Речь Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева на торжественном юбилейном вечере по случаю 80-летия Грузинской Демократической Республики - Баку, Азербайджанский государственный театр оперы и балета, 19 мая 1998 года


Уважаемый председа­тель парламента Грузии, госпо­дин Зураб Жвания!

Уважаемые представители Грузии, прибывшие в Азербай­джан!

Уважаемые дамы и госпо­да!

Дорогие друзья!

В связи с 80-летним юбиле­ем первой Азербайджанской Демократической Республики в последние месяцы в нашей стране проводятся различные церемонии. По этому случаю 28 мая состоится главная тор­жественная церемония. Мы с чувством большой признатель­ности думаем об образовании и деятельности первой Азер­байджанской Демократической Республики и высоко ценим это. Аналогичные мероприятия проводятся и в братской Грузии.

Известно, что и Грузия, и Азербайджан свою государст­венную независимость обрели в 1918 году в одно и то же вре­мя, в одно время построили де­мократические республики. 5-6 мая этого года в Грузии про­шли торжественные встречи, церемонии, посвященные об­разованию первой Азербайд­жанской Демократической Рес­публики. Делегация Азербайд­жана принимала участие в этой церемонии в Грузии. Сейчас же в Азербайджане проводятся торжественные церемонии в связи с 80-летием образования первой Грузинской Демократи­ческой Республики. И вчера, и сегодня состоялись многочис­ленные встречи. Сегодня мы вместе с грузинской делегаци­ей собрались здесь - в пре­стижном зале Азербайджана, в зале Государственного акаде­мического театра оперы и ба­лета. Естественно, что такие це­ремонии проводятся соседни­ми, братскими Грузией и Азербайджаном в одно и то же вре­мя, синхронно. Причина этого, основа вам известны. В эти дни много говорилось об этом. Но хочу отметить, что это в то же время необычно.

Президент Грузии господин Эдуард Шеварднадзе и Прези­дент Азербайджана, выражая волю наших народов, приняли специальные постановления о проведении 80-летних юбилеев Азербайджанской Демократи­ческой Республики в Грузии и Грузинской Демократической Республики в Азербайджане. Все это говорит о том, что на всех исторических этапах, и в 1918 году, и сегодня мы вместе и вместе отмечаем свои празд­ники.

С большим почтением, от души поздравляю грузинский народ, всех граждан братской Грузии с 80-летним юбилеем образования первой Грузин­ской Демократической Респуб­лики, желаю братскому грузин­скому народу счастья, мира, спокойствия и изобилия. Посылаю моему дорогому другу, брату, Президенту Гру­зии Эдуарду Шеварднадзе теп­лые праздничные поздравле­ния. Высоко ценю приезд в Азербайджан высокой делега­ции Грузинской Республики во главе с председателем парла­мента Грузии, уважаемым Зурабом Жвания, отмечаю это как прекрасный символ нашей дружбы, братства и благодарю гостей, прибывших в Азербайд­жан.

В эти дни и в Грузии, и в Азербайджане мы выражаем свое уважение и почтение про­шлой истории. Мы анализиру­ем путь, пройденный грузин­ским и азербайджанским наро­дами в XX веке, окидываем его взором, выражаем свое почте­ние людям, которые в эти годы, проведя наши народы через большие трагедии, вывели их к сегодняшнему дню. 1918-й год занимает особое место в истории народов Гру­зии, Азербайджана, всего За­кавказья. В те годы, те месяцы видные политические деятели, мыслители Грузии и Азербайд­жана делали все во имя нацио­нальной свободы и независи­мости своих народов, их исто­рической заслугой явилось образование первых демократи­ях республик, они проявили образцы большого героизма. Независимые демократические республики, правительства, созданные и в Грузии, и в Азербайджане, хотя и просуществовали недолго, но сделали многое, осуществили мечту наших народов о независимости, свободе, заложили их основу. Торжественно отмечая и в Грузии и Азербайджане 80-лет­ние юбилеи образования пер­вых демократических респуб­лик, проводя в связи с этими юбилеями множество научных конференций, встреч, обсуждений, всей нашей сегодняшней жизнью, всеми делами мы с большой признательностью чтим память видных личностей, объявивших в 1918 году о неза­висимости наших народов, и выражаем им свое беспредель­ное уважение и почтение.

Как бы ни были схожи судь­бы наших народов, несмотря на то, что в 1918 году мы в од­но и то же время обрели неза­висимость, как бы ни были по­хожи пути, пройденные нами в последующий период, и нако­нец, хотя в 1991 году мы в одно время обрели независимость и одинаково трудимся на пути ее укрепления, сегодня мы собра­лись сюда по случаю 80-летнего юби­лея Грузинской Демократичес­кой Республики. Я от имени всего азербайджанского народа в связи с этим с искренними, дружески­ми и братскими чувствами мо­гу сказать, что грузинский на­род в XX веке прошел большой, тернистый, славный путь. Гру­зинский народ в 1918 году за­воевал независимость, создал свою демократическую респуб­лику, потерял ее в короткий срок. И в последующий период в жизни грузинского народа были большие достижения, грузинский народ развивался, становился известным в мире, в то же время нес и большие потери, столкнулся с большими трагедиями, трудностями. Конечным результатом это­го пути стало достижение гру­зинским народом после разва­ла в 1991 году такой большой страны, как Советский Союз, своей мечты, обретение им своей национальной свободы, провозглашение государственной независимости, создание независимого государства, которое живет уже 7 лет, знакомя мир с грузинским народом.

XX век - очень сложный век. Думаю, что будущие поко­ления особо проанализируют каждый год этого века и дадут ему оценку. Мы - люди, живу­щие в XX веке, многое видим своими глазами, в курсе мно­гих процессов, являемся их участниками. Видя все это, пройдя через все трудности, понимаем, как незаменимы и ценны национальная свобода, государственная независи­мость, обретенные и грузин­ским, и азербайджанским на­родами в 1991 году. Ситуация, с которой столкнулись грузинский и азербайджанский народы пос­ле 1991 года, и беды, обрушившиеся на голову этих народов, борьба за сохранение незави­симости - все похоже, все сов­падает. И в Грузии нарушена терри­ториальная целостность, начал­ся грузино-абхазский кон­фликт, который до сих пор не завершился. Нарушена территориальная целостность и Азербайджана, начался армяно-азербайджанский конфликт. Часть земель Азербайджана оккупирована. Этот конфликт до сих пор не завершился, не ликвидирован. И внутри Грузии различные силы, политические отряды поднялись на борьбу за власть, нанесли большой удар нацио­нальным интересам, вели гражданскую войну. И в Азербайд­жане отдельные вооруженные отряды, преступные группы ве­ли борьбу за власть, пытались свергнуть власть и привели страну к гражданской войне. Схожесть судеб, истории наших народов наблюдается и в эти годы. В эти годы мы поне­сли большие потери. Нашим странам, народам нанесены большие удары. Но сегодня с чувством гордости мы можем заявить, что и в Грузии грузин­ский народ, и в Азербайджане азербайджанский народ стаби­лизировали внутреннюю общественно-политическую ситуацию, в обеих странах успешно осуществляются экономичес­кие реформы, демократичес­кие процессы, процесс строи­тельства демократического, правового, светского государ­ства.

Пользуясь случаем, я позд­равляю грузинский народ, всех граждан Грузии со всеми дос­тижениями в XX веке и, особен­но с большими успехами, достигнутыми ими в последние го­ды, когда они уверенно про­двигаются по пути государст­венной независимости. Я же­лаю грузинскому народу новых успехов на этом пути.

Связи между нашими стра­нами настолько тесны, мы на­столько близки друг другу, что бы ни случилось в Грузии, зна­ют в Азербайджане и об Азербайджане знают в Грузии. Поэ­тому мы хорошо знаем, что в Грузии за последние годы сде­лано очень много, многое дос­тигнуто в области строительст­ва демократического, правово­го государства, преодолены многие трудности, наблюдает­ся возрождение в экономике. Но самое главное заключается в том, что во всех областях осу­ществляются реформы и грузинское государство и прави­тельство во главе с Эдуардом Шеварднадзе уверенно про­двигаются вперед, чтобы еще более укрепить независимость, и они добились больших успе­хов. Все это нас радует. Во-первых, потому, что это дости­жения братского, дружествен­ного грузинского народа, во-вторых, потому, что если в Гру­зии дела идут хорошо, если в нашей соседней дружествен­ной стране, являющейся нашей опорой, наблюдается развитие, жизнь людей улучшается день ото дня, значит, все это и укре­пляет нашу дружбу и оказывает свое влияние на Азербайджан.

Я не сомневаюсь, что поло­жительные перемены в жизни Грузии будут развиваться день ото дня, Грузия поднимется на новые высоты, за несколько лет решит имеющиеся пробле­мы, ликвидирует трудности и улучшит материальное положе­ние народа. Не сомневаюсь, что ни внешние, ни внутренние враги не смогут сломить этой воли грузинского народа. Ни террор, ни диверсии не смогут свернуть грузинский народ с этого пути, и он под руково­дством моего друга Эдуарда Шеварднадзе достигнет новых успехов.

Одним из положительных моментов в жизни Грузии явля­ется положение проживающих там азербайджанцев. Мы в Азербайджане придаем этому особое значение и высоко це­ним улучшение сегодняшнего положения азербайджанцев в Грузии. Азербайджанцы, про­живающие в Грузии, являются равноправными гражданами независимого грузинского государства. Возможно, что впер­вые в истории они добились та­кого равноправия. Я надеюсь, что забота, внимание грузин­ского правительства, государ­ства к азербайджанцам, про­живающим в Грузии, еще бо­лее возрастут в дальнейшем, и они не только с юридической точки зрения будут равноправными, но и с материальной, экономической точки зрения добьются единого со всеми гражданами Грузии уровня жизни. В то же время я уверен, что азербайджанцы, проживающие в Грузии, всегда будут верно служить грузинскому государ­ству, активно участвовать во всех мероприятиях, осуществ­ляемых в Грузии государством и Президентом, всегда будут поддерживать сегодняшнее грузинское государство и его главу, защищать его и этим поднимут на еще большие вы­соты дружбу и братство Грузии и Азербайджана, грузинского и азербайджанского народов. Я не сомневаюсь, что проживаю­щие в Грузии азербайджанцы будут служить независимому грузинскому государству и главе ее государства преданнее, чем в свое время борчалинцы слу­жили грузинскому царю.

Грузины, проживающие в Азербайджане, всегда была под опекой азербайджанского народа. Их никогда не отличали от азербайджанцев, и я с чувством большой гордости могу сказать, что и в прошлом, и сегодня каждый грузин, про­живающий в Азербайджане, пользуется и будет пользовать­ся всеми возможностями Азер­байджана. Сегодня я еще раз заявляю о том, что грузины, проживающие в Азербайджане, являются равноправными гражданами независимого Азербайджана. Они должны свободно пользо­ваться всеми правами, предоставленными гражданам в Азербайджане, и государственные, правительственные органы должны создавать для этого не­обходимые условия. Я уверен, что проживающие в Азербайд­жане грузины станут активны­ми участниками процессов в общественной, политической, экономической жизни Азербай­джана и впредь будут защи­щать государство, государст­венность в Азербайджане. Различные церемонии, мероприятия, проведенные в пос­ледние дни и в Грузии, и в Азербайджане, сказанные слова, мнения и атмосфера, царящая в этом зале, еще раз подтверждают то, что дружба и братство грузинского и азербайджанского народов носят особый характер. Сегодня дружба, братство и сотрудничество грузинского и азербайджанского государств носят особый характер. Мы можем гордиться этим и гордимся. Но в то же время мы должны считать это большим богатством их народов, государств и постоянно поднимать эти связи на еще большие высоты, сохранять их.

Прекрасный символ этой дружбы, братства мы вместе создали в Баку. Во время краткосрочного визита в Баку 9 мая моего дорогого друга, брата Эдуарда Шеварднадзе в одном из прекрасных уголков Баку мы установили скульптуру Коня, созданную совместно грузинским скульптором, большим талантливым мастером, заслуженным художником Грузии Георгием Джапаридзе и заслуженным архитектором Азербайджана Эльбаем Гасымзаде. Она символизирует силу грузинского и азербайджанского народов, а огонь возле скульптуры говорит о том, насколько тепло и горячи дружеские и братские отношения между нашими народами. Этот монумент, с одной стороны, демонстрирует энергию наших народов, с другой - энергию, вырывающуюся из-под земли, которая будет служить нашим народам. Это еще раз говорит о вечности нашей дружбы, братства, и это событие я особо отмечаю сегодня.

Политика, осуществляемая свободной, независимой Грузией, свободным, независимым Азербайджаном, служит становлению мира, спокойствия на Кавказе, во всем регионе. За короткий срок мы проделали большую работу в этой области. Наша совместная деятельность является большим гарантом для установления мира, спокойствия и экономического развития в будущем не только на Кавказе, но и во всем регионе. На наши страны, государства выпала большая историческая миссия: объединить Европу с Азией, создать на Кавказе мир, спокойствие, возможности для обеспечения экономи­чного развития. Сегодня я с чувством гордости могу сказать, что в осуществлении этой миссии проделана большая ра­бота и в будущем наши дела принесут прекрасные результаты. Совместно отмечая 80-летние юбилеи Грузинской и Азер­байджанской Демократических Республик, мы еще больше укрепляем дружбу, братство и со­здаем большие возможности для осуществления предстоя­щих задач.

В 1918 году люди, впервые создавшие в Грузии и Азербай­джане демократические, неза­висимые республики, прояви­ли свои исторические заслуги. Исторические заслуги нынеш­них поколений и в Грузии, и в Азербайджане будут заклю­чаться в том, чтобы сохранить и сделать вечными завоеван­ные национальную свободу и государственную независи­мость. Сегодня я заявляю, что мы способны на это и никакая сила не сможет свернуть нас с этого пути. Нерушимая дружба грузинского и азербайджанского народов, наша воля бу­дут поддерживать эту государственную независимость, и се­годня я заявляю, что государст­венная независимость Азер­байджана вечна. Таким обра­зом, мы вступим в XXI век вме­сте, с большими успехами и, подняв наши страны на боль­шие высоты, создадим для на­ших народов счастливое буду­щее.

Да здравствует независи­мая Грузия!

Да здравствует независи­мый Азербайджан!

Да здравствует нерушимая дружба грузинского и азербай­джанского народов!

***

Выступление Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева и председателя Парламента Грузии Зураба Жвания на встрече с исполнителями по завершении юбилейного концерта

Я благодарю вас, всех исполнителей за прекрасный концерт. Мы уже говорили о значении этих дней. Вы украсили эти дни своим творчеством, искусством, прекрасными голосами, музыкой, восхитительными танцами. Это прекрасно. Сидя в зале, я еще раз пережил радость крепчайшей дружбы наших народов. Такой дружбы, наверно, нет в целом мире. Объединение искусства наших народов, совместное выступление наших деятелей культуры выставляет нашу дружбу в наилучшем свете. Все было прекрасно – и азербайджанские, и грузинские песни, и музыка, и танцы. Спасибо.

Сидя в зале, я думал: мы по праву говорим о трудностях, сложностях нашей жизни, об экономических проблемах. Сейчас тяжелое время, происходит много событий. Вы знаете, что Грузия и Азербайджан еще не избавились от военных конфликтов, еще не прекратили свою гнусную деятельность террористы, желающие физически уничтожить Эдуарда Шеварднадзе и Гейдара Алиева. Все еще существуют люди, рассчитывающие на то, что путем насилия могут чего-то добиться. Все это есть, и вся эта картина характеризует жизнь Грузии и Азербайджана. Вместе с тем, посмотрите, дети растут, вы отлично выглядите. Если вы так хорошо поете и танцуете, значит, у вас хорошее настроение. Значит, вы неплохо живете. Наша цель и задача, то есть цель и задача руководителей Грузии и Азербайджана –сделать так, чтобы наши люди хорошо жили. Мы живем ради этого. И у Эдуарда Шеварднадзе, и у меня в жизни нет другой цели. Если народ оказал нам столь высокое доверие, то мы должны сделать так, чтобы люди жили лучше, избавились от всевозможных трудностей, чтобы их жизнь стала лучше и чтобы они были спокойны и уверены в завтрашнем дне.

Посмотрите, как сейчас спокойно как в Азербайджане, так и в Грузии. Мои друзья из Грузии сегодня поделились своими впечатлениями о переменах в Баку. Такие же изменения происходят и в Тбилиси. Народ спокойно живет. Разве лет пять назад можно было наблюдать такую картину? Нет, невозможно было. Вот, эта ситуация еще более улучшится. Сейчас мы отмечаем 80-летие создания в Азербайджане и Грузии первых демократических республик и вместе с вами продвинемся еще дальше вперед. Большое спасибо за прекрасное выступление. Вы все прекрасны и прекрасно выступете.

Газета "Бакинский рабочий", 21 мая 1998 года

Oчерки

ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА

Общие исторические справки

Азербайджано-грузинские отношения

Исторические справки

ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА

Дополнительные документы

ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА