Из беседы Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева с делегацией, возглавляемой координатором государственного департамента США по оказанию помощи государствам, вновь обретшим независимость, послом Уильямом Тейлором - 11 мая 2000 года


Гейдар Алиев: Уважаемый господин Тейлор!

Уважаемый господин посол!

Уважаемые гости!

Сердечно приветствую вас и поздравляю с проведением в Баку первого заседания двусторонней межгосударственной рабочей группы, созданной для развития экономических связей между Соединенными Штатами Америки и Азербайджаном. Мы являемся сторонниками интенсивного развития связей между Соединенными Штатами Америки и Азербайджаном во всех областях и со своей стороны осуществляем все возможным меры для этого. Однако с этой точки зрения развитие экономических связей имеет особое значение.

Уважаемый господин Тейлор, мы неоднократно говорили об этом на наших прошлых встречах и уважаемый посол господин Эскудеро также хорошо знает об этом. Поэтому с нашей стороны, разумеется, с большим воодушевлением воспринимается то, что сейчас эти вопросы в определенной степени сформулированы, создана такая двусторонняя межгосударственная рабочая группа и вы осуществляете практическую деятельность.

Думаю, что сегодня вы очень успешно провели первую встречу. Поэтому мы хотели бы узнать ваши мысли. Пожалуйста.

Выразив признательность Президенту Гейдару Алиеву за теплый прием, Уильям Тейлор сказал:Господин Президент, выражаю Вам благодарность за приветствие, теплые слова. Мы очень рады нашему приезду в Азербайджан.

Я привез Вам приветствия одного из Ваших многочисленных друзей в Вашингтоне. Вице-президент нашей страны поздравляет Вас с днем рождения и направил Вам в этой связи специальное письмо. Это письмо я привез с собой.

Гейдар Алиев: Весьма благодарен.

Посол Уильям Тейлор вручает Президенту Азербайджана Гейдару Алиеву поздравительное письмо вице-президента США Альберта Гора:Господин Президент, в своем письме, направленном по случаю дня Вашего рождения, наряду со своими наилучшими пожеланиями он желает также успехов деятельности нашей рабочей группы.

Вы совершенно справедливо отметили, что мы считаем нашу первую встречу, проведенную сегодня с вашим министром финансов, очень успешной.

Господин Президент, сегодня на нашей с Вами встрече присутствует представительная делегация, и я хочу представить ее Вам. Здесь находится господин Джерри Оберндорфер из руководимого мною офиса. Госпожа Катлин Трейл является одним из чрезвычайно ответственных за связи с этим регионом лиц, она уже имеет определенный опыт в проводимой здесь работе.

Гейдар Алиев: Здесь очень много женщин. Я знаю эту госпожу. Пожалуйста.

Уильям Тейлор: Господин Джак Брауэр является специалистом, представляющим наше министерство торговли. Господин Президент, Вы хорошо знаете советника министерства торговли господина Яна Калицки. Он неоднократно бывал здесь. Джак Брауэр работает вместе с господином Яном Калицки. Господин Теодор Кьем является моим советником и одним из участников организации деятельности нашей рабочей группы.

Гейдар Алиев: Я его не знаю. Вижу его впервые.

Уильям Тейлор: Господин Президент, Джозеф Грандмейсон является самым авторитетным членом нашей делегации. Он - руководитель агентства по торговле и развитию Соединенных Штатов Америки. На этой должности он является лицом, отвечающим, так сказать, за весь мир.

Гейдар Алиев: Большой человек.

Уильям Тейлор: Господин Джордж Инграм является заместителем директора Организации помощи Соединенных Штатов Америки и Международного агентства по развитию. Он является человеком, отвечающим за всю помощь, оказываемую Соединенными Штатами Америки в этом регионе. Здесь находится и господин Уильям Маккинни. Что же касается госпожи Шелтон, то Вы сказали, что знаете ее.

Гейдар Алиев: Эта госпожа - Элизабет Шелтон. Но не Элизабет Тейлор. Вы - Тейлор. Вы не представили мне другую госпожу.

Уильям Тейлор: Госпожа Джулия Панаро - из "Эксимбанка". Она представляет турецкий центр "Хазар" "Эксимбанка".

Гейдар Алиев: Она тоже важный человек. При этом красивая женщина.

Уильям Тейлор: Все американские женщины красивы.

Гейдар Алиев: Естественно. Однако и азербайджанские женщины красивы. Посмотрите, сколько вокруг красивых женщин.

Уильям Тейлор: Нам всегда приятно находиться в Баку.

Гейдар Алиев: Благодаря женщинам.

Уильям Тейлор: Господин Президент, сегодня с утра мы провели с вашим министром финансов прекрасную встречу. Наша первая сессия удалась, и мне бы хотелось вкратце проинформировать вас о нашем первом заседании.

Гейдар Алиев: Пожалуйста.

Уильям Тейлор: Надеемся, что наша первая встреча станет началом многочисленных встреч американо-азербайджанской совместной межгосударственной рабочей группы. Эта встреча была чрезвычайно важной с точки зрения установления связей между нашими государственными чиновниками. Мы обсудили также планы наших очередных многочисленных встреч в будущем, направленных на экономическое сотрудничество между нашими странами.

Господин Алекперов представил нам всесторонний анализ сегодняшней экономической ситуации в Азербайджане, а также ознакомил нас с планом мероприятий, которые правительство намерено осуществить с целью улучшения инвестиционных условий в Азербайджане. Считаем, что эти планы чрезвычайно важны, как проекты, могущие получить поддержку как Агентства по торговле и развитию Америки, так и "Эксимбанка". В ходе нашей втсречи и обсуждений выяснилось, что мы придерживаемся единого мнения по вопросам, составляющим основу нашей экономики, которые приняты сейчас вами как главный фундаментальный принцип вашей экономики. Эти принципы являются рыночными принципами, а также заключаются в обеспечении ограничения деятельности правительства для построения рыночной экономики и оказания помощи развитию частного сектора.

Мы также пришли к договоренности в области осуществления структурных преобразований при проведении реформ и определения временных рамок при осуществлении этих реформ. Я бы сказал, что мы добились конкретного развития и провели глубокий обмен мнениями в области закона о приватизации, итоговая оценка которого проводится в настоящее время правительством и предварительные обсуждения которого уже идут в парламенте.

Должен сказать Вам, что, к примеру, в ходе встречи, проведенной нашей рабочей группой, мы приступили к обсуждению не имевшегося у нас до сих пор варианта проекта закона о приватизации, окончательного варианта. Говоря об этом, хочу подчеркнуть, что мы приступили к более эффективной деятельности.

Мы провели обмен мнениями и о перспективах нашего сотрудничества в ненефтяном секторе. В направленном Вам письме вице-президенту господин Гор говорит об уже имеющемся плодотворном сотрудничестве между нашими странами в энергетическом секторе. Поэтому я еще раз подчеркиваю, что на наших сегодняшних обсуждениях мы уделили большее внимание нашему сотрудничеству в негосударственном секторе и говорили о значении развития неэнергетического сектора для долговременного развития, стабильности Азербайджана.

В ходе обсуждений мы проанализировали программы помощи Соединенных Штатов Америки Азербайджану. Правда, несмотря на то, что в осуществлении этих программ помощи в силу известного факта имеются определенные ограничения, мы провели также обстоятельный обмен мнениями и по проектам, осуществляемым в Азербайджане Агентством помощи и развития Соединенных Штатов Америки, в том числе руководимым господином Джозефом Грандмейсоном Агентством по торговле и развитию. Ваш министр финансов представил нам перечень отраслей, секторов, по которым мы можем в будущем сотрудничать, проекты. Со своей стороны мы рассмотрим эти проекты и постараемся учесть их в нашем будущем сотрудничестве.

Господин Президент, хочу сообщить Вам еще об одном конкретном результате нашей деятельности. Работая вместе с вашими государственными чиновниками, госпожа Катлин Трейл установила много связей по осуществлению в регионе стандартизации и формированию определенных стандартов, которые будут приняты в государствах этого региона, провела обмен мнениями. Мы будем развивать и эту тему.

