Беседа Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева на встрече с актерами после просмотра двухактной комедии народного писателя Эльчина «Ах, Париж… Париж…» - Азербайджанский государственный академический национальный драматический театр, 25 июня 2000 года


Гейдар Алиев: Добрый вечер. Поздравляю всех вас с представленной сегодня вами постановкой. 

Эльчин сообщил мне, что этот спектакль уже давно с успехом идет на сцене нашего Национального драматического театра. Но, к сожалению, я до сих пор не мог найти время и прийти на него. Сегодня мне представилась эта возможность, и я очень доволен тем, что пришел и посмотрел спектакль, о котором был уже наслышан, ведь лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Обычно мои походы в Национальный драматический театр в последние годы были больше связаны с просмотром постановок по  нашим историческим произведениям. Естественно, я не имею возможности смотреть все представления. Здесь присутствует также министр культуры России. Полагаю и считаю, что Президент Азербайджана любит сегодня театр так же, как в прошлом, и я хожу в наш Национальный драматический театр достаточно часто. Во всяком случае, я так считаю. Конечно, по мере возможности можно бывать и чаще. Но и этого достаточно. 

Я отметил, что за последние годы было несколько очень успешных постановок, связанных с нашим историческим прошлым. Были поставлены произведения, как наших классиков, так и современных писателей и поэтов. Я приходил и знакомился с ними, высказывал свои соображения и мысли. То есть, они относились к началу этого века либо к минувшим векам. Однако сегодняшняя постановка, эта пьеса отличается от них. Ибо это относится к недавнему нашему прошлому. К примеру, в последний раз я посмотрел пьесу «Айдын». Эта тема, взятая Джафаром Джаббарлы из жизни начала нашего века, и по своей философии, и по своим идеям крайне актуальна и сегодня. 

Эльчин очень талантливый наш писатель, писал весьма достойные произведения, начиная с молодых лет. Но в последние годы он пишет  и для театра. Кажется, в прошлом этого не было, этим делом, в основном, занимался твой отец. 

Эльчин: Да, господин Президент.  

Гейдар Алиев: Твой покойный отец Ильяс Эфендиев очень успешно работал над этим и создал прекрасные произведения. А Эльчин, в основном, писал прозу и создал достойные образцы. Поэтому с юных лет – уже в 60-70-е годы оказался в ряду молодых писателей, поэтов. Могу даже вспомнить, что самым молодым председателем Союза писателей был избран, стал Эльчин Эфендиев. Но в последнее время, я вижу, он одновременно пишет пьесы, и они ставятся на сцене нашего Национального драматического театра, имеют успех. Таким образом, наша театральная жизнь кипит и развивается. 

Пользуясь случаем, хочу сказать, что в прошлом наш театр,  в целом, развивался. То есть, мы можем гордиться тем, что у нашего театра 125-летняя история, я говорил это неоднократно. В прошедшие периоды, то есть в начале века наши видные представители интеллигенции создавали прекрасные пьесы, драматические произведения и обогащали наш театр, развивали его. Впоследствии – в 20-40-е и последующие годы театр в Азербайджане очень сильно развился. Мы можем гордиться всеми театрами, как Драматическим театром, Театром музыкальной комедии, так и Театром оперы и балета. Но, к сожалению, в 1988-1989-м годах внутренняя дестабилизация в Азербайджане, агрессия Армении против  Азербайджана и общественно-политическое напряжение внутри страны вызвали крайне тяжелое положение в общественной жизни. Вы помните это. Здесь, в этой пьесе речь идет о 1991-м годе. Все мы - и вы, и я помним какой была ситуация в Азербайджане в 1991-м году. В те годы азербайджанский народ подвергся очень большим испытаниям, были большие потери, шехиды, проливалась кровь, шла война. Внутри страны ситуация тоже была достаточно сложной, очень напряженной. Ибо некоторые люди, некоторые группы, преследуя свои личные цели, попытались воспользоваться той самой ситуацией, которую вы сегодня показали, – скоплением народа на площадях. 

Массовое скопление на площадях и улицах в 1988-1990-е годы, всё это сохранится в истории Азербайджана как весьма позитивные страницы. Никто не может этого отрицать. Однако некоторые дают этому необъективную оценку, в том смысле, что сейчас среди нас есть люди, считающие, что именно они подняли, созвали народ на площадь, боролись против советского правительства, добились независимости Азербайджана. Теперь история проясняет, что это не только их заблуждение, но и полный абсурд. Главной причиной того, что азербайджанский народ в то время вышел на улицы, собирался на площадях, было то, что, когда Армения совершила агрессию против Азербайджана и эта агрессия уже перешла в войну, а это было при Советском Союзе, при его могущественном государстве, у которого были сильные правоохранительные органы, сильная армия, руководство этого государства, – здесь и один из персонажей назвал имя Горбачева, сказал, что у него на голове было какое-то пятно, поэтому мир и развалился, – проявило несправедливость по отношению к азербайджанскому народу.    

Когда возник конфликт между двумя союзными республиками, правительство, государство должно было справедливо отнестись к обеим республикам, выказать равное отношение, продемонстрировать объективность.  Оттого, что этой справедливости проявлено не было, конфликт разросся. Азербайджанский народ, видя и чувствуя эту несправедливость, естественно, не мог оставаться равнодушным к подобной ситуации. Поэтому большинство людей вышли на улицы по зову сердца и выразили свой протест советскому правительству, руководству советского государства из-за несправедливого отношения к азербайджанскому народу. Именно в этом и заключается суть этого процесса, и все события развивались таким образом до самого конца. После этого, в январе 1990 года руководство Коммунистической партии, советского правительства и лично Горбачёв вновь совершили историческое преступление. Была совершена вторая военная агрессия против мирного азербайджанского народа. Одна военная агрессия против Азербайджана была совершена Арменией, а вторая - уже государством нашей республики, нашего народа против того же народа. 

Я не раз говорил об этом. В истории Советского Союза, то есть с 1920 года, когда было установлено советское правительство, никогда центральным руководством, правительством не было совершено столько агрессии, столько преступлений против какого-нибудь народа, сколько их было совершено против нас. Да, эти преступления были совершены в отношении азербайджанского народа. Это были события января 1990 года. Естественно, это сильно разгневало людей. Сегодня здесь было сказано, что люди выбрасывали партбилеты. Конечно, этого следовало ожидать. Люди сжигали партбилеты. Если в свое время самым преданным коммунистом Азербайджана был я, то в то время я тоже выбросил партбилет. 

Всё это наша недавняя история. Но, повторю, у этой истории одна сторона отражает истину, другая искажена. Некоторые люди искажают ее. Поэтому необходимо, чтобы создавались такие произведения. Но я сегодня так понял, что цель Эльчина – показать, как в это тяжелое для страны время, когда весь народ объединяется в заботе о нации, о своей родной земле, некоторые всё еще думают о личной выгоде, что совершенно безнравственно. То есть, в произведении затрагивается вопрос нравственности. Вы знаете, что раньше – в 70-е годы, будучи руководителем Азербайджана, я всегда основную часть своей деятельности посвящал тому, чтобы нашему народу прививалась высокая нравственность. Ибо для человека ничего не может быть превыше нравственности: ни имущество, ни богатство, ни деньги, ни виллы, ни миллионы – ничего. Всё это в жизни преходящее. Человека возвышает, делает его человеком, делает его мужем и гражданином его нравственность. И в пьесе я увидел это. Эльчин хотел отразить часть тех процессов, и сделал это очень мастерски. 

При просмотре спектакля я вспомнил произведение Джалила Мамедкулизаде «Мертвецы». Посмотрите, насколько в то время наш народ был темным, об этом Джалил Мамедкулизаде и написал в своем произведении «Мертвецы». Оно отражало наше прошлое – появляется некий шейх Насруллах, который воскрешает из могилы мертвых. И все ищут с ним встречи, хотят его увидеть, чтобы тот воскресил чью-то сестру, чьего-то отца, бабушку с дедушкой и прочих. Я уже не раз говорил, а сегодня здесь собрались деятели театра, искусства, поэтому повторю: я очень высоко ценю пьесу «Мертвецы» Джалила Мамедкулизаде. Это историческое произведение, и оно не похоже ни на одно другое. 

Театральное искусство у нас в Азербайджане сложилось под влиянием западного театра. Влияние западного театра пришло к нам через  театральное искусство России. К примеру, мы перенимали и от Шекспира, и от Шиллера. Но мы, в то же время, многое позаимствовали и у русского театра. Шекспира мы также заимствовали не напрямую. Сегодня здесь прозвучало название пьесы «Ромео и Джульетта». Произведений у Шекспира много. Но в те годы в Азербайджане самыми популярными были «Гамлет», «Отелло», «Король Лир» и другие. Но  всё равно мы приобщались к ним через русскую литературу, потому что русские литераторы переводили на русский язык, к примеру, того же Шекспира и других авторов, а мы перевели их с русского на азербайджанский язык и возвысили наш театр. 

