметили это, - что каждая встреча продвигает нас в этом вопро­се. Следует отметить, что еще никогда ни одна страна не ве­ла с другой страной перегово­ров о статусе Каспия. Это происходит впервые. И никог­да вокруг Каспия не было пя­ти независимых стран. Поэто­му, естественно, в этом вопросе имеются и трудности. Трудно решить вопрос в ре­зультате одной-двух встреч. Однако я надеюсь, что ваши регулярные встречи прибли­зят, наконец, позиции стран, и после этого вы представите нам, главам государств, устра­ивающий всех вас проект. 

Вы совершенно верно отметили, что в этом случае иностранным компаниям так­же будет спокойнее работать здесь. Но и сегодня некото­рые работают абсолютно спо­койно. Спокойно работает в Азербайджане иранская ком­пания ОИК. Она имеет 10 процентов доли в нашем са­мом крупном газовом место­рождении «Шахдениз». Вы, на­верное, должны помнить, что я был инициатором того, что­бы иранская компания приня­ла участие в этом крупном проекте в Азербайджане. Мы сотрудничаем с компанией ОИК и в других проектах. Но, естественно, после определе­ния статуса Каспия вся эта работа будет плодотворнее, и все станут более спокойны. Мы очень хотим этого. Так, как Вам известно, что имен­но Азербайджан еще 50 лет назад впервые при­ступил к добыче нефти и газа на Каспии. Поэтому ввиду того, что прикаспийские страны являются независимы­ми государствами, мы очень заинтересованы в решении этого вопроса. 

Поздравляю Вас с прове­денными вчера встречами. Очень рад, что Вы уже прида­ли этой работе плановый ха­рактер. Мне сообщили, что следующая встреча состоится в Казахстане, в Астане. Мо­жете быть уверены в том, что азербайджанская сторона при­ложит в этой области все свои усилия. Поэтому все - и вы, и мы, и другие прикас­пийские страны - должны по­стараться немного продви­нуться в этом вопросе. В этом случае мы сможем прий­ти к общему знаменателю. Мы стоим на этой позиции. 

Али Ахани: Ваше Прево­сходительство, благодарю Вас за добрые слова. Мы привет­ствуем сотрудничество с азер­байджанскими компаниями. Мы и впредь постараемся и готовы создать необходимые условия для деятельности азербайджанских компаний в Иране. Чтобы они могли спо­койно работать там. Мы сожалеем, что соответствующий министр от азербайджанской стороны не назначен сопредседателем совместной комиссии, что несколько затягивает нашу работу. Ваше Превосходительство, сейчас Ваши слова несколько успоко­или нас. Мы поняли так, что в ближайшие дни Вы назначите такого министра сопредседателем, и наша работа пойдет интенсивнее. 

Гейдар Алиев: Не тако­го министра, а одного из луч­ших. 

Али Ахани: Ваше Прево­сходительство, ускорение ра­боты совместной комиссии позитивно скажется на ускоре­нии наших отношений, в том числе торгово-экономических связей. Поэтому, если данная работа осуществится, мы бу­дем только приветствовать это. 

Господин Президент, мы выражаем Вам признатель­ность за столь внимательное отношение к вопросу о реше­нии статуса Каспийского мо­ря. Это очень радует нас. Бе­зусловно, чем раньше решится вопрос статуса Каспийского моря, тем компании спокойнее смогут работать здесь и расширить свою деятель­ность по сотрудничеству. Се­годня, возможно, кто-то или компании не могут принять окончательного решения в от­ношении сфер, где существует разногласие во мнениях. Если этот вопрос будет урегулирован, то они смогут прийти к окончательному решению о вложении инвестиций в дан­ные сферы и работе в этих отраслях. 

Мы вместе с нашими азер­байджанскими партнерами по­стараемся, чтобы предстоящее в Астане пятое заседание за­местителей министров ино­странных дел стало плодотвор­ным и чтобы в этом направ­лении был достигнут успешный результат. В этом случае мы сможем заложить благоприят­ную почву для запланирован­ного на осень саммита глав государств прикаспийских стран. Думаю, что первое за­седание саммита глав госу­дарств прикаспийских стран покажет свое историческое значение в этой области. Мы должны постараться, чтобы это заседание стало первым заседанием, запомнившимся решением как региональных вопросов, так и вопросов международного уровня. Благо­дарю за внимание. Большое спасибо. 

Гейдар Алиев: Спасибо. Еще раз передайте мои при­ветствия, добрые пожелания агаи Хатами и другим руково­дителям Ирана. Спасибо. 

Газета «Бакинский рабочий», 19 июня 2001 года

Oчерки

Азербайджано-иранские отношения

Общие исторические справки

Азербайджано-иранские отношения

Исторические справки

Азербайджан – Азия 

Дополнительные документы

ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА