Из беседы Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева на встрече с сопредседателями Минской группы ОБСЕ - 11 декабря 2000 года


Гейдар Алиев: Уважаемые гости, добро пожаловать. За каждым вашим визитом очень внимательно наблюдаем не только мы, но и наша общественность. Естественно, урегулирование армяно-азербайджанского, нагорно-карабахского конфликта является очень важной проблемой не только для Азербайджана, но и для всего Кавказа, возможно, и для всего мира.

Кери Кавано (сопредседатель Минской группы от США): Господин Президент, спасибо. Разрешите начать с того, что государственный секретарь Соединенных Штатов Америки госпожа Олбрайт во время выступления на своей встрече, проводимой на уровне министров ОБСЕ в минувшем месяце в Вене, заявила, что сегодня для ОБСЕ нет другой более важной проблемы, чем найти решение нагорно-карабахского конфликта.

Господин Президент, мы абсолютно разделяем Ваше мнение о том, что, найдя пути решения этого конфликта, можно будет в какой-то степени сыграть ключевую роль в деле устранения существующих конфликтов во всем регионе. Мы считаем, что решение этого конфликта может оказать огромное воздействие на улучшение ситуации в Грузии. Решение этого конфликта может привести к формированию других отношений между Турецкой Республикой и Республикой Армения. Наконец, может стать фактором, способствующим установлению стабильности на Кавказе и улучшению обстановки. Мы считаем, что устранение, разрешение этого конфликта, являясь даром как для азербайджанского, так и для армянского народов, вместе с тем будет очень полезным, добрым делом для народов Кавказа и ряда стран за пределами Кавказа.

С Вашего разрешения, я проинформирую Вас о местах, которые мы посетили в ходе нашего визита. Считаю, что во время нашего визита в ряде мест мы провели очень интересные встречи.

Гейдар Алиев: Пожалуйста.

Кери Кавано: Одно из основных положений, которое мы хотим подчеркнуть в связи с нашим визитом, - это важная роль, которую сыграет Турция в решении этого конфликта.

Свой визит мы начали с Анкары, со встречи с министром иностранных дел господином Исмаилом Джемом. Если я проинформирую о нашей встрече с ним, наверное, он не будет возражать против этого. На этой встрече мы еще раз убедились в том, что Турецкая Республика и ее министерство иностранных дел готовы оказать всестороннюю помощь в решении этого конфликта. Министр иностранных дел Турции господин Джем еще раз открыто заявил, что Турция по-прежнему привержена решению этого конфликта мирным путем. Турция готова сделать все возможное для улучшения стабильности в регионе. Вместе с тем Турция готова оказать всяческую помощь также и в обеспечении экономического развития региона.

Из Анкары мы поехали в Карскую область, встретились там с руководителем области. Во время беседы он сообщил, что уже рассматривается ряд проектов. Самое главное состоит в том, чтобы местные власти, деловые люди сумели привлечь проживающих на этой территории людей к проектам, могущим сплотить их, с той целью, чтобы они приняли участие в их осуществлении. Услышанные и воодушевившие нас в Анкаре слова еще раз подтвердились и в Восточной Анатолии.

Затем мы посетили Дилуджу и захотели оттуда, из Турции, поехать в Нахчыван. Там мы увидели возведенный Вами в 1992 году мост, объединяющий Нахчыван с Турцией. Мы решили ознакомиться с этой территорией именно потому, что если в регионе будет достигнут мир, если конфликт будет решен, то именно этот регион может сыграть очень важную роль для поддержания экономических связей. Инфраструктуры на этой территории произвели на нас хорошее впечатление. Считаем, что если будет достигнут мир, необходимо будет приложить определенные усилия для дальнейшего улучшения условий.

Одну ночь мы провели в Нахчыване. Там у нас состоялись переговоры с представителями местной власти, представителями вооруженных сил и таможенных органов, встретились мы также и с местными жителями. Мы увидели, в каких трудных условиях живут там люди. В частности, мы встретились с людьми, ставшими в результате конфликта вынужденными переселенцами на своей земле. Мы увидели, в каком тяжелом положении они находятся.

Вчера мы провели встречу с жителями села Ени Керки, которая произвела на нас тяжелое впечатление. Высокий настрой, в котором пребывают эти переселенцы, оставил в нас глубокий след, вместе с тем воодушевили нас и шаги, предпринимаемые местными властями для защиты и сохранения этого села.

Господин Президент, знаю, что Вы лучше всех знакомы с историей села Ени Керки. Но для представителей печати, возможно, не осведомленных об этом, хочу сказать, что правительство Нахчывана создало особые условия, чтобы переселенцы из этого села жили вместе.

Затем мы подъехали к границе и увидели там село Гейдарабад. Мы увидели то, что сделано для восстановления зданий в селе Гейдарабад.

Затем мы, переехав границу через Садарак, где Вы, можно сказать, год назад встречались с Кочаряном, прибыли в Армению. Нам было известно о том, что в августе в этом регионе в результате перестрелки были убиты два азербайджанских солдата, и после этого на границе были отмечены определенные перестрелки. Мы содействовали договоренности местных командиров, командующих воинскими частями. Мы старались, чтобы между ними произошли переговоры и чтобы в случае нарушения прекращения огня перестрелок не было. Да, там между командующими местными воинскими соединениями начались такие переговоры, которые, как нам известно, будут продолжены во время встречи 15 числа между вашим министром обороны и министром обороны Армении.

Затем мы посетили Ханкенди и Ереван с тем, чтобы провести встречи в Нагорном Карабахе, с руководством Армении. Эти встречи оказались очень полезными. Мы обсудили многие вопросы. Мы намерены провести с вами обмен мнениями по этому поводу. Я хочу особо подчеркнуть лишь один момент из встречи, проведенной нами с Президентом Кочаряном. Он еще раз заявил, что сделает все возможное для сохранения режима прекращения огня. То есть, чтобы огонь не возобновлялся, чтобы на границе не происходили перестрелки и чтобы с каждой стороны больше не было случаев гибели солдат.

Думаю, что люди и с той, и с другой сторон давно ждут мира. Мы рады, что режим прекращения огня в основном соблюдается. Однако мы считаем, что необходимо сохранить этот режим до достижения большого мира, не должно быть перестрелок, не должны гибнуть люди. Из проведенных в прошлый раз встреч с Вами нам известно, что Вы также придерживаетесь этой позиции и выступаете против нарушения режима прекращения огня. Вы предприняли шаги, приняли меры с тем, чтобы таких случаев стало меньше, чтобы они предотвращались. Я хочу заявить, что такую же позицию мы наблюдали и со стороны Армении.

Разрешите предоставить слово моим коллегам, другим сопредседателям, то есть чтобы они впоследствии не критиковали меня за то, что я несправедлив и использовал все время Минской группы, занял много времени.

Жан Жак Гаярд (сопредседатель ОБСЕ от Франции): Господин Президент, я полностью присоединяюсь к тому, что рассказал мой коллега господин Кери Кавано по поводу нашего визита в регион.

Прежде всего этот визит и контакты, которые мы имели в этот раз, доказали нам следующее - и это было подтверждением той трагической абсурдности ситуации, которая на самом деле приносит вред всем сторонам конфликта, - мы увидели регион, который Вы хорошо знаете, господин Президент, который полностью лишен электричества, нефти и фактически должен прибегать к крайним мерам для того, чтобы справляться с данной ситуацией, конечно, с большой храбростью, с большой смелостью и с большой решимостью. И мы также констатировали везде, как трудно строить планы для того, чтобы впоследствии привести эти регионы в порядок. Мы также прочли в глазах беженцев, с одной стороны, страдания, с другой стороны, надежду на быстрейшее урегулирование этого конфликта. То есть этот визит, как и все предшествующие визиты еще больше укрепляет нас в решимости сделать все возможное и продвинуться вперед. Есть два очень важных момента в этом, и первый заключается в той важности, которую представляет непосредственный прямой диалог между двумя президентами. У нас такое впечатление, что этот диалог идет вперед и имеет определенный прогресс. Так как речь идет об очень сложной, очень больной проблеме, естественно, что этот диалог прогрессирует медленно. И поэтому мы видим нашу роль в оказании Вам всей необходимой помощи для продвижения этого диалога. И второй, очень важный аспект нашего визита касается проблемы безопасности. Учитывая, что процесс урегулирования продвигается медленно и кризис является уже долгосрочным, риск того, что будет проявлено определенное нетерпение, является достаточно значительным, то есть я имею в виду, прежде всего поддержание режима прекращения огня. Мы провели переговоры на уровне командования этих секторов по линии фронта для того, чтобы улучшить условия по поддержанию режима сохранения прекращения огня. И если более конкретно говорить об этом, то мы хотели бы, чтобы это было объектом переговоров между министрами обороны двух стран во время их предстоящей встречи 15 декабря.

Таким образом, способствовать прогрессу в переговорном процессе и процессу обеспечения безопасности является двумя нашими задачами, которые, на мой взгляд, дополняют друг друга, так как целью должно являться обеспечение мира и безопасности всех народов, населяющих данный регион.

Николай Грибков(сопредседатель ОБСЕ со стороны России): Мои коллеги уже подробно и интересно рассказали о нашей поездке, о том, что мы увидели, что услышали. Для того, чтобы сэкономить время, я хотел бы вкратце поделиться своими личными впечатлениями от посещения Нахчывана.

Вы знаете, мне никогда не приходилось бывать в таком красивом месте. Это замечательный край, который богат не только фруктами, овощами, но и своим народом. Не было человека из тех, с кем мы встречались, который бы не говорил, что персики из Нахчывана - самые лучшие в мире, гранаты и так далее. То есть я хочу сказать, это было очень интересное посещение, и я надеюсь, что, когда урегулирование пойдет, этот край, как кусочек рая на земле, получит все то, чего он заслуживает по-настоящему. Мне очень понравились нахчыванцы. Они, конечно, переживают сейчас нелегкие времена. И тем не менее, что очень трогает, они продолжают верить в то, что под Вашим руководством рано или поздно все эти вопросы, в частности урегулирование нагорно-карабахского конфликта, будут решены.

Вы знаете, меня привели к очень интересному монументу, который был сооружен в память о Вашем выдающемся земляке, великом поэте Нахчывана Гусейне Джавиде. И мне прочитали его стихи. Я, к сожалению, по-азербайджански не смогу Вам передать, но одна строчка на меня произвела очень сильное впечатление. По-русски я бы ее перевел приблизительно так: "Выдающимся станет тот, кто, спасая мир, сможет стереть следы крови с лица земли".

Гейдар Алиев: Известные слова. И кстати, многие сейчас в наше время их употребляют, когда есть в этом необходимость.

Николай Грибков: И поэтому, Вы знаете, все верят, что благодаря Вам, благодаря Вашим коллегам, благодаря всем руководителям, благодаря мужеству, храбрости, политической воле тот тяжелый, серьезный, неординарный конфликт, который здесь у Вас имеется, удастся решить.

Гейдар Алиев: Благодарю сопредседателей Минской группы ОБСЕ.

Уважаемые гости!

Уважаемый господин Кавано!

Уважаемый господин Гаярд!

Уважаемый господин Грибков!

Выражаю Вам признательность за то, что Вы вновь прибыли в регион, увидели часть региона, которую прежде не посещали, ознакомились с ней и поделились со мной своими впечатлениями.

Ваш нынешний маршрут интересен. Отнюдь не только потому, что посетили новые места. А потому, что Вы еще раз прояснили позицию Турции. Вы убедились в том, что Турция - это страна, которая очень предана миру в регионе. И это несмотря на то, что в последние месяцы в ряде западных стран начались несправедливые кампании против Турции, некоторое время и в конгрессе Соединенных Штатов Америки обсуждался вопрос о том, что Турция якобы учинила "геноцид" против армян. Хорошо, что впоследствии американское правительство поняло, что в настоящее время нет никакой необходимости обсуждать это. Хотя и французский сенат уже принял решение об этом, и Парламентская ассамблея Европейского Союза, и парламент Италии приняли решение.