Всё это – и западную литературу, и русскую литературу, и азербайджанскую литературу я всегда оценивал  по достоинству. То есть, я имею в виду драматическую литературу, театральное искусство. Всему свое место. Есть общность, так как одно находилось под влиянием другого. Но произведение «Мертвецы» Джалила Мамедкулизаде как по своей тематике, так и по своей философии не похоже ни на одно другое произведение. 

Почему я сейчас всё это вспоминаю? Потому что в те времена, когда наш народ отставал в развитии, появился мошенник шейх Насруллах и весь город всполошился в связи с тем, что «этот шейх Насруллах воскресит наших близких и родственников». Джалил Мамедкулизаде очень мастерски показал это в своем произведении. То есть противопоставил ему образ Кефли Искендера. А Кефли Искендер в своих монологах объяснил всем, что если он воскресит, скажем,  брата одного из персонажей, этот брат размозжит ему голову, потому что он после смерти брата взял в жены его вдову. Если воскресит отца кого-то из них, то отец придет и спросит у него: «Сынок, почему ты совершил этот неправедный поступок?». После этого они образумились и разошлись, поняв, что никакой шейх Насруллах им не нужен. 

При просмотре сегодняшнего спектакля я вспоминал ту самую тему: Азербайджан в тяжелом, сложном положении – нападение Армении, страна разваливается, экономика разваливается, разваливается жизнь людей, а тут из Парижа сюда прибыл некий миллионер, мошенник вроде шейха Насруллаха, все рвутся в Париж, даже директор мясокомбината, партократ, роль которого сыграл Яшар Нуриев, тоже хочет в Париж, и русский актер - в том числе. Все отложили в сторону общественные проблемы и думают лишь о личных. Но здесь имеют место не только личные проблемы, но и проблемы нравственности. В то время наш народ, с одной стороны, и вправду, показал свое «я», но с другой стороны, какая царила тогда безнравственность, сколько было пороков. Эльчин показал здесь часть всего этого. Я правильно понял? 

Эльчин: Совершенно верно.  

Гейдар Алиев: Я всё правильно понял. Поэтому считаю, что пьеса достойная. То есть, 1991-й год - наше ближайшее прошлое. Естественно, эта пьеса не может охватить все события 1991 года, она охватывает лишь их часть, и меня радует то, что вся эта пьеса построена на идее нравственности. Пьеса от начала и до конца разоблачает этих безнравственных людей. Этим разоблачением пьеса говорит нашему народу, нации, гражданам – не будьте такими, не будьте как директор мясокомбината, как образ Яшара Нуриева, как тот партократ, как иные персонажи. Будьте чистыми, одухотворенными, придерживайтесь высокой морали. Понимаете? Я истолковываю всё это таким образом. 

Эльчин: Совершенно верно. 

Гейдар Алиев: Вот в чем польза всего этого. Польза от всего этого для наших зрителей, общества, народа именно в этом. Поэтому я считаю это произведение очень ценным, и потому поздравляю тебя, Эльчин. Хорошо, что ты начал создавать такие произведения. 

Но, естественно, произведение пишется на бумаге. Если бы сам писатель мог поставить его на сцене – оно могло бы быть другим. Но, ни один писатель не способен сделать это так, как мастера сцены, то есть как режиссеры, актеры, как остальные постановщики спектакля. Здесь велика заслуга автора, но и ваша заслуга не меньше. Ибо вы воплотили на сцене мысли автора его глазами, а может и иначе, даже лучше того. Поэтому и появился прекрасный спектакль. 

Эльчин: Режиссер спектакля – Азерпаша Нематов. 

Гейдар Алиев: Этот режиссер не из новых. 

Эльчин: Да, это наш видный режиссер. Наверно, вы помните и его отца. Он сын Зафара Нематова.  

Гейдар Алиев: Да, он - сын Зафара Нематова. Зафар Нематов долгие годы был режиссером нашего Театра юных зрителей. 

Эльчин: Да, Азерпаша муаллим - его сын. Уже долгое время занимается режиссурой. 

Гейдар Алиев: Прекрасно, очень хорошее оформление. Здесь я вижу всех звезд нашего Национального драматического театра – Сиявуша, Яшара, Духовную. Духовная пришла в этот театр и сделала его еще более прекрасным. Забыл ее имя. 

Эльчин: Людмила. 

Гейдар Алиев: Людмила, извини, забыл твое имя. 

Людмила Духовная: Бывает, господин Президент. 

Гейдар Алиев: Ты знаешь, как хорошо я к тебе отношусь. Ее участие в спектакле тоже хороший прием. 

Эльчин: Господин Президент, такой прием используется впервые. 

Гейдар Алиев: Да, в нынешнее время это хороший прием. Во-первых, его смысл я вижу в том, что здесь безнравственные поступки вместе с азербайджанцами совершали и русские – может быть, ты задумал иное, но я понимаю это таким образом. Во-вторых, конечно, это придает своеобразный колорит всей пьесе. Так как наше азербайджанское общество, жители Баку прекрасно знают русский язык, этот синтез на сцене воспринимается как что-то вполне нормальное. Мне кажется, редко можно увидеть такое. Но вы это сделали. Всегда забываю имя этой актрисы. 

Эльчин: Кюбра ханум Алиева. 

Гейдар Алиев: Кюбра ханум - очень талантливая наша актриса. 

Сиявуш Аслан: Господин Президент, она габаритная актриса.  

Гейдар Алиев: А ты еще более габаритный. 

Кюбра Алиева: Господин Президент, когда Ихсан Дограмаджи гостил у нас в Баку, мы разыграли там сценку. Тогда-то Сиявуш и окрестил меня «Шишман». 

Гейдар Алиев: Но они употребляют слово «шишман» не в плохом значении. Мы говорим «кёк» («упитанный»), а они «шишман». Но порой это понимают в отрицательном значении. Сиявуш, знаешь, красота имеет различные формы. Порой эта «упитанная» красота нравится кому-то больше какой-либо другой красоты. Наверно, ты это знаешь. Ты сам упитанный, наверное, не склонен к неполным женщинам. Я не знаю, как выглядит твоя супруга. Может всё не так, но я вижу, что вы всегда выступаете вместе. Я вижу, здесь есть и молодые актеры. Я не узнал Эльдениза в его роли дворника. 

Эльчин: Господин Президент, я тоже не узнал его в гриме. 

Гейдар Алиев: Да. Поскольку я слышал, что он на некоторое время уходил из театра. А теперь вернулся. Это прекрасное событие. Потому что он тоже очень талантливый актер. В те годы – 60-70-е он был нашим ярким актером. Он сыграл в нескольких произведениях, особо отличился, прекрасно исполнив роль в фильме Рустама Ибрагимбекова «В одном южном городе». Они создали его вместе с Эльдаром Гулиевым. После этого он прославился. Хорошо, что он снова в театре. Я вижу их порой в киноклубах. И Сиявуш, и Яшар, и Эльдениз появляются там. Очень радостно, что есть юные кадры, есть молодые актеры и актрисы. Всё это не может не радовать. 

Эльчин: Господин Президент, в роли Ахмеда выступал Тельман Адыгёзалов. 

Гейдар Алиев: Знаешь, его роль здесь была эпизодической. Он лишь некий центр. Но, вообще, он очень талантливый актер. Я всегда замечал его как талантливого актера. Он порой выступает в киноклубах в роли ведущего. Он тоже актер этого театра, работает здесь? 

Эльчин: Да. 

Гейдар Алиев: Здесь его роль ограничивалась несколькими репликами. Но играл он ее великолепно. Мне трудно теперь перечислить их все. 

Эльчин: А роль Эйнштейна играл актер Джафар Намик Кямал. 

Гейдар Алиев: Он был так загримирован, так играл, что я не могу не назвать его Эйнштейном. Там он был Эйнштейном. А здесь… Вы прекрасно сыграли. Актер, игравший Ленина, тоже прекрасно сыграл. Но, мне казалось, что он тоже русский. Оказалось, он азербайджанец. 

Эльчин: Это заслуженный артист Эльхан Агахусейноглу. 

Гейдар Алиев: Я его знаю. Он один из видных актеров театра. Ведь в 60-70-е годы я часто ходил в этот театр. Я видел его во многих ролях. Словом, все вы предстали прекрасным ансамблем, поставили хороший спектакль. Многое поставили по сей день. Эльчин говорит мне, что наши граждане ходят в театр очень охотно. Сегодня я тоже влился в их ряды, пришел, увидел. Поздравляю всех вас и желаю вам, всему коллективу Национального драматического театра новых успехов. Будьте здоровы. 

Эльчин: Господин Президент, от имени всего творческого коллектива хочу выразить Вам глубокую благодарность и почтение. Сегодня вы пришли в этот театр, посмотрели этот спектакль и высказали свои мысли о нем, - скажу как автор, что они очень точные. Вы высказали очень ценное мнение обо всех наших видных актерах – Эльденизе, Яшаре, Эльхане, Людмиле ханум, Гаджи, Тельмане, Сиявуше, Кюбре ханум и других. 

