Дорогие соотечественники, сестры, братья!
Дорогие жители города Баку!
Я сердечно поздравляю вас с национальным праздником азербайджанского народа - Новруз байрамы. Желаю вам здоровья, счастья, успехов в жизни и во всех делах.
Новруз байрамы в независимой Азербайджанской Республике с каждым годом приобретает широкий размах, как дорогой праздник занимает достойное место в общественно-политической жизни страны и придает людям особый настрой, радует их. Этот праздник является дорогим и любимым праздником каждого азербайджанца, каждого гражданина. Этот праздник живет в душе и чувствах каждого человека, проживающего в нашей стране. И потому этот праздник дорог каждому. Каждый отмечает его с большой радостью, чувством любви. Этот праздник превращается в общенародный, общенациональный праздник страны.
В эти праздничные дни наш народ еще лучше понял, как ценны государственная независимость, национальная свобода Азербайджана, каким исторического значения событием она является для каждого из нас. И поэтому этот праздник сейчас является символом государственной независимости и национального освобождения Азербайджана. Этот праздник - символ свободы, самостоятельности нашей страны, символ
спокойствия, общественно-политической стабильности, символ строительства правового, демократического, светского, цивилизованного государства, символ человеческой свободы, высокого уважения и заботы о правах человека в нашей стране.
Проводимый в этом году Новруз байрамы показывает, что государственная независимость в Азербайджане - уже необратимый фактор, независимость укрепляется, развивается с каждым днем.
Этот праздник, с большой любовью отмечаемый во всех уголках Азербайджана, и в самых отдаленных, свидетельствует о том, что в нашей стране уже достигнута внутренняя общественно-политическая стабильность. Люди пережили трудные дни, избавились от внутренних стычек, схваток, перестрелок, вражды, противоречий. Живут спокойно, самостоятельно, на их лицах улыбки, с каждым днем в них больше радости, оптимизма, веры в будущее.
Вспомните годы, месяцы, дни 3-4 года назад. И вспомните дни Новруза в те годы. Были ли тогда такая дружба, дружелюбие, взаимопонимание, общение? Нет. В то время люди жили в горести. Относились друг к другу с опаской, боялись друг друга. Отдельные преступные группы, отряды, нарушая порядок, моральные принципы, совершали насилие, мучали людей, нарушали права человека. Без сомнения, праздник в то время не мог быть общенародным праздником, приносящим столько радости, столько воодушевления. И поэтому нынешние праздничные торжества явились практическим итогом непрерывного процесса создания в последние годы в жизни Азербайджана стабильности общественно-политической обстановки, спокойствия, самостоятельности, благополучия в обществе. Это нас радует, и я вижу, что радуетесь и вы.
Вот уже несколько дней Азербайджанское телевидение демонстрирует мероприятия, проводимые накануне Новруз байрамы в различных городах, поселках, селах, отдельных местах нашей республики. Глядя на это, видя улыбки, смех на лицах людей, слушая их высказывания, думаешь, какие большие изменения произошли в нашей жизни!
Без сомнения, все это является результатом работы, осуществленной в области укрепления государственной независимости Азербайджана, результатом решительного проведения процесса государственного строительства в нашей республике, защиты прав народа, нации, отдельных людей. Это результат повышения чувств национальной солидарности, гражданской солидарности, которые растут в стране, в народе с каждым днем. Каждый гражданин, каждый человек внес свой вклад в проведение этих праздничных торжеств. Потому что сделать страну, народ таким солидарным друг с другом, так их объединить можно только, если все люди желают этого, действуют во имя этого, и поэтому в этот священный день Новруз байрамы я приношу благодарность каждому гражданину, приложившему усилия к делу стабилизации общественно-политического положения в Азербайджане, создания для людей спокойствия и укрепления государственной независимости страны.
Безусловно, это пока еще не все. Но вместе с тем это свидетельствует о том, что несмотря на все внутренние и внешние трудности, наша страна может жить более спокойно, люди могут быть более дружелюбными друг к другу, дружеские отношения могут быть еще крепче. Уверен, что на основе этих достигнутых нами успехов мы вместе будем идти вперед, поднимем знамя независимого Азербайджана еще выше, превратим Азербайджан в более мощное государство, где будет обеспечена лучшая жизнь для каждого гражданина Азербайджана.
Сегодня мы собрались в столице Азербайджана, городе Баку, в этом прекрасном уголке Баку на празднование Новруза. Но мы знаем, что сегодня празднуют в каждом уголке Азербайджана. Праздник Новруза радует, собирает людей вместе, делает их солидарными. В этот радостный, счастливый день мы не забываем также раны, нанесенные в последние годы нашему народу, нации, стране. Наши раны тяжелы. В результате военной агрессии Армении против Азербайджана оккупирована часть наших земель. Более миллиона наших соотечественников с оккупированных земель стали беженцами, живут в тяжелых условиях в палатках. Мы отдали шехидов во имя защиты наших земель. Смелые сыновья Азербайджана пожертвовали собой, стали шехидами. Мы никогда не забудем их героизм, то, что они стали шехидами. Радуясь сегодня, в этот праздник Новруза, празднуя его, мы вместе с тем вспоминаем их, читаем молитвы за упокой их душ, просим у Великого Аллаха упокоения для них.
Наши сестры и братья, вынужденно покинувшие свои родные места, живут в тяжелых условиях в палатках. Мы делаем все возможное, чтобы в какой-то степени улучшить их материальное положение, условия. Но вместе с тем одним из самых высоких духовных ценностей нашего народа является то, что азербайджанцы никогда не сгибаются, терпеливы. Сегодня в этих палатках, палаточных городках также отмечается праздник Новруза, проводятся торжества. Люди с особым настроем празднуют этот священный день.
Поэтому сегодня здесь от вашего имени, от имени всего азербайджанского народа передаю особый праздничный привет всем нашим соотечественникам, сестрам, братьям, проживающим в палатках, вынужденно покинувшим свои родные очаги, поздравляю их с праздником Новруз байрамы, заверяю, что они избавятся от этих тяжелых дней, что весь наш народ будет избавлен от невзгод.
Я уверен, что мы переживем тяжелые дни. Будет восстановлена территориальная целостность Азербайджана, будут освобождены оккупированные земли Азербайджана. Наши сестры и братья, вынужденно покинувшие свои дома, возвратятся в родные очаги, в родные края, на родные земли. Азербайджан в рамках своих границ будет жить, развиваться как единый Азербайджан. Мы увидим этот день. Он недалек, просто мы должны потерпеть.
Наш народ - терпеливый народ. Пройдя на протяжении веков большой и почетный путь, проявляя образцы героизма, демонстрируя свое национальное достоинство в мире, он всегда был терпеливым, терпел все трудности, лишения, потери, невзгоды, встречающиеся на его пути бедствия. Вместе с тем высокие духовные особенности всегда выводили наш народ из этих тяжелых, трудных испытаний. И в эти годы мы выдержали большие испытания. Уверен, что выйдем из них.
У нас национальная армия, стоящая на защите наших земель. Наши героические сыновья-воины стоят на защите независимого Азербайджана, на защите его земель, чтобы предотвратить агрессию армянских вооруженных сил. Сегодня я сердечно поздравляю их с праздником Новруз, желаю им здоровья, сил. Уверен, что они и в дальнейшем будут героически стоять на защите границ Азербайджана, наших земель и проявят образцы мужества.
Мы с надеждой смотрим в будущее. Мы все живем с чувством оптимизма. Потому что дело азербайджанского народа - это правое дело. Мы требуем справедливости. Мы не идем и не пойдем по несправедливому пути. Эта справедливость требует, чтобы была обеспечена территориальная целостность независимой Азербайджанской Республики, входящей в мировое сообщество, чтобы были неприкосновенны, восстановлены и защищены ее границы, признанные международными правовыми нормами. Мировое сообщество должно услышать наш голос и слышит его, откликается на него.
На встрече в верхах в Лиссабоне глав государств и правительств стран - членов ОБСЕ в прошлом году в обсуждении вопроса по разрешению армяно-азербайджанского конфликта все члены ОБСЕ (кроме Армении), главы государств, входящих в ОБСЕ, поддержали это справедливое дело Азербайджана. Были утверждены принципы по мирному разрешению этого конфликта. Мы проводим переговоры на основе этих принципов и будем проводить их и в дальнейшем. Уверен, что в результате этих переговоров мы добьемся мирного урегулирования вопроса. Опыт последних лет, а также пройденный нами путь служат для этого основанием.
Вы знаете, что в мае 1994 года в армяно-азербайджанском военном конфликте был достигнут режим прекращения огня. Мы приостановили огонь. Вот уже два года и десять месяцев не проливается кровь, нет шехидов. Мы стараемся провести переговоры в обстановке мира и спокойствия и восстановить права нашей страны. Уверен, что восстановим.
Сегодня, в этот священный для нашего народа, нации праздник, я еще раз заявляю всему миру, что Азербайджанская Республика и в дальнейшем будет соблюдать режим прекращения огня. Мы не хотим возобновления военных операций, боев и не допустим этого. Мы будем соблюдать режим прекращения огня и добьемся этим путем, мирным путем освобождения наших земель, восстановления территориальной целостности Азербайджана. Я уверен, что мы добьемся этого. Добьемся потому, что мы уже доказали всему миру, что Азербайджан является миролюбивым государством, а наш народ - миролюбивым народом.
Мы налаживаем и хотим наладить взаимополезные, теплые, дружеские связи со всеми странами и народами мира. Мы хотим восстановления мира в нашем регионе, на Кавказе. Мы хотим жить в мире со всеми нашими соседями - с Россией, Ираном, Турцией, Грузией и другими. И в дальнейшем мы будем стараться создавать условия мира и спокойствия.
Мы наладили взаимополезные связи со всеми странами, и они приносят пользу Азербайджану, защищают права нашей республики в международном масштабе, во всем мире и способствуют тому, чтобы Азербайджан занял достойное место в мировом сообществе. Все это является стратегическим направлением нашей политики. Мы и в дальнейшем будем действовать в этом направлении. Вместе с тем никогда не согласимся, чтобы наши земли оставались под оккупацией. Не отдадим ни пяди, ни метра нашей земли никому. Наши оккупированные земли должны быть освобождены, должна быть восстановлена территориальная целостность Азербайджана. Любой ценой, любыми путями мы добьемся этого. Мы и в дальнейшем будем развивать независимую Азербайджанскую Республику.
Господствующие в эти дни на нашей Родине, в нашей стране праздничное настроение, хорошие дружеские отношения, приятная улыбка и смех на лицах собравшихся на эту площадь людей говорят с том, что мы преодолеем все встречающиеся нам трудности. И впредь будем стремиться обеспечить в нашей стране спокойствие. Надеюсь, что мы уже достигли и достигнем этого.
Я еще раз поздравляю вас в этот праздничный день. Желаю каждому из вас, каждой семье, каждому гражданину Азербайджана счастья, долголетия, успехов во всех делах. Желаю вам, нашей Родине, народу, стране мира, спокойствия. Будьте живы и здоровы, будьте счастливы! С праздником вас! До свидания.