Из беседы на встрече Президента Азербайджанской Республики ‎Гейдара Алиева с послом США в Азербайджане Стэнли Эскудеро - ‎Президентский дворец, 13 января 2000 года‎


Гейдар Алиев: Господин посол, сердечно приветствую Вас.

Стэнли Эскудеро: Господин Президент, я в полном порядке, благодарю. Сегод­ня прекрасная погода. Хочу сказать, что зимой Баку по-своему красив, и сегодняш­няя погода доставила мне истинное удовольствие.

Гейдар Алиев: Сегодня действитель­но прекрасная погода. Ра­но утром я 30 минут гулял на свежем воздухе. Была великолепная погода.

Стэнли Эскудеро:  Да, я тоже гулял сегодня утром в своем небольшом саду и занимался спортом. Сегод­ня и Вы выглядите прекрас­но. Судя по тому, что у Вас приподнятое настроение, Вам, вероятно, удалось осу­ществить какую-то работу.

Гейдар Алиев:  Верно. Мне необходимо всегда на­ходиться в таком расположении духа. В противном случае трудно работать. Ка­кой бы тяжелой, сложной ни была работа, необходимо всегда пребывать в при­поднятом настроении, быть оптимистом с тем, чтобы справиться со всей этой трудной работой.

Стэнли Эскудеро:  К то­му же подчас помогает и чувство тонкого юмора.

Гейдар Алиев:  Да, и это необходимо.

Стэнли Эскудеро: Господин Президент, надеюсь, что сообщение, которое я Вам сегодня при­нес, поддержит Ваше при­поднятое настроение. На будущей неделе в Баку со­стоится совместная встре­ча американских послов, представленных в этом ре­гионе, а также ряда послов, представляющих Вашинг­тон.

Уважаемый Президент, на будущей неделе в Азер­байджан прибудут послы Соединенных Штатов Аме­рики в Грузии, Армении, Турции, Казахстане и Турк­менистане, представители нашего посольства в Моск­ве, а также послы Вульф и Тейлор. Как Вы знаете, по­сол Вульф является пред­ставителем Клинтона по I Каспийскому региону, в том числе личным предста­вителем Президента Клин­тона по переговорам о тру­бопроводах. Господин по­сол Уильям Тейлор являет­ся координатором по помо­щи, оказываемой Соединенными Штатами Амери­ки новым независимым го­сударствам. К предстоящей на будущей неделе встрече присоединится и господин Росс Вильсон. Господин Росс Вильсон являет­ся первым заместителем господина Сестановича. В состав делегации, которая примет участие в этой встрече, войдут около 45-50 человек, представляю­щих различные государст­венные органы Соединен­ных Штатов Америки. Учитывая, что Азербайд­жан является центром, иг­рает важную роль в разви­тии Каспийского региона и Кавказа, мы считаем, что на будущей неделе наша представительная делегация окажет помощь в про­ведении обмена мнениями по более точному опреде­лению Соединенными Шта­тами Америки политичес­кой, военной и других стра­тегий и политик в отноше­нии каспийского региона. Учитывая экономические и коммерческие проекты и наши интересы, в этот пе­риод в Баку соберутся и президенты торговых палат Американского государст­ва, расположенных в этом регионе и представленных в отдельных государствах. За это время мы не только обсудим наши экономичес­кие интересы в регионе, но и примем участие в откры­тии в Баку более крупного офиса Американской торго­вой палаты.

Мы сами примем уча­стие в этих двух важных ме­роприятиях и, по имеющейся у нас информации, Вы, проявив любезность, удо­стоите чести всю делегацию, приняв ее 20 января. Как я, так и все послы, ко­торые будут находиться здесь, с большой надеждой смотрим на эту возмож­ность и намерены провести с Вами обстоятельный об­мен мнениями. Надеемся, Вы не будете возражать, если к этой встрече присо­единятся и представители торговой палаты. Как Вы знаете, госпо­дин Президент, на той же неделе между нашими правительствами - правитель­ствами Соединенных Шта­тов Америки и Азербайджа­на будет подписан новый документ. Этот документ внесет свой вклад в дело достижения экономичес­ких, коммерческих отноше­ний между нашими страна­ми качественно нового уровня и обеспечения большей эффективности этих отношений в виде ин­ститутов.

Господин Президент, таким образом, будущая не­деля станет очень важной для развития американо-азербайджанских двусто­ронних отношений. Эта неделя позволит нам еще раз открыто продемонстриро­вать средствам массовой информации мощную под­держку Азербайджана Со­единенными Штатами Аме­рики, мощную поддержку проводимой Вами политики, а также расширить от­ношения между нашими го­сударствами.

Гейдар Алиев: Я чрезвычайно рад этой Вашей информации. Я знал, что подобное меро­приятие планируется в Азербайджане. Но я не знал, что оно будет столь масштабным и пройдет с участием такой представи­тельной делегации. Это обра­довало меня. Посольство Со­единенных Штатов Америки в Азербайджане играет в этом деле центральную роль. Надеюсь, это является проявлением доверия пра­вительства Соединенных Штатов Америки к посольст­ву США в Азербайджане и заботы о нем. В то же вре­мя, естественно, это - про­явление большого внима­ния, заботы об Азербайджане. Я хорошо понимаю это.

Я приветствую проведе­ние здесь Ваших мероприятий и сделанное сейчас Вами сообщение. Прошу заблаговременно извещать нас о зависящих от нас вопросах с тем, чтобы мы могли их решить. То есть я хочу, чтобы приехавшие в Азербайджан гости могли плодотворно работать, а также, чтобы для их плодо­творной работы были соз­даны все условия.

Стэнли Эскудеро:  Большое спасибо, господин Президент. Я знал, что мы получим и Вашу большую поддержку, и Ваша реак­ция на это будет положительной. Еще раз большое спасибо. Мы без колебания обратимся к Вашим прави­тельственным органам для оказания всей необходи­мой помощи.

Гейдар Алиев:  Конечно, обращайтесь. Все Ваши об­ращения будут очень внимательно рассмотрены, бу­дет оказана помощь. Я счи­таю, что это очень важное для нас мероприятие.

20 января - я обещал это - обязательно приму всех участников мероприятия, всех, кого Вы посчита­ете нужным. Вы знаете, что 20 января - у нас день траура. Но в эти дни мы работа­ем. Поэтому в этот день, как я обещал, мы встретим­ся. Очень рад.

Стэнли Эскудеро:  Гос­подин Президент, я совсем не удивился, когда узнал, что Вы будете работать, бу­дете находиться на рабо­чем месте в этот траурный день, который совпал с го­довщиной очень важного, значительного события в истории Азербайджана, так как из своего личного опы­та работы с Вами, господин Президент, я вспоминаю, что проведенные с Вами встречи проходили и дале­ко за полночь, и рано ут­ром, и днем, и никогда не вмещались во временные рамки. Порой мне хочется спросить у Вас: Вы спите когда-нибудь?

Гейдар Алиев:  Сплю, но очень мало.

Стэнли Эскудеро: Я ве­рю в это.

Гейдар Алиев: 19 янва­ря в нашем Дворце «Рес­публика» состоится траур­ная церемония, посвящен­ная 10-й годовщине январ­ских событий. Если сочтете необходимым, я пригла­шаю Ваших гостей принять в ней участие - она состо­ится в 5 часов и продлится примерно несколько часов. Туда приглашаются все по­слы. Но я еще раз повто­ряю, если Вам представит­ся возможность, я пригла­шаю и ваших гостей.

Стэнли Эскудеро: Боль­шое спасибо. Вы проявляе­те большое внимание.

Гейдар Алиев: Трагедия 20 января 1990 года - са­мая страшная в истории Азербайджана в XX столе­тии. Столь ужасный террор, агрессия, учиненные совет­ским правительством, ком­мунистическим режимом против своего народа, ни­когда не совершались пре­жде. Поэтому мы ежегодно отмечаем это. В нынешнем же году - 10-я годовщина этой трагедии.

Стэнли Эску­деро: Верно, господин Пре­зидент. Я могу только доба­вить, что подобные траги­ческие события в истории государств чаще всего при­ходятся на периоды, когда они близки к своей незави­симости. Обиднее же всего, что эти люди ни в чем не виновны. За истекшие годы я вместе с Вами посещал Шехидляр хиябаны и, раз­деляя трагедию азербайд­жанского народа, принимал участие в траурных поминовениях погибших людей. Хочу, чтобы Вы знали, что посольство Соединен­ных Штатов Америки в Ба­ку, наши представители и весь американский народ разделяют это горе азербайджанского народа, и всякий раз, когда мы вспо­минаем об этом событии, у нас болит сердце.

Гейдар Алиев:  Благода­рю Вас. Хотите ли Вы еще что-то сказать?

Стэнли Эскудеро: Гос­подин Президент, это все, о чем мне хотелось сказать перед представителями пе­чати. Но у меня есть, что сказать Вам лично.

Гейдар Алиев: Мне так­же хочется сказать перед представителями печати, что, как Вы знаете, я побы­вал с визитом в Турции. Я уже сообщил прессе о цели этого визита и работе, про­деланной в ходе этой по­ездки. Если Вас в этой свя­зи что-то заинтересует, я могу обстоятельно рассказать Вам об этом.

Стэнли Эскудеро: Да, господин Президент, это мне очень интересно и важно.

Газета "Бакинский рабочий", 14 января 2000 года