Из беседы Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева с послом Исламской Республики Иран в Азербайджане Алирзой Бикдели - 24 октября 2000 года


Алирза Бикдели: Господин Президент, прежде всего завтра самый священный праздник мусульман - День вознесения Пророка. Это очень большой праздник для мусульман. Разрешите поздравить Вас и в Вашем лице братский азербайджанский народ с этим праздником. Благодарю Вас за то, что приняли меня. Как и всегда, Вы удовлетворили мою просьбу, и на сей раз я вновь выражаю Вам признательность.

Как Вам известно, я работаю в Азербайджане в качестве посла более пяти лет. Я очень счастлив от того, что моя деятельность здесь в течение этих пяти лет совпала с периодом, когда Президентом были только Вы, господин Гейдар Алиев, всемирно известный политик и личность. Все эти годы я работал вместе с Вами, и это очень радует меня. Наша работа, работа дипломатов, когда-то начинается и заканчивается. Однако мне кажется, что с сегодняшнего дня я должен приступить к своей новой работе с Азербайджаном. Так как мне предложена новая должность в министерстве иностранных дел Ирана - начальника управления по странам СНГ. Иншаллах, на этой должности я вновь буду находиться в тесном общении с Азербайджанской Республикой и азербайджанским народом.

Прежде всего выражаю Вам и в Вашем лице всем ответственным лицам Азербайджана признательность за поддержку, помощь и заботу, проявленные к моей деятельности в течение пяти лет. В то же время Всевышний помог нам, и нам удалось добиться развития наших связей. Еще раз выражаю Вам благодарность. Моя главная цель в том, чтобы выразить Вам признательность, встретиться, побеседовать накануне моего отъезда из Азербайджана.

Гейдар Алиев: Спасибо. Я тоже поздравляю Вас и весь иранский народ, всех мусульман с этим праздником. Желаю вашей стране, иранскому народу счастья, мира и спокойствия. Это наши общие праздники, так как мы обладаем общими корнями и исповедуем одну религию. Поэтому это наш общий праздник.

Время Вашей работы здесь пролетело так быстро, как будто и не было этих пяти лет. Поэтому я думал, может быть, Вы поработаете здесь еще некоторое время. Однако я знаю, что в каждой стране министерство иностранных дел имеет свои законы. В ряде стран посол не работает более трех лет. Но хорошо, что ваше министерство иностранных дел пошло на уступку Азербайджану. Вы проработали здесь пять лет. Однако, вместе с тем, меня радует то, что, как Вы сказали, Вы станете в министерстве иностранных дел Ирана начальником управления по странам СНГ. Эта должность, естественно, выше. Хочу выразить надежду, что Вы и на этом посту будете стремиться к развитию ирано-азербайджанских связей. Это чрезвычайно важно для нас, так как Вы будете отвечать за все страны СНГ. Однако, как мне известно, Вы работали и в Казахстане.

Алирза Бикдели: Господин Президент, я работал и в Москве.

Гейдар Алиев: И в Москве. Однако с другими странами Вы знакомы недостаточно хорошо. Но больше всего работали в Азербайджане. Верно?

Алирза Бикдели: Да, это так.

Гейдар Алиев: Поэтому Азербайджан Вам знаком больше других стран, Думаю, что он ближе других, могу даже сказать, роднее. Поэтому Ваше назначение на эту должность - очень приятная для нас новость. Уверен, что равно как и в период Вашей работы здесь, вступив на эту высокую должность, Вы приложите еще больше усилий для развития ирано-азербайджанских связей.

Каждое государство хорошо знает свой государственный механизм. Существуют общие принципы. В ряде случаев внешняя политика государства строится на основании инициатив или предложений государственных советников, структур, предоставленных ими аналитических материалов. Однако Вы, находясь на этой должности, думаю, никогда не станете докладывать вашему руководству ошибочную или необоснованную информацию об Азербайджане. Я не говорю, что другие делают это преднамеренно. В ряде случаев они просто не знают. Так как во всяком случае у меня большой опыт в этой связи как с прошлых времен, так и сегодня.

Помню, когда я работал в Москве, зачастую послы в отдельных странах публиковали сообщения о положении той страны, о связях этой страны с Советским Союзом. Однако, когда мы узнавали из других источников, выяснялось, что эти сообщения не совсем верны, ошибочны, или же это субъективное мнение и т. д. Вы проработали, прожили здесь уже пять лет, понимаете президента этой страны. Вы также хорошо знаете, кто есть кто в этой стране. Поэтому я очень рад тому, что, несмотря на то, что Вы вынуждены покинуть Азербайджан, Вы вместе с тем становитесь начальником этого управления, и это для нас чрезвычайно важно.

В течение пяти лет с обеих сторон - как с иранской стороны, так и с азербайджанской - были приложены усилия для развития наших связей. Однако я не могу сказать, что благодаря этим усилиям мы достигли желаемого уровня. Этому мешали некоторые люди, были и другие причины. Надо говорить обо всем открыто, говорить правду. Однако Вам также известно, я думаю, что правительству, главе государства Ирана также известно, что я как Президент Азербайджана, придаю особое значение азербайджано-иранским связям. Считаю, что между нашими странами должны быть дружеские, братские отношения и никогда не должно быть места неприязни или чему-либо иному. Имеется ряд причин, в силу которых к примеру, у нас возникает недовольство или же такое же недовольство возникает в Тегеране. Однако и эти причины можно устранить. Если невозможно их устранить, то по крайней мере можно путем взаимопонимания направить их в определенное русло. Однако со стратегической точки зрения государственная политика Азербайджана, моя политика, как Президента Азербайджана, заключается в этом. Звучащее здесь мнение различных сил, отдельных лиц или политических структур и т д. не является мнением Азербайджанского государства.

Мне сегодня принесли одну статью. Один армянин написал в "Независимой газете" статью, полную слухов. Тебе дадут эту статью, прочитаешь. Понятно, чего хочет этот автор - он желает столкнуть Иран и Азербайджан друг с другом. Правда, и он ссылается на то, что азербайджанская газета "Зеркало" якобы провела какой-то опрос. Однако я не считаю правдой все то, что пишет газета "Зеркало". Эта газета допускает столько ошибок, публикует столько лжи, небылиц. Если они - не только газета "Зеркало", но и другие - публикуют столько лжи, клеветы о своем государстве, народе, стране, то они также предпринимают шаги для того, чтобы подорвать наши связи. Однако не знаю, действительно ли это напечатано в газете "Зеркало" или армянский автор выдумал это сам и выдает за основу.

То есть, знаете, многие ревнуют к развитию связей между нашими странами по нормальному пути, как дружеских, теплых связей. Это наблюдается и в нашей стране. За пять лет Вы столкнулись с этим. Это имеет место и в других странах. Многие силы не хотят, чтобы связи между нашими странами были теснее, сотрудничество было шире, чтобы мы больше поддерживали друг друга. Таких сил много.

Я могу Вам сказать, что возможно, это делают силы, враждебные как Азербайджану, так и Ирану. В частности пытаются подорвать ирано-азербайджанские связи. Для этого прилагается много усилий. В большинстве случаев авторы этих статей, выходящих в московских газетах, - армяне. Они, естественно, преследуют эту цель. Однако сегодня я заявляю, что они ничего не смогут добиться, ничего не смогут сделать. Наши отношения с Ираном - дружеские, братские, теплые.

Если в течение пяти лет Вашей работы здесь мы не смогли выполнить желание обеих сторон по некоторым вопросам, то это происходит отнюдь не оттого, что вы или мы не хотели этого. Это происходит оттого, что этому помешали определенные объективные причины. Уверен, что мы постепенно устраним эти причины. Наши отношения будут развиваться, и я непременно осуществляю свой официальный визит в Иран. Знаете, по объективным причинам он оказался отложенным на некоторое время. Я обязательно осуществлю его. Думаю, что в ноябре в Катаре состоится саммит Организации Исламская конференция. Наверное, Президент Ирана, уважаемый Хатеми тоже будет там. Мы сможем встретиться там и побеседовать и предпримем много новых шагов для развития наших связей.

Алирза Бикдели: Благодарю Вас, господин Президент. Я полностью согласен с Вашими ценными словами. Очень рад, что наши народы из Ваших уст слышат о том, что есть много людей, подрывающих наши связи, не желающих их развития. Думаю, что, опираясь на эти ценные слова, наши народы должны обратить внимание на людей, препятствующих нашим связям, с тем, чтобы понять, кто они такие и какие цели стоят за всем этим.

Во внешней политике Ирана существуют два принципа, регулирующих отношения. Во-первых, - это установление тесных связей с соседними странами, а во-вторых, установление тесных связей с исламскими странами. Азербайджанская Республика является для нас как соседней, так и мусульманской страной. Поэтому нам необходимо поддерживать более тесные отношения с Азербайджаном. Ирано-азербайджанские связи должны иметь образцовый характер в рамках СНГ. Возможно, усилия врагов наших связей, не желающих этого, начинаются с этой точки. Они знают, что как с вашей, так и с нашей стороны существует движение к этой цели, и они пытаются противостоять этому движению, так как знают, что если связи Азербайджанской Республики с Исламской Республикой Иран расширятся, и наоборот, связи Исламской Республики Иран с Азербайджаном расширятся, то их интересы хотя бы на один процент разделятся между этими странами. Поэтому они хотят захватить себе весь пай.

Мы неоднократно говорили об этом. Вы, господин Гейдар Алиев, также неоднократно отмечали это. Вы и сейчас сказали об этом, и Ваши слова являются для меня очень ценным анализом. Я действительно высоко ценю это. Хотелось бы напомнить вам о сферах, где в течение пяти лет в связях между двумя странами были достигнуты успехи. Конечно, Вам известно обо всем. Вы сами работали в качестве архитектора этих связей. Я всегда говорил, что необходимо сделать отношения между Ираном и Нахчыванской Автономной Республикой, являющейся частью Азербайджанской Республики, такими, чтобы они были примером для всех. Это - достигнутый Вами успех.

Мы успешно осуществили в течение пяти лет возложенную на меня обязанность. Во-первых, связи между нашими народами упростились. Слава Аллаху, эти связи упрощались год от года, и наши народы тесно общаются друг с другом, свободно переезжают из одной страны в другую. Они уже видят все, понимают, что проводимая антипропаганда неверна, сейчас положение изменилось.

В настоящее время ежегодно более миллиона наших граждан совершают взаимные визиты. Многие не верят этому. Для этого надо поехать и увидеть.

На прошлой неделе я поехал попрощаться с Нахчыванской Автономной Республикой. Встретился с господином Васифом Талыбовым. Спасибо им, они очень тепло приняли нас. Затем я поехал в Джульфу. Там я встретился с работниками таможни как с той, так и с этой стороны. Мне сообщили, что въезжает и выезжает столько людей, что не хватает сил для их обслуживания. Просят меня передать Президенту Ирана господину Хатеми предложение об увеличении числа иранских чиновников. Их просьба заключается в этом. Там все происходит прозрачно, в нормальной форме. Я хочу сказать, что если мы можем создать такие условия в Джульфе, то почему такое же положение не должно быть в Билясуваре, Астаре? Инашаллах, мы должны сделать это. Сейчас въезд и выезд упростились, и это положительный факт. Я рад, что выполнили это в качестве своей первой задачи.

Перед иранским посольством в Азербайджане поставлена важная задача в области экономики. Несмотря на то, что за эти годы торговля несколько сократилась, возросли капиталовложения. То есть наши связи несколько углубились. Статистика прошлого года свидетельствует о том, что иранцы, приехавшие как из Ирана, так и из других стран, вложили в Азербайджан 600 миллионов долларов инвестиций. Они направлены в ненефтяной сектор. В нефтяном секторе работает иранская компания "ОИЭК", она тоже вкладывает инвестиции. Поступающие инвестиции вложены в производство лекарств, мебели, в машиностроение, дороги, строительство и другие отрасли. Под Вашим попечительством здесь работают наши коммерсанты. Их действительно привлекают Ваша забота, теплое отношение к иранским коммерсантам. Наши лучшие коммерсанты постепенно приезжают в Азербайджан.

Преимущество в области культуры мы отдали связям между нашими учеными и добились этого. Ежегодно из Азербайджана в Иран и из Ирана в Азербайджан приезжают много ученых. В Азербайджане имеется большой научный потенциал. Это достояние не только Азербайджана, но и всего исламского мира, восточных стран. Этим необходимо воспользоваться. Мы старались воспользоваться этим прекрасным достоянием, имеющимся в вашей стране, и ваши ученые могут гарантировать это.

Одной из возложенных на нас задач было продолжение и развитие связей между Ираном и Нахчываном, основа которых заложена Вами. Мы благодарим Всевышнего за то, что и в этой области мы проделали прекрасную работу. Господин Васиф Талыбов на прошлой неделе сказал: Мы осуществили все, что подписали с Ираном.

Сейчас мы ищем новые сферы. В настоящее время губернатор Восточного Азербайджана строит новую дорогу между Джульфой и Нахчывном. Дорога там была в плачевном состоянии. Спасибо им, они сотрудничают, строят ее, проводят большую работу и в других сферах. Нам необходимо довести наши связи до этого уровня во всех областях.

Проведена работа и в консульской сфере. За истекшие годы подписаны три основных договора, представляющие чрезвычайно важное значение. Договоры о сдаче осужденных, правовой помощи и обмене преступниками осуществляются как законы и регулируют консульские связи между Ираном и Азербайджаном.

Господин Президент, Вы отметили, что, несмотря на проведенную за восемь лет большую работу, многое еще предстоит сделать. В эти годы у меня было несколько пожеланий. Мне не удалось достичь всех их. Во-первых, я хотел вместе с Вами совершить официальный визит в Иран в качестве посла, мне не посчастливилось.

Гейдар Алиев: Мы были в Иране.

Алирза Бикдели: Были, но официального визита не было.

Гейдар Алиев: Сейчас, когда я приеду туда, Вы встретите меня в качестве начальника управления.

Алирза Бикдели: Да, иншаллах. Наш уважаемый новый посол агаи Ахад Газаи хорошо знаком Вам. Он является очень авторитетной личностью в Иране и известен как азербайджановед. Ему, иншаллах, посчастливится. Когда мы беседовали с ним, он сказал, что Всевышний ниспослал ему возможность поехать с Вами в Иран.

Кроме того, я хотел, чтобы был отменен вопрос виз между нашими странами. И люди очень хотят этого. Я получил на это "добро" у господина Президента Хатеми и господина Харрази. Мы хотим, чтобы в ближайшее время с Вашей стороны последовал положительный ответ. Необходимо сделать так, чтобы люди свободно пересекали границу. Это желание иранского и азербайджанского народов.

Наконец, я действительно должен выразить азербайджанскому народу свои уважение и благодарность. Впервые я приехал из Москвы в Азербайджан в 1986 году. Приехав в то время в Азербайджан, я не верил своим глазам. Так как в Иране утверждали, что все здесь коммунисты, то есть не признают Всевышнего. У них нет веры, религии. И никто не отрицал этого. Советское правительство даже поддерживало это.

Когда я работал в Москве, то спрашивал у тех, кто находился на базаре: Если вы мусульмане, то куда вы уезжаете в месяц Мухаррам? Отвечали: Едем в Баку. Я спросил: Там проводится ритуал? Говорили: Да. Я поинтересовался, не мешают ли коммунисты. Сказали, что мешают, но несмотря на это, мы проводим.

Затем я приехал в Баку в 1986 году. Поверьте, что направленный моему правительству рапорт об увиденном мною в Азербайджане во время того визита помог моему назначению на должность посла в Азербайджане. С тех пор азербайджанский народ с любовью относится ко мне.

В то время я однажды поехал в Иран поездом. Как вы знаете, поезд шел в Иран из Нахчывана через Джульфу. Когда я доехал до Джульфы, было шесть часов вечера. Объявили, что иранская сторона закрыла мост, и мне пришлось остаться в Джульфе. Со мной были моя жена и две дочери. Один водитель предложил остаться у него. Я же не знал его. Он долго просил, и мы согласились. Нас встретили с большим уважением. В тот вечер он пригласил всех, для нас зарезали барана. В то время я был заместителем посла Ирана в Москве. Однако он не знал меня. Хочу сказать, что я никогда не забываю об этом. Мне хотелось узнать этого человека во время работы послом. Но мне не удалось узнать его. То есть он, не зная меня, проявил ко мне такое уважение. Этот народ всегда был таким. В течение пяти лет к нам прекрасно относились здесь.

К примеру, мы называли азербайджанцев братьями, сестрами, и они в ответ называли нас братьями. Наших жен называли сестрами. Сложились такие теплые отношения, что мы никогда не забудем об этом. Народы, культуры - это небо. А политика - облако. Политика приходит и уходит. Народ же остается на месте. Мы должны считаться с народами.

Я благодарен Вам за то, что Ваша любовь, как представителя этого народа, к Ирану была искренней. Никто никогда не сможет утверждать, что господин Президент Гейдар Алиев сказал что-то отрицательное об ирано-азербайджанских связях. Для этого нет основания. Иншаллах, впредь благодаря руководству как Президента Хатеми, так и Вашему руководству мы добьемся дальнейшего укрепления связей. В этой области уже и время играет свою роль, и наш народ понимает, что мы должны опираться друг на друга, черпать друг в друге энергию и силы. Если Иран будет рядом с Азербайджаном, а Азербайджан вместе с Ираном, то я могу сказать, что никто не сможет развязать агрессию ни против вас, ни против нас. Благодарю Вас.

Гейдар Алиев: Спасибо. Я тоже благодарю вас за добрые слова, сказанные как о связях между странами, нашими народами, так и в связи с осуществлением Вами здесь дипломатической деятельности. Я и прежде говорил, что все это естественно. Так и должно быть, и впредь будет именно так.

Считаю, что за истекшие пять лет вы проделали большую работу в области расширения, развития ирано-азербайджанских связей. Это высоко ценит и Ваша страна, и мы высоко ценим. Благодарю Вас за проделанную работу, внесенный вклад. Хочу выразить надежду на то, что Вы и впредь приложите свои усилия для развития ирано-азербайджанских связей. Еще раз повторяю, может быть, в этой области вы станете представителем Азербайджана в Иране. Так как там, в Тегеране нет другого такого человека как Вы, видевшего сегодняшнюю реальность Азербайджана своими глазами, прочувствовавшего ее. Из книг, по телевидению, радио и т.д. можно узнать многое. Однако, когда человек сам чувствует, сам видит, сам переживает период, его представление бывает совершенно иным. Могу сказать, что в большинстве случаев оно бывает верным, правдивым, объективным. В этой связи я считаю, что мы будем сотрудничать и впредь. Еще раз выражаю Вам признательность за проделанную до сих пор работу.

Алирза Бикдели: Господин Президент, я обещаю Вам это.

Газета "Бакинский рабочий", 25 октября 2000 года.

Oчерки

Азербайджано-иранские отношения

Общие исторические справки

Азербайджано-иранские отношения

Исторические справки

Азербайджан – Азия

Дополнительные документы

ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА