Речь Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева на официальном приеме, организованном посольством Исламской Республикой Иран в Азербайджане по случаю 19-летия Исламской революции - Баку, дворец «Гюлистан», 11 февраля 1998 года


Уважаемый господин посол!

Уважаемые дамы и госпо­да!

От всего сердца поздрав­ляю вас в связи с 19-й годов­щиной Иранской исламской революции, желаю вам, все­му иранскому народу, граж­данам Исламской Республики Иран счастья, мира и благо­получия.

Народ Ирана завоевал за прошедшие 19 лет большие успехи под флагом Исламской революции. Мы наблюдали в Азербайджане за этими успе­хами и очень рады им. За про­шедшие годы развивалась экономика Исламской Республики Иран, наблюдается множество позитивных пере­мен в социальной области, есть прогресс в культуре и во всех областях жизни. Такое развитие жизни дружествен­ного, братского нам Ирана ра­дует нас, и мы и впредь жела­ем улучшения благосостояния иранского народа. Иранская исламская рево­люция, революция, осуществ­ленная под руководством имама Хомейни, является очень знаменательным собы­тием в многовековой истории Ирана, и мы бы желали, что­бы Иран и в дальнейшем достиг еще больших успехов пу­тем независимости, свободы, путем разрешения самим своей судьбы.

Связи между Ираном и Азербайджаном имеют очень древнюю, богатую историю. Мы гордимся этой своей ис­торией. Во всех областях жиз­ни наши народы вместе сде­лали очень много, внесли большой вклад в мировую культуру. В жизни Ирана и Азербайджана есть такие ис­торические события, которые относятся к нам обоим. Они стали результатом совмест­ной деятельности и совмест­ного героизма наших наро­дов. Благодаря идентичности наших традиций, националь­но-духовных ценностей, а так же нашим общим корням мы всегда жили как дружеские, братские народы, и сегодня в Азербайджане мы живем эти­ми чувствами и возлагаем большие надежды на буду­щее. После того, как Азербайд­жан обрел свою государственную независимость, связи между Ираном и Азербайджа­ном поднялись на высокий уровень, существующие в эти годы связи представляют осо­бое значение. Мы признательны, что Иран был одной из стран, первой признавшей независимость Азербайджа­на, и всегда, поддерживал не­зависимость Азербайджана.

В резолюциях, решениях, принятых в декабре прошлого года в Тегеране на встрече в верхах Организации Исламская конференция, была осуждена агрессия Армении против Азер­байджана и поддержана терри­ториальная целостность Азер­байджана. Эти резолюции, ре­шения отражают волю всех ис­ламских стран и присутст­вовавших на встрече в верхах глав стран, глав государств и правительств. Вместе с тем принятие этих решений именно в Иране, Тегеране, еще раз сви­детельствует о том, насколько внимательно к этим вопросам правительство Исламской Рес­публики Иран, Ирана, а также об их усилиях в обеспечении территориальной целостности Азербайджана. Любое происходящее в Иране событие вызывает ин­терес в Азербайджане.

В про­шлом году мы с большим ин­тересом наблюдали за про­цессом президентских выбо­ров в Иране. От всего сердца поздравили господина Хата­ми, избранного Президентом по воле народа. Считаю, что последние президентские вы­боры действительно являются в истории Ирана яркой демонстрацией демократии, свободы. На президентских выборах в Иране было не­сколько кандидатур, и избиратели, имея возможность свободно проголосовать, вы­брали того кандидата, которо­го хотели. Именно в результате этого господин Хатами большинством голосов был избран Президентом. Являясь соседним, дру­жественным государством, мы радуемся этому событию в Иране. Я отметил это сразу же после окончания выборов, и, находясь в Тегеране, и сегодня повторюсь, что проведе­ние в Иране президентских выборов в условиях полной демократии свидетельствует о том, что в жизни Ирана про­изошли очень положительные изменения, и это, безуслов­но, открывает в будущем пути большой демократии, свобо­ды, самостоятельности.

Находясь в Тегеране, у ме­ня состоялась очень подроб­ная, обстоятельная беседа с Президентом Ирана господи­ном Хатами. Затем прошла встреча, подробная беседа с верховным руководителем Ирана аятуллой Сейидом Али Хаменеи. В ходе этих встреч, бесед мы, проанали­зировав сегодняшнее состоя­ние ирано-азербайджанских связей, выразили общее мне­ние о необходимости в даль­нейшем развивать, укреплять нашу дружбу, сотрудничест­во. Я удовлетворен этими встречами и надеюсь, что в результате этого, а также сов­местно проведенной работы ирано-азербайджанские свя­зи будут стремительно разви­ваться. Сегодня, в этот празднич­ный день, я еще раз заявляю, что Иран является большим соседом Азербайджана, дру­жественной, братской стра­ной. Мы всегда желаем сча­стья Ирану, его народу, на­ции, гражданам и придаем особое значение ирано-азербайджанским связям. Наде­юсь, что мы и в будущем ста­нем свидетелями развития этих связей. В любом случае мы с нашей стороны хотим этого, не пожалеем своих уси­лий в этом деле.

Вы знаете, что сегодня премьер-министр Ливана гос­подин аль-Харири приехал по моему приглашению с офи­циальным визитом в Азер­байджан. Несколько часов мы ведем с ним и с делегаци­ей переговоры. Переговоры будут еще продолжены, у нас еще несколько часов будут продолжаться встречи, пере­говоры. Однако я сделал оп­ределенный перерыв и при­шел сюда, чтобы выразить уважение Иранской ислам­ской революции и поздравить вас, а через вас всех граждан Ирана по случаю этого праздника.

Еще раз от всего сердца поздравляю вас, желаю народу Ирана, гражданам Исламской Рес­публики Иран счастья, новых успехов. Надеюсь, что Иран­ская исламская революция будет жить и приведет иран­ский народ к еще более бла­гополучной жизни. Спасибо, поздравляю вас.

Газета "Бакинский рабочий", 14 февраля 1998 года

Oчерки

Азербайджано-иранские отношения

Общие исторические справки

Азербайджано-иранские отношения

Исторические справки

Азербайджан – Азия

Дополнительные документы

ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА