Из беседы Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева с послом Германии в Азербайджане - 7 июня 2000 года

Гейдар Алиев: Уважаемый посол, я приветствую Вас. Мне сообщили, что Вы хотите встретиться со мной. Несмотря на то, что у меня сегодня много встреч, я посчитал необходимым встретиться и с Вами.

Кристиан Зибек: Большое спасибо, господин Президент. Несмотря на сильную занятость сегодня, вы нашли время и приняли меня. Федеральный канцлер Шредер направил Вам ответное письмо. Весьма рад возможности вручить Вам это письмо и считаю это для себя честью.

Гейдар Алиев: Благодарю, хорошее письмо. Выражаю признательность федеральному канцлеру господину Шредеру за письмо.

Вы знаете, что в течение 2-3 лет мы занимаемя вопросом вступления Азербайджана в Совет Европы. За последние несколько месяцев различные структуры Совета Европы провели обсуждения по этому поводу. В результате обсуждений в различных комитетах возникла мысль принять Азербайджан и Армению в Совет Европы одновременно. 28 июня состоится заседание Парламентской ассамблеи Совета Европы. Думаю, что там будет обсуждаться этот вопрос. Мы выполнили и выполняем возложенные на нас в связи с этим задачи. По рекомендациям Совета Европы президенты Азербайджана и Армении направили в эту международную организацию гарантийное письмо о том, что армяно-азербайджанский конфликт и впредь будет решаться мирным путем и война не возобновится. Я направил такое письмо в Совет Европы и знаю, что его направил и Президент Кочарян. Однако, несмотря на это, для нас очень важна позиция каждой страны.

Германия располагает очень большими возможностями в Совете Европы. Бывший председатель Парламентской ассамблеи Совета Европы госпожа Фишер долгие годы занималась этой работой. Вы также помните о ее визите в Азербайджан. В то время мы были приняты кандидатом в члены Совета Европы. Тогда Германия очень помогла нам в этом. Надеюсь, что и на этом, последнем этапе правительство Германии окажет нам помощь в том, чтобы мы смогли стать полноправным членом Совета Европы.

Слова, написанные мне в письме федеральным канцлером господином Шредером, и его заявление о поддержке Азербайджана очень вдохновляют меня.

Прошу передать канцлеру господину Шредеру мою благодарность и признательность. После принятия, даст Аллах, Азербайджана в Совет Европы я еще раз направлю ему благодарственное письмо.

Кристиан Зибек: Я сразу же направлю информацию в наше федеральное правительство. Как отметил в письме господин Шредер, федеральное правительство Германии будет преисполнено гордости от того, что Азербайджан станет полноправным членом Совета Европы. Возможно, было бы неправильным давать Вам совет. Однако, если Вы позволите, хочу довести до Вашего внимания один вопрос. С одной стороны, этот вопрос должна рассмотреть и дать отзыв Парламентская ассамблея Совета Европы. На мой взгляд, было бы прекрасно и полезно, если бы азербайджанские дипломаты, находящиеся в Страсбурге, попытались еще раз переговорить об этом с членами парламента. Легко получить отзыв правительств. К примеру, мы, находясь в Баку, в Азербайджане, передаем некоторую информацию нашему правительству. Мы воочию видим, что азербайджанцы добились успехов. Но очень часто депутаты вашего парламента не располагают информацией об этом.

Гейдар Алиев: Правильно.

Кристиан Зибек: Господин Президент, Вы также хорошо знаете, что депутаты считают себя очень независимыми людьми, и им бы не понравилось, если бы правительства оказывали на них давление.

Мы со своей стороны делаем все возможное, чтобы их отзывы о вашей стране были положительными. Однако, на мой взгляд, азербайджанские депутаты должны активно работать в этой области.

Гейдар Алиев: Совершенно верно.

Кристиан Зибек: Господин Президент, я прошу извинить меня за то, что я сегодня затронул этот вопрос, хотел поговорить об этой проблеме. Однако это очень важный вопрос. Вы можете услышать об этом не только от меня, но и от всех моих коллег, послов, прибывших из европейских стран.

