Гейдар Алиев: Уважаемый господин посол, вчера вечером я говорил с Вами по телефону. Как Вам известно, я провел здесь заседание Совета Безопасности в связи с произошедшим в вашей стране – в Нью-Йорке и Вашингтоне - террористическим актом. Мы приняли необходимые меры, в том числе cо своей стороны, по обеспечению безопасности всех посольств, в частности, вашего посольства. Я уже указал и в своем заявлении, и в направленном господину Джорджу Бушу соболезновании, что мы всегда осуждали и сегодня осуждаем терроризм. Мы, естественно, так же, как и Вы, скорбим в связи с этой чудовищной трагедией.
Мы - с вами. Помимо вчерашних мероприятий, я сегодня выступил с заявлением против терроризма в целом, и в частности, в связи с произошедшим в Соединенных Штатах Америки террористическим актом. Оно будет распространено в печати и по телевидению.
Росс Уилсон: Господин Президент, большое спасибо за то, что в этот тяжелый день принимаете меня. Я хочу выразить Вам признательность за вчерашний вечерний телефонный звонок. От имени всего американского народа, посольства и правительства Америки хочу выразить благодарность за письмо, направленное Вами господину Бушу.
Для меня это один из самых тяжелых дней, полных боли и скорби. Это страшный шок для всех американцев, для всех миролюбивых людей, и они еще долго после этого происшествия не смогут прийти в себя. Нет сомнения в том, что этот террористический акт был очень тщательно спланирован, тщательно и умело осуществлен. До настоящего времени ни одна террористическая группа не взяла на себя ответственность за эти действия. Официальные источники пока еще не сообщили, кто это осуществил.
Вчера вечером Президент Буш обратился к американскому народу. В своем выступлении он отметил, что это - акт, направленный против мира, и те, кто поднял руку против мира, непременно понесут наказание.
Господин Президент, хочу выразить признательность за то, что Вы заявили о своей готовности защитить граждан нашей страны в Азербайджане, за обеспечение безопасности нашего посольства.
Сегодня утром я встретился с работниками нашего посольства, в то же время у меня состоялась встреча с американской общиной в Азербайджане. Я им сказал, что нет никаких оснований бояться. Однако, вместе с тем, по возможности необходимо быть осторожными. Как и раньше, и сегодня наше посольство работает. Мы решили, что сегодня посольство должно работать. Но мы предприняли особые меры предосторожности.
Господин Президент, во всех вопросах, представляющих большое значение для Соединенных Штатов Америки, Азербайджан всегда был с моей страной. Уверен, что в борьбе с чудовищным терроризмом Азербайджан всегда будет вместе с Соединенными Штатами Америки, и мы будем вести совместную борьбу.
Нам следует сделать так, чтобы люди жили и созидали в этом мире в условиях безопасности, мира. Позвольте - повторюсь еще раз - поблагодарить Вас за вчерашний телефонный звонок, выразить признательность. А американский народ выражает Вам благодарность за Ваш вчерашний поступок, за письмо-соболезнование, направленное нашему Президенту.
Гейдар Алиев: Благодарю Вас. Считаю, что этот террористический акт - беспрецедентный в современной истории. Он вызывает недоумение, а самое ужасное то, что этот террористический акт направлен против такого крупного государства, как Америка, и естественно, как отметил Президент Джордж Буш, - против мира.
Вчера с самого начала телевизионных передач и до поздней ночи я наблюдал происходящее. Сегодня рано утром также смотрел, так как, с одной стороны, как для Вас, так, естественно, и для нас очень важно устранить последствия произошедшего, и, во-вторых, самое главное - установить, кем, с какой стороны, а возможно, и какой страной был совершен этот террор.
Я слушал по телевидению вчерашние заявления Президента господина Буша. Я верю, что Соединенные Штаты Америки, американское государство, все его органы, в первую очередь, выявят эту террористическую группу, и они понесут заслуженное наказание. Все последствия этого террора будут ликвидированы. Но его самые горькие последствия - это то, что погибли тысячи людей. Мы так же, как и вы, очень опечалены этим. Тот факт, что в течение одной минуты погибли ни в чем не повинные мирные люди, разумеется, вызвал у каждого человека, обладающего чувством гуманности, сильный гнев.
В связи с этим я еще раз выражаю соболезнование и хочу сказать, что мы - с вами. У нас установлены отношения стратегического партнерства с Соединенными Штатами Америки. Мы считаем, что любой нанесенный вашей стране удар - это удар и по нашей стране. И поэтому мы по мере возможности готовы оказать вам всяческую помощь в области поиска и задержания террористов.
В эту минуту для нас вопросом номер один является безопасность ваших работников, в целом, безопасность посольства и американских граждан, проживающих в Азербайджане. Мы мобилизовали на это все силы. Вы можете быть уверены в том, что мы обеспечим это.
Росс Уилсон: Господин Президент, разрешите еще раз выразить Вам признательность за соболезнование. Безусловно, в первую очередь, Ваш вечерний телефонный звонок, а затем многочисленные звонки и венки, доставленные гражданами Баку сегодня утром в посольство, - все это очень тронуло всех наших сотрудников.
Террористические акты совершаются в различных странах. Ряд стран включаются в борьбу с международным терроризмом. И Азербайджан является одной из этих стран. Мы выражаем глубокую признательность за помощь и поддержку со стороны Азербайджана в этом вопросе, а также непосредственно за Вашу помощь и поддержку.
Гейдар Алиев: Спасибо.
Газета «Бакинский рабочий», 13 сентября 2001 года
Азербайджан - Соединенные Штаты Америки (США)
Азербайджан – Соединенные Штаты Америки (США)