Уважаемый господин посол!
Уважаемые гости, прибывшие из Ирана!
Уважаемые дамы и господа!
Я сердечно поздравляю вас, весь дружественный, братский народ Ирана, Иранское государство по случаю этого большого праздника - 22-й годовщины Иранской исламской революции и желаю иранскому народу мира, спокойствия и благоденствия.
Связи между Ираном и Азербайджаном носят особый характер. И история у этих связей очень древняя. Она уходит корнями до таких древних времен, что, как бы ни старались наши ученые, не могут ее уточнить. Но одно известно, что мы - не только соседи друг с другом, мы были веками вместе. Наши исторические корни, наша принадлежность к одной религии, к одинаковым духовным ценностям - все это всегда объединяло, сближало нас.
Иран - большая страна, сильная страна. Но после исламской революции в Иране произошли очень серьезные и значительные перемены. Иран развивался еще больше. Ныне в Иране экономика, благосостояние народа, наука, культура поднялись на высокий уровень. Мы как друзья приветствуем это и желаем иранскому народу таких успехов и впредь.
Я очень рад, что сегодня в Азербайджане находится такая большая делегация Ардабильской области Исламской Республики Иран. Эту делегацию возглавляет остандар Ардабиля. Я особо приветствую гостей, прибывших из Ардабиля, желаю им хорошо провести время в Азербайджане. Знаю, что они уже провели несколько деловых встреч и дальше будут их проводить. Это лишь малая частица наших связей, но мы будем и дальше развивать и экономические, и культурные, и научные, и человеческие связи между нашими странами.
Ардабиль для нас - очень дорогое, священное место. Вы его называете Центральным Азербайджаном, или…
Ахад Газаи: Оно так и называется - Ардабиль.
Гейдар Алиев: Ардабиль - больше остандарство, большая область. И еще она - Родина шаха Исмаила Хатаи, который является для нас большой исторической личностью, его могила находится в Ардабиле. Мы поддерживаем и хотим поддерживать связи со всеми областями Ирана. В частности, естественно, с областями, расположенными близко к границе между Ираном и Азербайджаном. К примеру, Восточный Азербайджан, Западный Азербайджан, то есть Тебриз, Урмия, Ардабиль, Занджан, Гилан - все они с географической точки зрения очень близки к нам. В связи с тем, что сейчас дороги открыты и расстояния сократились, то можно утром здесь выпить чай, пообедать в Гилане, поев кебаб, а вечером в Ардабиле - плов. Сейчас все это возможно. Это завоеванное нами большое достижение. Это достояние, которое дала иранскому народу Иранская исламская революция, ее вклад, и в то же время это очень наглядные показатели, подтверждение государственной независимости Азербайджана.
Мы испытываем чувство гордости от того, что в конце 1991 года Азербайджан стал независимым государством и азербайджанский народ живет свободно, независимо. В Азербайджане идет процесс строительства демократического, правового государства. Развивается демократия, Азербайджан идет путем рыночной экономики, стремится создать более тесные связи с мировой экономикой в целях получения выгоды от этого. Мы добились позитивных результатов во всех этих направлениях.
Недавно произошло историческое для Азербайджана событие. Азербайджан вступил в Совет Европы. Это высокая оценка, данная защите демократии, прав человека в Азербайджане, тому, что в Азербайджане успешно проводятся политические, правовые, экономические, социальные реформы.
У каждого государства свои права. Азербайджан идет этим путем и будет идти им, но мы никогда не считаем, что какое-то государство должно указывать путь другому государству. Или же давать свои советы о том, каким ему идти путем. Одним из самых основных факторов свободы и независимости народа является то, что народ сам определяет, каким идти путем, какое строить государство. Наконец, мы после многих десятилетий, веков добились этого и идем своим путем.
В то же время мы - сторонники мира. Мы поддерживаем со всеми соседними странами добрые отношения, связи на основе принципов искренности, взаимовыгодного сотрудничества. Мы не вмешиваемся во внутренние дела какого-либо государства и считаем недопустимым вмешательство какого-либо государства во внутренние дела другого государства. Как я уже сказал, каждый народ, каждая страна, каждая нация сама определяет свою судьбу, будущее, форму государственного строя. Однако в то же время мы с большим почтением относимся к тому, каким путем следует каждый народ, каждая нация, и к избранной ими форме государственного строя. Такой подход занимает основное место в нашей как внутренней, так и внешней политике.
Ныне Азербайджан как независимое государство строит свои дружеские, братские связи, сотрудничество с Исламской Республикой Иран именно на основе этих принципов и впредь будет строить их на этих принципах. Сейчас человеческие связи между нашими странами очень расширились. И это связано как с прошлым, так и с настоящим. Так как в прошлом между нашими странами не было границ. Люди спокойно могли переходить и на одну сторону, и на другую сторону. И поэтому в Азербайджане есть много людей, у которых родственники, прадеды родственников жили, родились и выросли в Иране. В то же время и в Иране есть такие, чьи корни происходят из Азербайджана. То есть то, что в прошлом мы были вместе, определило это.
Наши люди всегда мечтали, чтобы пришло такое время, когда откроются границы, дороги и они объединятся друг с другом, со своими родственниками. Теперь это возможно, и за последние десять лет установлено множество таких связей. Сколько людей из Азербайджана нашли своих родственников, предков, их могилы, священные места. Одновременно и из Ирана приезжали в Азербайджан и тоже находили здесь своих. Это наше историческое прошлое. Но это надо всегда помнить. Так как если мы забудем историю, не оценим историю, не отметим ее отрицательные стороны, естественно, что и сегодня, и в будущем не сможем строить свои дела, свои отношения.
В нашей внешней политике связи с Исламской Республикой Иран занимают особое место. Обширны наши торговые связи, человеческие связи, есть хорошие успехи в научной, культурной областях и в области образования. Мы хотим, чтобы так было всегда, чтобы это продолжалось, развивалось. Чтобы мы часто посещали друг друга. За последние 4-5 лет я дважды побывал в Иране. И теперь по приглашению Президента Исламской Республики Иран уважаемого господина Хатеми я должен посетить Иран с официальным визитом. Просто мы не можем определить с послом время визита. Когда мы определим, то я совершу этот визит в скором времени.
Мы обговорили с господином Хатеми, что после моего визита он также посетит с официальным визитом Азербайджан. Это в особенности нужно потому, что Президент Исламской Республики Иран господин Хатеми не бывал в Азербайджане. Я же в Иране был много раз. Все это очень важно для развития наших связей. Такие встречи приносят пользу обеим сторонам, вносят ясность в некоторые вопросы, развивают связи. И поэтому я с удовлетворением принял это приглашение и осуществляю его.
Достижения Исламской Республики Иран за 22 года налицо. Иран развивается, улучшается благосостояние народа. В Иране строится демократия. Когда у вас состоятся президентские выборы?
Ахад Газаи: Господин Президент, через 5-6 месяцев.
Гейдар Алиев: Через 5-6 месяцев. Я на днях прочитал, что уже есть пять-шесть кандидатов. Среди них есть и одна женщина. Так?
Ахад Газаи: Да.
Гейдар Алиев: Видите, какие большие перемены произошли в Иране. Женщина в Иране является кандидатом в президенты - такое невозможно было бы представить себе пятнадцать лет назад. Мы это видим, наблюдаем и положительно оцениваем. Целью и Иранского, и Азербайджанского государства является то, чтобы претворять в жизнь мечты наших народов, наших наций. А эти мечты заключаются в том, чтобы наши страны были дружественными, братскими странами, народами, и должны всегда оставаться такими. Эти связи и впредь должны еще больше крепнуть, расширяться и развиваться.
В этот праздничный день я передаю иранскому народу самые добрые пожелания. Поздравляю иранский народ с успехами Исламской Республики Иран. Надеюсь, что Исламская Республика Иран, идя намеченным путем, будет развиваться и в дальнейшем, будет защищать свои позиции на международной арене. Еще раз поздравляю вас и желаю всем вам здоровья и счастья, дружественному, братскому иранскому народу - счастья, благополучия и мира.
Газета "Бакинский рабочий, 10 февраля 2001 года.
Азербайджано-иранские отношения
Азербайджано-иранские отношения