Стенли Эскудеро: Я здоров и вижу, что и у Вас все в порядке.
Гейдар Алиев: Да, неплохо.
Стенли Эскудеро: Я бы сказал, что Вы выглядите значительно лучше.
Господин Президент, весьма благодарен Вам за то, что приняли меня. Знаю, что завтра Вы готовитесь принять участие в открытии новой гидроэлектростанции, и у Вас много дел. Выражаю Вам признательность за то, что при таком напряженном графике Вы предоставили мне возможность для встречи.
Гейдар Алиев: Да, два дня меня здесь не будет. У меня много важных дел - и гидроэлектростанция, и другие дела, я буду в Гяндже.
Стенли Эскудеро: Господин Президент, пользуясь случаем, хочу поздравить Вас, ваше правительство, а также оппозицию с состоявшейся 20 мая успешной демонстрацией. Как мне известно, в этой демонстрации принимали участие представители 20 оппозиционных партий - примерно 3,5-4 тысячи человек. Демонстрация прошла мирно. Это является одним из показателей стремительного продвижения в Азербайджане демократического развития, процесса демократизации.
Мне также известно, что Вы проводите изменения и в Центральной избирательной комиссии. Считаю, что эти изменения также следует рассматривать как составную часть процесса реформ. Этот процесс, происходящие преобразования, несомненно, чрезвычайно радуют нас и всех друзей Азербайджана. Друзья Азербайджана желают демократизации вашей стране, и мы хотим достижения новых и новых успехов в этом процессе.
Гейдар Алиев: Спасибо, господин посол, благодарю Вас. Принимаю Ваши поздравления. Я тоже от своего имени поздравляю оппозицию. Если 20 партиям удалось собрать 3000-3500 людей и провести митинг, то это чрезвычайно большое достижение.
Однако хочу также отметить, что я очень рад тому, что Вы по достоинству оценили нашу работу, то есть предпринятые нами шаги на пути демократии. Это имеет для нас чрезвычайно важное значение, так как мы действительно стремимся и будем стремиться к развитию демократии. Поэтому Ваша оценка предпринятых нами в этом направлении шагов имеет важное значение.
Если оппозиция станет соблюдать законы, как это имело место 20 мая, то конечно, может проводить митинг в любое время. Однако, разумеется, в установленном городскими властями месте. Глава исполнительной власти города сообщил, что отведены три маршрута. Они выбрали один из них, провели по этому маршруту шествие и митинг. Говорят, что выступали все лидеры. Мы и впредь будем предоставлять оппозиции такие возможности.
Предпринимается ряд шагов в вопросах выборов. Вновь назначенный председатель Центральной избирательной комиссии - очень современный человек, профессор. Он хорошо владеет английским языком, получил образование в Англии, в Соединенных Штатах Америки. Ряд представителей оппозиции не согласен с этим, так как им кажется странным, что неизвестный им, неизвестный общественности в целом человек может быть вдруг выдвинут на такую должность. Если он неизвестен, значит, это - нейтральный человек. Он мало известен и в наших властных структурах. Поэтому он нейтральный человек, - не связан ни с оппозицией, ни с властями.
Думаю, что этот и другие шаги, которые мы предпримем в связи с избирательной комиссией, будут способствовать проведению в будущем успешных выборов в полной демократической обстановке. Вы тоже поможете нам. В том смысле, что Вы всегда учите и впредь будете учить нас демократии, то есть в этом вопросе у вас накоплен богатый опыт.
Стенли Эскудеро: Господин Президент, мы, несомненно, можем поделиться с Вами своим опытом, однако преподать Вам урок в политике - это нечто совершенно невозможное.
Гейдар Алиев: Я говорю об опыте. Во всем остальном я не нуждаюсь. У Вас есть еще вопросы ко мне?
Стенли Эскудеро: Имеется ряд коммерческих вопросов, которые я хотел бы поднять. Первый вопрос связан с компанией "Монкриф ойл". Если помните, в минувшем году во время Вашего пребывания в Вашингтоне американская компания "Монкриф ойл" и Государственная нефтяная компания Азербайджана подписали контракт по месторождению "Падар".
Гейдар Алиев: Да, с моим участием. Мне известно об этом, поэтому не будем терять время. Мне известно все. Вопрос обстоит следующим образом. Я знал, что Вы поднимете этот вопрос. Поэтому сегодня я занялся им. Государственная нефтяная компания сообщила мне, что причина затягивания в том, что представители компании "Монкриф ойл" до сих пор не могли решить вопрос о получении кредита в Европейском банке. Я лично говорил сегодня с нефтяной компанией, они решили данный вопрос. Я приказал дать мне завтра представление для контракта, и я, подписав его 25 мая, направлю в Милли меджлис. Этот вопрос решили.
Стенли Эскудеро: Вижу, что все правильно. Позвольте, поднять другой вопрос. Американская компания под названием "Магна" просит Вас поддержать строительство электростанции, мощностью 400 мегаватт. Они обещают, что будут финансировать его на сто процентов. Они предлагают оплатить расходы завода, который построят, позже за счет средств, полученных в результате экономии топлива.
Гейдар Алиев: Завод или электростанция?
Стенли Эскудеро: Имеется в виду объединенный завод по производству электричества. Возможно, я ошибаюсь, но в предоставленной мне информации указывается именно так.
Гейдар Алиев: Если речь идет о производстве электроэнергии, то это должна быть электростанция. Если что-то другое, то, возможно, завод.
Стенли Эскудеро: Иными словами, они хотят построить электростанцию.
Гейдар Алиев: Станция, вырабатывающая 400 мегаватт электроэнергии, - конечно же, достаточно крупная. Мощность Еникендской гидроэлектростанции, в открытии которой я завтра приму участие, - 112 мегаватт. Вы говорите о крупной электростанции. Если об этом имеется письмо, передайте его мне. Я дам соответствующим организациям приказ рассмотреть его и доложить мне.
Стенли Эскудеро: Третий вопрос, на который мне хотелось бы обратить Ваше внимание, касается самолетов "Боинг". Вам, вероятно, известно, что Эксимбанк США и один из британских банков решили финансировать закупку самолета "Боинг", который хочет приобрести государственный концерн "Азербайджан хава йоллары". Один из этих самолетов готов к отправке сюда. Надеемся, до конца текущего месяца в Вашингтоне состоится встреча, будут подписаны финансовые документы и представится возможность доставить в Азербайджан первый самолет.
Однако для всего этого необходимо согласие соответствующих министерств, должны быть даны суверенные гарантии. Это должны сделать государственный концерн "Азербайджан хава йоллары", соответствующие министерства. Как видно, для продвижения всего этого процесса будет необходим президентский указ. Кабинет министров должен, несомненно, обратиться к Вам за этим указом. Однако государственный концерн "Азербайджан хава йоллары" и Международный банк Азербайджана направили все документы в Кабинет министров еще в апреле, они до сих пор рассматриваются. Время же идет. Как известно, Кабинет министров в принципе не возражает против приобретения "боингов". Просто для ускорения этого дела мы бы просили поручить Кабинету министров обратиться к Вам с просьбой дать указ для подписания вступления в силу данных документов.
Гейдар Алиев: Мне известно об этом. Премьер-министр проинформировал меня об этом, и я дал ему необходимые указания. Дело в том, что в течение этого месяца мы должны перечислить крупную сумму. Сейчас эти средства изыскиваются. Во всяком случае я занимаюсь этим делом. Сегодня я еще раз дам указания премьер-министру в связи с этим. Если уж мы начали это дело, то должны довести его до конца.
Правда, сначала я не был согласен с этими вопросами. Я сказал, что самолеты стоят дорого и нам трудно будет изыскать средства. Однако люди, занимающиеся этим делом, доказывали, что кредит будет долгосрочным, и мы сможем изыскать средства. Часть - 19 миллионов долларов мы уже передали. Сейчас должны выплатить еще больше. Вот в чем дело.
Во всяком случае мы начали это дело и должны довести его до конца. Несмотря на то, что я, повторяю, сначала был не согласен с этим. Я не соглашался именно по этим причинам из-за возникновения сейчас трудностей. Однако не беспокойтесь, я дам указание.
Газета "Бакинский рабочий", 23 мая 2000 года
Азербайджан - Соединенные Штаты Америки (США)
Азербайджан – Соединенные Штаты Америки (США)