Несмотря на эту несправедливость по отношению к Турции, Турция вновь демонстрирует свою верность миру и, в частности, не отходит от прежней позиции по мирному урегулированию армяно-азербайджанского конфликта. Значит, она стремится к обеспечению мира в регионе.

Пользуясь случаем, еще раз заявляю, что Азербайджанское государство выражает свой решительный протест против этой несправедливой пропаганды, несправедливых действий, проводимых в последние месяцы на Западе против Турции. Мы считаем, что сейчас, в конце столетия, поднимать вопросы в такой форме и к чему-то принуждать Турцию - напрасный труд. Однако в то же время подобные действия приводят не к укреплению мира между народами, странами, во всем мире, в том числе в нашем регионе, а, напротив, - к ослаблению мира и наращиванию противостояния.

Я очень рад, что Вы посетили Нахчыван и своими глазами увидели сложившуюся там ситуацию. Нахчыван уже более десяти лет находится в таком положении. Как отметили здесь и господин Грибков, и Вы, Нахчыван - красивый край. Всевышний одарил эти места прекрасной природой, но самое большое богатство этого края - его люди. Однако вместе с тем в результате армяно-азербайджанского конфликта Нахчыван уже более десяти лет находится в блокаде, здесь тяжелые условия жизни.

Вы немного напомнили мне об истории. Если бы мы в 1991-92 годах не смогли построить через Араз мост, соединяющий Нахчыван с Турцией, то Нахчыван оказался бы в крайне тяжелом положении.

В октябре 1992 года конгресс Соединенных Штатов Америки принял известную 907-ю статью, тем самым наказав Азербайджан за то, что он, якобы, подверг Армению блокаде. Однако вы воочию убедились в том, кто виноват и кто кого блокировал. В свое время, в период существования Советского Союза, между республиками не было никаких границ. И поэтому из Азербайджана - Баку, из других пунктов Азербайджана в Нахчыван пролегали и электрические, и газовые линии, действовали и железная дорога, и автомобильные дороги, люди не сталкивались с нынешними трудностями.

Однако в 1991-1992 годах Армения, к сожалению, полностью разорвала связи с Нахчыванской Автономной Республикой, нарушила ее связи с другими регионами Азербайджана, со столицей. И таким образом, Нахчыван оказался в очень тяжелом положении. В то время с помощью Турции мы построили мост, который вы видели. Не было возможности получать откуда-либо электроэнергию. Мы вновь договорились с Турцией, и она провела электролинию в Нахчыван. Оттуда подается примерно 40-50 мегаватт электроэнергии. Естественно, была нарушена и газовая линия. Невозможно было получать газ ни из Турции, ни из Ирана. Только в 1992 году стало возможным провести электролинию из Ирана в Нахчыван. И мы стали получать оттуда электроэнергию в объеме 30-40 мегаватт.

Естественно, все это не обеспечивает Нахчыван полностью. В Нахчыване проживают 400 тысяч человек, имеются промышленные предприятия, воинские части. Но так как нахчыванцы очень выносливые и пока не видят другого пути, они и живут в таких тяжелых условиях. А в последние месяцы Иран прервал подачу электроэнергии. Теперь представьте, как такая большая автономная республика живет, жила всего лишь на 50 мегаватт электрической энергии. Но люди терпели это и терпят.

Правда, в последние дни оппозиционные партии в Азербайджане, пользуясь определенными временными трудностями, пытаются нарушить общественно-политическую обстановку в стране. В том числе две недели назад они вывели на улицы в Нахчыване с протестом 1000- 2000 жителей, пытаясь создать беспорядки. Якобы они радеют за нахчыванцев, которые оказались в таком тяжелом положении. Но где же они были до сих пор? Знали ли они о том, как живет Нахчыван? Ведь именно в 1992 году, когда нынешняя оппозиция находилась у власти, в результате их неумных действий конгресс США применил в отношении Азербайджана так называемую 907-ю статью, и от этого самые большие тяготы испытывает Нахчыван. Однако пусть знают силы, стремящиеся создать беспорядки, что работа по стабилизации общественно-политической обстановки в Азербайджане, проделланая нами, начиная с 1993 года, - на глазах у всех. И никогда не будет допущено, чтобы достигнутые нами успехи были утрачены, чтобы были допущены какие-либо провокации. Люди, пытающиеся совершить это, будут непременно наказаны.

Разумеется, как вы знаете, эти мои слова к вам не относятся. Но вы напомнили мне, и я вспомнил те дни, когда я в течение трех лет жил в Нахчыване в тяжелых условиях. Мы мерзли от холода, жили без электричества, в темноте, без воды, однако мы жили и будем жить. Но мне понравилось, что вы поехали в Армению именно этим маршрутом, так как вы увидели и ту часть границы.

Это я говорю специально для конгресса США. Господин Кавано, вы сами видели, кто кого взял в блокаду. Но ведь наш голос не был услышан. Если бы вы троих или четверых из этих конгресменов направили в Нахчыван, и они увидели бы там обстановку, то, быть может, они не совершили бы подобного поступка.

Вы говорили о режиме прекращения огня. Действительно, я неоднократно говорил вам, что я как Президент Азербайджанского государства, Азербайджана основной задачей считаю защиту и сохранение режима прекращения огня.

Я весьма удовлетворен тем, что и во время вашей беседы с президентом Армении, он обещал вам, что обеспечит защиту, сохранение режима прекращения огня. И это очень важно, так как в последнее время, в частности, в печати Москвы, России, публикуются большие статьи о том, что армия Нагорного Карабаха является самой сильной армией в мире, что это - непобедимая армия, и многое другое. Я не хочу отнимать время. Итак, нам угрожают, нас запугивают. Но мы не боимся ни угроз, ни их силы. Мы готовы защитить себя. Однако мы не допустим нарушения режима прекращения огня.

Мы знаем, что у Нагорного Карабаха нет такой армии, о которой пишут в тех газетах. Но, наверное, они учитывают то, что там размещены военные базы России, и они могут использовать их. Или же в последнее время тяжелое вооружение, техника российской армии, вывозимая из Грузии, вновь направляется в Армению. Если они думают так, то очень ошибаются.

Уважаемые сопредседатели, вы все трое высказали единое мнение о том, что хотите скорейшего разрешения армяно-азербайджанского конфликта, что поддерживаете прямой диалог президентов Армении, Азербайджана, возлагаете на это надежды. В этой связи у нас с вами нет разногласий. Но дело в том, как это реализовать.

Вам хорошо известно, что прямые переговоры, проведенные между президентом Армении и мною в 1999 году, привели нас к определенному этапу. Тогда вы сразу же отошли назад. Вы сказали: подождем, к какому согласию придут Кочарян и Алиев. Что я могу сказать: я подумал, возможно, эти переговоры, действительно, приведут к какому-то результату. И поэтому я не обращался к вам по этому поводу. Однако вам известен последующий после этого период. Поэтому я довел до вас, в целом до ваших государств, что президенты Армении и Азербайджана должны продолжить свои переговоры. Однако Минская группа, ее сопредседатели не должны отстраняться от этой работы. Мы должны действовать по двум направлениям. Мы должны обеспечить, чтобы переговоры обоих президентов были плодотворными, а также, чтобы сопредседатели Минской группы продолжили свою работу в этой области. И поэтому я бы хотел, чтобы вы действовали более активно для того, чтобы выполнить высказанные вами сегодня пожелания.

Я вновь готов продолжать переговоры с Президентом Армении. Я подтвердил это во время нашей встречи в Минске, подтвердил и президент Кочарян. Однако вам известно, в ком причина того, что эти переговоры не дают желаемого результата. Поэтому я обращаюсь к вам, с тем, чтобы и мы проводили переговоры, и вы расширяли свою деятельность. И я, и вы сказали о том, какое значение имеет урегулирование армяно-азербайджанского конфликта, установление мира. Однако давайте принимать в этом деле более действенные меры. Время проходит, ситуация постепенно обостряется, положение людей осложняется. Поэтому такое положение не может продолжаться вечно. Вот то, о чем я хотел сказать вам.

Кери Кавано: Спасибо, господин Президент. Хочу ответить на многие затронутые Вами чрезвычайно важные вопросы.

Вы говорили о Турции и истории. Считаю, что это очень важно. Мы всегда, да и сейчас, страдали от того, что между турецким и армянским народами существовали странные связи. Беседуешь с армянами в Армении - Ереване или в селах, и выясняется, что им ничего не известно о современной Турции. Во время беседы с ними их мысли возвращаются именно в период османской империи, в годы первой мировой войны.

В то время, когда Ататюрк построил современную Турецкую Республику, граница между Турцией и Арменией находилась на замке, и в течение 70 лет между Турцией и Арменией не было никаких связей. Это очень тяжелая история. Обе страны должны заниматься этой историей. Думаю, что они могут добиться этого. Это отнюдь не значит, что между Арменией и Турцией нет проблем.

Министр иностранных дел Исмаил Джем рассказал нам о серьезных проблемах, существующих между Турцией и Сирией. Рассказал о серьезных проблемах между Турцией и Грецией, а также Ираном. Господин Исмаил Джем также добавил, что в течение последних нескольких лет в отношениях с этими странами и в направлении решения данных проблем наметился резкий перелом. Если в этих направлениях можно было добиться ощутимого прогресса, то можно добиться такого прогресса и в отношениях с Арменией. Тем самым господин Исмаил Джем еще раз открыто заявил о том, что он сам и Турция стремятся к мирному сосуществованию с соседями.

Господин Президент, Ваши слова о Нахчыване также оставили в нас глубокий след. Мы видели это там в ходе нашего визита своими глазами. Когда мы проезжали по этому мосту, то первое, о чем нам подумалось, это - изоляция Нахчывана от других регионов Азербайджана. По словам некоторых людей, у них сформировалось даже такое мнение, что Нахчыван - это словно остров. Тот самый мост и упомянутая Вами электролиния являются протянутой из Турции рукой, дающей жизнь.

В Нахчыване мы обстоятельно говорили с местными органами власти о связях с соседними государствами. Нас информировали там о разрушениях, приведении в плачевное состояние имеющихся там железных дорог, мостов, обеспечения электроэнергией и водоснабжения, магистралей. Эти транспортные коммуникации являются артериями не только Нахчывана, но и всего региона. Даже в случае, если Армения пожелает приобретать в Иране товары, то самый подходящий путь для этого - это дорога, ведущая к ним через Нахчыван.

Гейдар Алиев: Железная дорога.

Кери Кавано: Да. Мы еще раз убедились в том, что в случае достижения мира, имеющаяся инфраструктура, транспортные пути внесут весомый вклад в развитие региона. Я даже могу сказать, что наше нынешнее посещение Нахчывана является одним из самых важных дел в ходе наших визитов в Азербайджан и Армению в течение последнего года.

Я хочу в кратце изложить свои мысли в связи с Вашими словами о конгрессе нашей страны. Господин Президент, я согласен с Вами, было бы хорошо, если бы 3-4 конгрессмена посетили Нахчыван. Однако хочу Вам сказать, думаю, посол Уилсон также согласится со мной, что мы хотим, чтобы десятки конгрессменов приезжали из США в Азербайджан. Я уже провел переговоры со многими сенаторами относительно их визита сюда. Спустя некоторое время наш новый конгресс приступит к работе. Мы уже знаем, кто из членов конгресса принял решение посетить регион. У нас в то время уже будет новый президент. Однако этот вопрос пока находится в стадии неопределенности. Хочу заверить Вас в том, что по возвращении в Вашингтон я подготовлю подробнейший отчет для членов конгресса.

Среди представителей нашего законодательного органа многие интересуются этим регионом. Мы уже получили требования от новых членов, избранных в состав конгресса. То есть они стали запрашивать информацию по той причине, что интересуются этим регионом.

Разрешите также отметить, что мы высоко ценим Ваши слова о необходимости сохранения режима прекращения огня. Мы считаем, что сохранение этого режима является самой главной частью всей нашей деятельности. Это позволяет проводить прямой диалог между президентами. Одновременно прекращение огня помогает, создает возможности и для деятельности сопредседателей Минской группы. Хотелось бы также добавить, что именно благодаря прекращению огня сегодня как в Азербайджане, так и в Армении происходит много событий, имеются продвижения и функционируют международные организации, неправительственные организации. Именно благодаря прекращению огня стало возможным проживание людей хотя бы на нынешнем уровне, удается предотвратить снижение этого уровня и увеличить надежду на повышение их благосостояния после достижения мира.

Господин Президент, Вы поделились с нами и такой Вашей мыслью - то есть в ряде случаев у Вас складывается такое впечатление, что переговоры идут только между двумя президентами, мы же остаемся в стороне.

Я долгое время провел в Швейцарии. Там я любил посещать часовые заводы. В результате знакомства с этими заводами я пришел к выводу о том, что для достижения правильного решения нам необходимо взаимодействовать, работать сообща - точно так же, как работают во взаимосвязи все части часового механизма.

В течение последнего года мы пытались добиться того, чтобы все механизмы работали в тесной связи друг с другом, то есть чтобы и прямой диалог между президентами, и наша деятельность, и помощь международных структур были во взаимосвязи направлены на достижение общего мира. Мы считаем, что когда механизмы для диалога работают более ускоренными темпами, то возрастает и наша работа, а также работа международных институтов, организаций.

Заверяем Вас в том, что мы и впредь будем активизировать свою деятельность. В последние несколько месяцев мы, сопредседатели, приступили к серьезным переговорам между собой. Однако мы хотим также быть уверены в том, что активизация нашей деятельности не мешает, не причиняет ущерба установившемуся между Вами и Президентом Кочаряном диалогу. Мы видели много положительных результатов прямого общения, диалога между двумя президентами. Один из результатов заключается в том, что сейчас как Вы, так и президент Армении, выступаете с общей позиции.

Ваши сказанные на сегодняшней встрече слова о необходимости сохранения режима прекращения огня, дальнейшей активизации нашей деятельности, достижения мира, можно сказать, совпадают со словами, сказанными на встрече, которую провел с нами Президент Кочарян. Мне даже подумалось, что в тот момент, когда наш самолет вылетел из Еревана, возможно, Президент Кочарян позвонил Вам и сказал: "Я коснулся этих вопросов, Вы тоже не забудьте их затронуть".

Гейдар Алиев: Нет, мои мысли самостоятельны.

Кери Кавано: Хочу сказать, что все это свидетельствует о нашем стремлении достичь общей цели. Мы тоже видим проблему. Нас также беспокоит то, что она до сих пор не решена. Мы понимаем, что необходимо стремительно продвигаться в этом деле. Мы намерены и впредь продолжать нашу совместную деятельность для скорейшего достижения мира в регионе.

Жан Жак Гаярд: Тот призыв, который Вы нам направили - о том, что мы должны усилить нашу деятельность, - мы воспринимаем как поощрение, и за это мы Вас благодарим. Мы хотели бы приумножить наши инициативы для того, чтобы помочь процессу. Но, с другой стороны, мы не хотели бы предпринимать такие инициативы, которые в какой-то мере побеспокоили бы или нанесли какой-то ущерб вашему переговорному процессу. То есть мы хотели бы нашими усилиями только помочь и гармонично влиться в ваш переговорный процесс, который продолжает оставаться основным направлением в урегулировании конфликта.

Николай Грибков: Я хотел бы поблагодарить Вас за Ваши добрые пожелания, касающиеся активизации деятельности Минской группы. Мы это обязательно примем как руководство к действию. Но я хотел бы сказать, что мы действуем не только как сопредседатели Минской группы, но и как представители государств, которые входят в сопредседательство.

Я знаю, что скоро Вы ожидаете с визитом Президента России Владимира Владимировича Путина. Знаю, что карабахская проблематика займет видное место в ваших переговорах. Мне очень хотелось бы, чтобы переговоры прошли успешно и позволили бы создать более благоприятную обстановку для решения этого сложного конфликта. Уверен, что этого ждут и в Азербайджане, сегодня я беседовал на эту тему в Армении, там тоже этого ждут. Спасибо.

Газета "Азербайджан", 13 декабря 2000 года