Гейдар Алиев: Господин посол, сердечно приветствую Вас.
Стэнли Эскудеро: Господин Президент, я в полном порядке, благодарю. Сегодня прекрасная погода. Хочу сказать, что зимой Баку по-своему красив, и сегодняшняя погода доставила мне истинное удовольствие.
Гейдар Алиев: Сегодня действительно прекрасная погода. Рано утром я 30 минут гулял на свежем воздухе. Была великолепная погода.
Стэнли Эскудеро: Да, я тоже гулял сегодня утром в своем небольшом саду и занимался спортом. Сегодня и Вы выглядите прекрасно. Судя по тому, что у Вас приподнятое настроение, Вам, вероятно, удалось осуществить какую-то работу.
Гейдар Алиев: Верно. Мне необходимо всегда находиться в таком расположении духа. В противном случае трудно работать. Какой бы тяжелой, сложной ни была работа, необходимо всегда пребывать в приподнятом настроении, быть оптимистом с тем, чтобы справиться со всей этой трудной работой.
Стэнли Эскудеро: К тому же подчас помогает и чувство тонкого юмора.
Гейдар Алиев: Да, и это необходимо.
Стэнли Эскудеро: Господин Президент, надеюсь, что сообщение, которое я Вам сегодня принес, поддержит Ваше приподнятое настроение. На будущей неделе в Баку состоится совместная встреча американских послов, представленных в этом регионе, а также ряда послов, представляющих Вашингтон.
Уважаемый Президент, на будущей неделе в Азербайджан прибудут послы Соединенных Штатов Америки в Грузии, Армении, Турции, Казахстане и Туркменистане, представители нашего посольства в Москве, а также послы Вульф и Тейлор. Как Вы знаете, посол Вульф является представителем Клинтона по I Каспийскому региону, в том числе личным представителем Президента Клинтона по переговорам о трубопроводах. Господин посол Уильям Тейлор является координатором по помощи, оказываемой Соединенными Штатами Америки новым независимым государствам. К предстоящей на будущей неделе встрече присоединится и господин Росс Вильсон. Господин Росс Вильсон является первым заместителем господина Сестановича. В состав делегации, которая примет участие в этой встрече, войдут около 45-50 человек, представляющих различные государственные органы Соединенных Штатов Америки. Учитывая, что Азербайджан является центром, играет важную роль в развитии Каспийского региона и Кавказа, мы считаем, что на будущей неделе наша представительная делегация окажет помощь в проведении обмена мнениями по более точному определению Соединенными Штатами Америки политической, военной и других стратегий и политик в отношении каспийского региона. Учитывая экономические и коммерческие проекты и наши интересы, в этот период в Баку соберутся и президенты торговых палат Американского государства, расположенных в этом регионе и представленных в отдельных государствах. За это время мы не только обсудим наши экономические интересы в регионе, но и примем участие в открытии в Баку более крупного офиса Американской торговой палаты.
Мы сами примем участие в этих двух важных мероприятиях и, по имеющейся у нас информации, Вы, проявив любезность, удостоите чести всю делегацию, приняв ее 20 января. Как я, так и все послы, которые будут находиться здесь, с большой надеждой смотрим на эту возможность и намерены провести с Вами обстоятельный обмен мнениями. Надеемся, Вы не будете возражать, если к этой встрече присоединятся и представители торговой палаты. Как Вы знаете, господин Президент, на той же неделе между нашими правительствами - правительствами Соединенных Штатов Америки и Азербайджана будет подписан новый документ. Этот документ внесет свой вклад в дело достижения экономических, коммерческих отношений между нашими странами качественно нового уровня и обеспечения большей эффективности этих отношений в виде институтов.
Господин Президент, таким образом, будущая неделя станет очень важной для развития американо-азербайджанских двусторонних отношений. Эта неделя позволит нам еще раз открыто продемонстрировать средствам массовой информации мощную поддержку Азербайджана Соединенными Штатами Америки, мощную поддержку проводимой Вами политики, а также расширить отношения между нашими государствами.
Гейдар Алиев: Я чрезвычайно рад этой Вашей информации. Я знал, что подобное мероприятие планируется в Азербайджане. Но я не знал, что оно будет столь масштабным и пройдет с участием такой представительной делегации. Это обрадовало меня. Посольство Соединенных Штатов Америки в Азербайджане играет в этом деле центральную роль. Надеюсь, это является проявлением доверия правительства Соединенных Штатов Америки к посольству США в Азербайджане и заботы о нем. В то же время, естественно, это - проявление большого внимания, заботы об Азербайджане. Я хорошо понимаю это.
Я приветствую проведение здесь Ваших мероприятий и сделанное сейчас Вами сообщение. Прошу заблаговременно извещать нас о зависящих от нас вопросах с тем, чтобы мы могли их решить. То есть я хочу, чтобы приехавшие в Азербайджан гости могли плодотворно работать, а также, чтобы для их плодотворной работы были созданы все условия.
Стэнли Эскудеро: Большое спасибо, господин Президент. Я знал, что мы получим и Вашу большую поддержку, и Ваша реакция на это будет положительной. Еще раз большое спасибо. Мы без колебания обратимся к Вашим правительственным органам для оказания всей необходимой помощи.
Гейдар Алиев: Конечно, обращайтесь. Все Ваши обращения будут очень внимательно рассмотрены, будет оказана помощь. Я считаю, что это очень важное для нас мероприятие.
20 января - я обещал это - обязательно приму всех участников мероприятия, всех, кого Вы посчитаете нужным. Вы знаете, что 20 января - у нас день траура. Но в эти дни мы работаем. Поэтому в этот день, как я обещал, мы встретимся. Очень рад.
Стэнли Эскудеро: Господин Президент, я совсем не удивился, когда узнал, что Вы будете работать, будете находиться на рабочем месте в этот траурный день, который совпал с годовщиной очень важного, значительного события в истории Азербайджана, так как из своего личного опыта работы с Вами, господин Президент, я вспоминаю, что проведенные с Вами встречи проходили и далеко за полночь, и рано утром, и днем, и никогда не вмещались во временные рамки. Порой мне хочется спросить у Вас: Вы спите когда-нибудь?
Гейдар Алиев: Сплю, но очень мало.
Стэнли Эскудеро: Я верю в это.
Гейдар Алиев: 19 января в нашем Дворце «Республика» состоится траурная церемония, посвященная 10-й годовщине январских событий. Если сочтете необходимым, я приглашаю Ваших гостей принять в ней участие - она состоится в 5 часов и продлится примерно несколько часов. Туда приглашаются все послы. Но я еще раз повторяю, если Вам представится возможность, я приглашаю и ваших гостей.
Стэнли Эскудеро: Большое спасибо. Вы проявляете большое внимание.
Гейдар Алиев: Трагедия 20 января 1990 года - самая страшная в истории Азербайджана в XX столетии. Столь ужасный террор, агрессия, учиненные советским правительством, коммунистическим режимом против своего народа, никогда не совершались прежде. Поэтому мы ежегодно отмечаем это. В нынешнем же году - 10-я годовщина этой трагедии.
Стэнли Эскудеро: Верно, господин Президент. Я могу только добавить, что подобные трагические события в истории государств чаще всего приходятся на периоды, когда они близки к своей независимости. Обиднее же всего, что эти люди ни в чем не виновны. За истекшие годы я вместе с Вами посещал Шехидляр хиябаны и, разделяя трагедию азербайджанского народа, принимал участие в траурных поминовениях погибших людей. Хочу, чтобы Вы знали, что посольство Соединенных Штатов Америки в Баку, наши представители и весь американский народ разделяют это горе азербайджанского народа, и всякий раз, когда мы вспоминаем об этом событии, у нас болит сердце.
Гейдар Алиев: Благодарю Вас. Хотите ли Вы еще что-то сказать?
Стэнли Эскудеро: Господин Президент, это все, о чем мне хотелось сказать перед представителями печати. Но у меня есть, что сказать Вам лично.
Гейдар Алиев: Мне также хочется сказать перед представителями печати, что, как Вы знаете, я побывал с визитом в Турции. Я уже сообщил прессе о цели этого визита и работе, проделанной в ходе этой поездки. Если Вас в этой связи что-то заинтересует, я могу обстоятельно рассказать Вам об этом.
Газета "Бакинский рабочий", 14 января 2000 года
Азербайджан - Соединенные Штаты Америки (США)
Азербайджан – Соединенные Штаты Америки (США)