Господин Президент, так сложилось, что история этого театра, азербайджанского театра за последние 30 лет во многих отношениях была связана непосредственно с Вашим именем. То есть, я беру с 1970 года, но Вы и прежде всегда были человеком, интересующимся театром. И я, и наши друзья, мастера творчества – все хорошо знаем об этом. За последние 30 лет Вы были одним из ближайших друзей, а может самым близким другом этого театра. Вы назвали имя Ильяса Эфендиева. Я считаю своим долгом сказать, что в этом театре поставлено 19 пьес Ильяса Эфендиева. Это действительно один из редких случаев в истории мирового театра. Я считаю нужным это отметить, ибо это правда. Ильяс Эфендиев был очень привязан к этому театру. Думая, размышляя о театре, он всегда приводил Вас в пример – это неоднократно происходило у меня на глазах, это факт. То есть, он говорил о том, что по своей сути Вы являетесь театралом, а также отмечал Вашу деятельность в связи с азербайджанским театром, Ваше общение с его выдающимися деятелями. Вы в то время провели 100-летие азербайджанского театра на столь высоком уровне, как не докладывал ни один первый секретарь ни одной страны, ни одной бывшей республики. 

Гейдар Алиев: В 1973-м году, 27 лет назад. 

Эльчин: Помню как сейчас. Вы тогда, в 1973 году, ровно 27 лет тому назад сделали доклад в связи со 100-летием азербайджанского театра. Символично и то, что спустя 27 лет Указ о проведении 125-летнего юбилея азербайджанского светского, профессионального театра подписали тоже Вы. Все работающие в этом театре люди, – это поистине так, - испытывают к Вам большую любовь. 

Вы лучше меня знаете, что в настоящее время культура переживает много проблем – бытовые проблемы деятелей культуры и другие. Но Ваше большое внимание к театру, его посещение в этом контексте, считаю, создает очень серьезный стимул. Хочу просто привести в пример тот факт, что в последние семь лет азербайджанский театр был закрыт - закрыт на ремонт. Представьте, что в то время не было ни этого театра, ни Театра юных зрителей. Фактически, оба драматических театра на азербайджанском языке в Баку не работали. Столица Азербайджана осталась без театра. 

Гейдар Алиев: Да, не было и Театра музыкальной комедии. Он тоже не работал. 

Эльчин: Да, он тоже не работал. Но я говорю о драматическом. Это тоже было связано с Вашим именем – я свидетель того, что этот театр был отремонтирован и приступил к работе непосредственно по Вашей инициативе. 

Я говорю это от имени творческого коллектива этого театра, потому что все они - мои друзья, братья, сестры, и все они действительно очень Вас любят. 

Господин Президент, не скрою, мы очень ждали того, что Вы пожалуете в театр и посмотрите это представление. Мы хотели, чтобы Вы посмотрели этот спектакль, увидели его. Вы так проанализировали эту пьесу, что уже нет необходимости в дополнении. Но я хочу повторить Ваши слова о том, что за здешней сатирой, горькой иронией стоит, как Вы уже сказали, любовь к народу, привязанность к нему, боль за то, почему он оказался в таком положении, в такой ситуации. Это не только мое мнение, это мнение и работа всех наших актеров, всего творческого коллектива. 

Господин Президент, хочу Вам сказать, что после этой у меня появились еще две комедии, и можно сказать, что они поставлены тем же режиссером, тем же коллективом. Здесь я хочу особо оценить деятельность руководства азербайджанского театра. И не только в связи с нашими спектаклями. Пьесы, которые Вы просмотрели за последнее время, действительно привели к некоторому оживлению в азербайджанском театре. Руководство азербайджанского театра, руководство Министерства культуры проводят очень серьезную работу в связи с этим театром. Несомненно, во главе всего стоите Вы. Еще раз выражаем Вам глубокую признательность и благодарность. 

Желаем, чтобы 125-летие азербайджанского театра прошло на том уровне, которого Вы желаете, чтобы оно пришлось по сердцу всем нашим прекрасным мастерам. Дай Бог, последуют 130-, 140-летия азербайджанского театра. 

Гейдар Алиев: Отметим всё вместе. Могу сказать, что всё познается в сравнении. Такого развития, какое наблюдается в искусстве и культуре Азербайджана за последние годы, не наблюдается больше ни в одной стране СНГ. 

Эльчин: Большое спасибо, господин Президент. 

Гейдар Алиев: Хорошо, полагаю, вы хотите сделать памятную фотографию.