Гейдар Алиев: Спасибо, нет необходимости просить извинения, так как Вы абсолютно правы. Да, депутаты очень часто мало информированы. И в связи с этим они не могут занять правильную, объективную позицию. Некоторые пользуются отдельной ложной информацией. Ваши советы по этому поводу правильны. Мы в оставшиеся до 28 июня дни постараемся еще более усилить нашу деятельность в этой области.

Кристиан Зибек: Мы со своей стороны также сделаем все необходимое, не пожалеем своих усилий.

Гейдар Алиев: Спасибо, хочу сообщить Вам еще об одном. Вы знаете, что, когда в марте 1995 года Отряд полиции особого назначения совершил в Азербайджане попытку государственного переворота, одним из его активных участников был Кянан Гюрель. Он - гражданин Австрии, был одним из самых активных лиц в подготовке и осуществлении этого государственного переворота и террористического акта против Президента Азербайджана. По национальности он турок, однако живет в Австрии, в Зальцбурге, и прибыл сюда как бизнесмен. К сожалению, здесь он объединился с преступными отрядами и был активным участником попытки государственного переворота в марте 1995 года. В суде были полностью доказаны преступления, совершенные им против государственности, власти Азербайджана, и по этой причине он был осужден на 15 лет.

Вы неоднократно поднимали вопрос о нем, так как Вы также представляете здесь интересы Австрии. Однако Вы должны знать, что выполнить эти Ваши просьбы было сложно. Дело отнюдь не только в том, что он совершил преступление. Дело еще в том, что Махир Джавадов, возглавлявший тот самый государственный переворот, бежал отсюда, нашел себе убежище в Австрии, Зальцбурге, и жил вместе с родственниками Кянана Гюреля. Затем Махир Джавадов, естественно, с помощью иранских спецслужб уехал в Иран и живет под покровительством этих органов, пытается чинить диверсии против Азербайджана. Его заявления нашей азербайджанской печати свидетельствуют о том, что он не отказался от своих старых террористических деяний.

Вы неоднократно сообщали, что Кянан Гюрель болен. Ему была оказана необходимая медицинская помощь. Несмотря на все это, сегодня я подписал Указ о помиловании, освободил гражданина Австрии Кянана Гюреля от неотбытой части наказания. Сегодня нашими правоохранительными органами он будет освобожден, передан Вам, и мы думаем, что Вы его срочно заберете в Австрию, так как, учитывая Ваши неоднократные обращения, мы выпускаем из тюрьмы такого преступника. Вместе с тем он в неоднократных обращениях, направленных на мое имя, признавал свою вину, раскаивался в содеянном и просил помиловать его. Учитывая все это, сегодня я подписал такой указ. Просьбы Австрии и вашей страны выполнены.

Кристиан Зибек: Господин Президент, хочу выразить Вам сердечную признательность, так как, подписав сегодня этот указ, Вы сделали большое гуманное дело. И мое правительство, и правительство Австрии воспримут Ваш Указ о помиловании с большой радостью и признательностью, так как правительства обеих стран хорошо знают, что Кянан Гюрель активно участвовал в упомянутых против Вас акциях. Сегодня у меня нет слов, чтобы выразить Вам свою признательность.

Господин Президент, хочу заверить Вас в том, что я сегодня срочно буду говорить с председателем комиссии Совета Европы по правам человека господином Клерфайтом. Господин Клерфайт проявляет большой интерес к этому вопросу. Поэтому я доведу до него нашу сегодняшнюю беседу и с большой радостью скажу, что этот вопрос решен в очень гуманной форме и с чувством большого человеколюбия. Завтра рано утром Кянан Гюрель будет отправлен на родину.

Гейдар Алиев: Хорошо.

Кристиан Зибек: Господин Президент, как Вы знаете, Кянан Гюрель - австриец. Правительство Германии играет в этом вопросе посредническую роль. Должен откровенно сказать, что Вы сняли с меня большой груз, так как в связи с Кянаном Гюрелом наша работа несколько возросла, его здоровье беспокоило меня. Выражаю Вам глубокую признательность за решение этого вопроса.

Гейдар Алиев: Спасибо.

Газета \"Бакинский рабочий\", 8 июня 2000 года