Обращение Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева к православным христианам республики на мероприятии, состоявшемся в Бакинском Камерном музыкальном зале по случаю праздника Рождества - 7 января 1995 года


Уважаемые дамы и господа, братья и сестры, граждане Азербайджана!

От души поздравляю вас с Рождеством Христовым, желаю вам и в вашем лице всем гражданам Азербайджана, исповедующим христианство, счастья, благоденствия, радости, мира и милосердия.

Этот священный день призывает всех нас к миру, безопасности, терпимости к другим религиям. Этот день является одинаково священным и добрым как для православных христиан, так и для всех в Азербайджане. Этот день дорог всем в Азербайджане. В этот момент мы обращаемся к своим историческим корням. Исламская религия, Пророк Мухаммед (с) с почтением относились к Иисусу Христу. Как известно, одна из сур священной книги Ислама Корана посвящена христианству, Иисусу Христу. Иначе говоря, наши корни уходят в самые глубины истории, наши дружба и братство начинаются еще со времени появления наших религий. И мы должны быть верны этому.

Все граждане Азербайджана пользуются равными правами. К гражданам, исповедующим христианство, у нас также всегда относились с почтением, и они пользовались равными с остальными гражданами правами. Христианская православная община в Азербайджане насчитывает двухсотлетнюю историю. Наши народы, принадлежащие к различным религиям, объединились в течение двух веков в единую дружную семью, вместе переживая и печали, и радости. В Азербайджане всегда носили образцовый характер чувства интернационализма, терпимости друг к другу, уважения азербайджанского народа к другим народам, к христианам.

Мы вместе с вами помним наше недавнее прошлое и хорошо знаем нашу двухвековую историю – историю совместного проживания, дружбы, борьбы за хорошую жизнь, мир и благоденствие. Сейчас, когда Азербайджан является независимым государством, для азербайджанского государства, для меня как президента равенство прав всех граждан, независимо от языковой и религиозной принадлежности, цвета кожи, политических убеждений, представляет первостепенную важность. Я неоднократно говорил и скажу еще раз в этот священный день: все граждане Азербайджана могут быть твердо уверены в том, что их права будут защищаться в равной степени, что они будут защищены.

Как президент Азербайджана я являюсь гарантом прав каждого человека, каждого гражданина, независимо от языковой и религиозной принадлежности. Сегодняшний праздник и вправду призывает нас к миру. Как справедливо сказал отец Леонид, пусть мир будет в сердце, в душе каждого из нас. Да, сейчас это очень нужно, потому что мы переживаем очень сложный, тяжелый период нашей истории. Мы должны вместе пройти этот этап. И в связи с этим чувства мира, чувства уважения друг к другу в каждом из нас должно быть больше, чем обычно.

Вам известно о том, что Азербайджан уже более шести лет подвергается агрессии со стороны Армении. Мы понесли большие потери. Более двадцати процентов территории Азербайджана оккупировано армянскими захватчиками. Погибло более двадцати тысяч наших граждан, более ста тысяч было ранено. Часть из них навсегда осталась инвалидами, калеками. Более миллиона наших соотечественников было вынуждено покинуть родные края, и живет на положении беженцев в других регионах Азербайджана. Большая их часть живет в этот тяжелый зимний период в палатках, испытывая большие лишения.

Естественно, все это еще больше осложняет и без того сложную в связи с переходным периодом ситуацию в Азербайджане. В таких условиях очень большую важность представляют чувства благожелательности, мира, уважительного отношения друг к другу, братства, дружбы, чтобы мы могли успешнее пройти, преодолеть этот трудный период нашей истории, чтобы смогли, объединившись, обеспечить территориальную целостность Азербайджана, суверенитет нашего независимого государства. Мы должны этого добиться.

Вам известно, что уже около девяти месяцев не идут бои, мы добились режима прекращения огня. Мы верны режиму прекращения огня, и будем прилагать усилия в связи с этим и впредь. Однако нам нужен долгосрочный крепкий мир, должно быть подписано Большое политическое соглашение о мире. Мы прилагаем к этому усилия. Но для достижения этого должна быть проделана большая работа. Мы этим занимаемся. Для нашего преодоления сообща этого тяжелого периода мы должны еще больше объединиться, еще больше уважать друг друга, опираться на чувства мира и дружбы.

В этот священный, светлый день, в этот праздничный день призываю вас к миру, солидарности, религиозной терпимости, дружбе и братству. Азербайджан – многонациональное государство и будет таким государством всегда. Мы сделаем все для того, чтобы граждане Азербайджана любой национальности не только чувствовали себя равноправными гражданами страны, но и действительно были уверены в своем настоящем и будущем. Можете быть уверены в том, что я как президент буду стремиться к созданию такой ситуации, чтобы каждый гражданин Азербайджана, в том числе русские – православные, славяне, обязательно сохранили права, которыми они обладают в Азербайджане. Чтобы они всегда были уверены в том, что сами они, их дети и внуки и сегодня, и в будущем будут жить в Азербайджане в нормальных условиях, в достатке, и будут пользоваться всеми правами и чувствовать себя полноправными гражданами Азербайджанской Республики.

Многонациональный состав населения Азербайджана – наше богатство, наше преимущество. Мы ценим это и будем это хранить. Мы будем стремиться к тому, чтобы это наше богатство было вечным.

Желаю вам здоровья, счастья, мира и спокойствия. Еще раз поздравляю вас с этим священным днем – праздником Рождества.

Исторические справки

РЕЛИГИЯ‎