Мы провели также обмен мнениями о возможном перспективном сотрудничестве в области обучения азербайджанских студентов в Соединенных Штатах Америки и продолжения получения молодежью образования, являющемся одним из конкретных проявлений сотрудничества между нашими странами и оказания помощи Азербайджану. Мы провели также обмен мнениями о путях поддержки международной общиной мира, в случае, если этот мир будет достигнут, а также провели обстоятельные обсуждения возможностей оказания международной общественностью финансовой поддержки, с тем чтобы этот мир был долговременным.

В заключение хочу отметить, что, как я уже сказал выше, считая эти обсуждения, эти встречи началом, пришли также к договоренности о проведении осенью в Вашингтоне очередной встречи, заседания рабочей группы, и проведем в этой связи дополнительные консультации. Надеемся, что сможем приветствовать вашего министра финансов в Вашингтоне.

Господин Президент, таким образом, считаем нынешнюю деятельность межгосударственной рабочей группы успешной и надеемся, что это сотрудничество получит еще большее развитие в будущем.

Гейдар Алиев: Спасибо, благодарю Вас. Прежде всего, выражаю признательность за поздравление, направленное мне вице-президентом уважаемым господином Альбертом Гором по случаю дня моего рождения, и прошу передать ему мою благодарность. В письме вице-президента Альберта Гора имеются также мысли, относящиеся к работе двусторонней рабочей группы по американо-азербайджанскому экономическому сотрудничеству. Я ознакомлюсь с ними и, конечно, сразу могу сказать, что одобряю их. Так как, я сказал об этом на нашей сегодняшней встрече, говорил и на предыдущих встречах, сегодня этот шаг, то есть создание двусторонней рабочей группы по межгосударственному экономическому сотрудничеству, считаю, само по себе является продвижением.

Вы сегодня обстоятельно рассказали о проделанной вами работе. Поэтому я признателен Вам. Не знаю, может ли наш министр финансов добавить что-то к этой информации. То есть и его информация, и ваша одинаковы. Если так, то налицо, во-первых, взаимопонимание, а во-вторых - очень плодотворное сотрудничество. Вы заложили хорошую основу для будущего.

Деятельность этой рабочей группы охватывает многие сферы экономики. Мне известно о них, и я знаю о программе проведенной сегодня вами встречи. Вы предоставили сегодня об этом обстоятельную и интересную информацию. Я желаю, чтобы эта работа, это начинание стремительно продвигались. Так как экономическое сотрудничество между Соединенными Штатами Америки и Азербайджаном можно разделить на две части. Во-первых, я очень рад, что сотрудничество между американскими компаниями, работающими в нефтяном секторе Азербайджана, и нашей страной успешно развивается. Мы достигли хороших результатов и открыли прекрасную перспективу на будущее. Результатом всего этого стало решение коммерческих вопросов подписанного нами в минувшем году в Стамбуле соглашения об Основном экспортном нефтепроводе Баку-Тбилиси-Джейхан и, как итог, - подписание 9 мая в Стамбуле всех документов, протоколов.

Я направил туда заместителя премьер-министра Абида Шарифова. Поначалу была такая мысль, что, возможно, президенты трех стран - Сулейман Демирель, Эдуард Шеварднадзе и Гейдар Алиев примут участие в церемонии подписания. Однако затем мы - президенты трех стран - договорились друг с другом и просили Президента Сулеймана Демиреля представлять там в качестве главы государства не только свою страну, но также Азербайджан и Грузию. Там были подписаны документы, затем Президент Сулейман Демирель позвонил мне и сообщил, что выполнил мою просьбу. Сегодня в этом вопросе поставлены все точки. Сейчас мы, в частности компании должны приступить к строительным работам по этому проекту. Думаю, что все это будет успешно осуществлено. Словом, наши дела в нефтяном секторе идут хорошо.

Значительное продвижение наблюдается также в экономике Азербайджана по ненефтяному сектору. К примеру, в минувшем году 40 процентов иностранных инвестиций поступили в Азербайджан в нефтяной сектор, а 60 процентов - в ненефтяной сектор. Это отнюдь не значит, что инвестиции в нефтяной сектор Азербайджана сократились. Это свидетельствует о том, что инвестиции в ненефтяной сектор настолько возросли, что стали превалировать. Однако, естественно, возможности в этом секторе большие, и наша работа не может считаться удовлетворительной. Я считаю, что наше экономическое сотрудничество с Соединенными Штатами Америки, в частности в этой области на сегодняшний день не является удовлетворительным. Вы знаете, что вам всегда мешала 907-я поправка. То есть нам ничего не мешало. Мы пригласили деловых людей Соединенных Штатов Америки, всех инвесторов для работы в самых различных отраслях. Однако 907-я поправка ограничила вашу работу.

Я удовлетворен тем, что Вы, даже в условиях, когда еще не ликвидирована 907-я поправка, стали инициатором создания подобной рабочей группы. Несмотря на запреты, которые ставит 907-я поправка, Вы посредством этой рабочей группы различными путями создали свою программу экономического сотрудничества с Азербайджаном.

Вы сообщили, что ваша сегодняшняя первая встреча прошла успешно. Надеюсь, что будет также успешной встреча, которая состоится осенью в Соединенных Штатах Америки, в Вашингтоне. Однако эти встречи не цель, а средство. Мы должны добиться практических результатов. И для этого есть очень большие возможности.

Вы высказали свои суждения по всем областям. Не хочу останавливаться на этом. Просто хочу сказать, что я согласен со всеми Вашими мыслями. Председатель рабочей группы от Азербайджана - министр финансов также ничего не добавил к ним.

Хочу отметить один вопрос. Мы хотим интенсивно, в полной мере установить в Азербайджане рыночную экономику. Как Вы отметили, мы хотим ограничить деятельность правительства в этой области. То есть это - потребность, требование рыночной экономики. Это не ваше и не наше веление. Мы хорошо понимаем, что если частный сектор будет широко развиваться, возьмет на себя груз экономики - и производства, и всех других отраслей, то работа правительства будет облегчена и сама по себе ограничится. Для меня важно, что и работа президента облегчится. И поэтому мы все хотим этого. Возможно, хотят не все, но больше всех хочу я.

Вы сказали, что ознакомились с проектом закона о приватизации. В скором времени этот закон будет принят. Уже готовится программа приватизации. Как только она будет принята, я подпишу указ о программе. В Азербайджане начнется новый этап приватизации в широком масштабе.

В обществе также необходимо провести определенную психологическую подготовку. Люди должны привыкнуть к этой работе. Сейчас мы чувствуем, что люди привыкают к этому. Естественно, приватизация - очень трудный процесс. Экономика вашей страны в целом построена на частном секторе. Но несмотря на то, в каком тяжелом положении оказалось ваше правительство в 30-е годы, оно было вынуждено предпринимать новые меры в области приватизации. А экономика вашей страны построена на государственном секторе. Поэтому проведение приватизации - нелегкий вопрос.

Говоря об этом, хочу вам разъяснить, что, если мы в определенных отраслях смогли сделать это в нужное для нас время, то это вытекает из объективных причин. Однако наша стратегия необратима. Естественно, это создаст очень широкие возможности для развития частного сектора. Сотрудничество между вашей страной и нашей страной будет еще более успешным.

Я смотрел, - вы предпринимаете здесь необходимые меры по предоставлению небольших кредитов частному сектору. И это прекрасно. Так как частный сектор в Азербайджане не может сразу приобрести большой масштаб. И поэтому для каждого бизнесмена, способного работать самостоятельно, необходимо создавать условия. Мы со своей стороны создадим их, однако в финансовых вопросах выделенные им кредиты будут иметь очень большое значение.

Одним словом, я очень рад, что экономическое сотрудничество между Соединенными Штатами Америки и Азербайджаном уже осуществляется в рамках одной организации. Несколько месяцев назад мы встречались здесь и с представителями американо-азербайджанской торговой палаты, они уже начали хорошо работать. Все это - пример большого оживления. Я приветствую это. Поэтому я желаю вам успехов в дальнейших делах и со своей стороны, как Президент Азербайджана, усилю контроль над этим вопросом, сделаю все возможное.

Хочу напомнить вам еще об одном. Когда вы первый раз посетили Азербайджан, вы подняли вопрос о кавказском форуме и кавказском экономическом сотрудничестве. Тогда я не принял это. Так как это было нереально. Сейчас же ваша программа очень реальна. И поэтому пусть в будущем все строится в соответствии с реалиями. Спасибо.

Газета "Бакинский рабочий", 12 мая 2000 года