Беседа Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева в ходе встречи с делегацией Международного валютного фонда – Президентский дворец, 30 января 2001 года


Гейдар Алиев: Уважаемые гости, добро пожаловать в Азербайджан. Я приветствую вас. Мне извест­но, что вы провели много встреч. А сейчас, по всей ве­роятности, есть необходи­мость побеседовать со мной.

По сей день наше сотрудни­чество с Международным ва­лютным фондом, думаю, было успешным, оно будет успешным и впредь. Мы придаем большое значение сотрудничеству с Международным валютным фон­дом, и считаем, что оно было полезным для Азербайджана, в частности, в минувшие годы.

Джон Вейкман –Линн (глава делегации Международного валютного фонда): Спасибо, господин Пре­зидент. Для меня большая честь встретиться с Вами. Большое спасибо за то, что Вы нашли время для встречи с нами, несмотря на свой на­пряженный график. Хочу поблаго­дарить Вас за эти добрые сло­ва.

Хочу также поздравить Вас в связи с принятием вашей страны в Совет Европы. Это признание достижений вашей страны в области демократии и прав че­ловека, а также признание Ва­шего личного вклада в разви­тие этих процессов. Господин Президент, я также хотел бы отметить Ваш личный вклад в значительные экономические ус­пехи, которых добился Азербайджан. Низкий уровень инфляции, стабильный курс валюты и ускоренный темп экономического роста за последнее время - этими достижениями Вы мо­жете по праву гордиться. Поэ­тому мы были очень рады просьбе правительства о том, чтобы делегация прибыла в Баку для обсуждения новой трех­летней программы, которая развивала бы уже приобретенные Вами достижения. Как и Вы, мы очень высоко ценим сотрудничество между прави­тельством Азербайджанской Республики и Международ­ным валютным фондом. Пользуясь случаем, хочу пред­ставить Вам господина Майк­ла Мереда, который является постоянным представителем Международного валютного фонда в Азербайджане.

Как мы представляем себе цели новой трехлетней про­граммы для Азербайджана? Эти цели включают три основные задачи. Первая цель состоит в поддержании макроэкономической стабильности, основанной на ваших экономических достижениях. Вторая, очень важная цель состоит в сокращении бедности, особенно путем ускорения экономического роста в сельском хозяйстве и других ненефтяных секторах экономики. И третья цель - это усовершенствование, усиление государственного управления в Азербайджане. Мы считаем, что это очень важные цели, и мы рады возможности помочь правительству Азербайджана в разработке программы достижения этих целей.

За две недели нашей работы здесь мы добились больших успехов в обсуждении с правительством и Вашей администрацией конкретных мер, которые способствовали бы достижению этих це­лей. Конечно, остаются еще некоторые вопросы, по кото­рым необходимо провести до­полнительные дискуссии, принять до­полнительные меры по за­вершению работы над программой. Но надеемся, что мы сможем сделать это в ходе на­шего следующего визита. С Вашего позволения, господин Президент, я хотел бы очень коротко затронуть некоторые из этих вопросов.

Конечно, самый важный вопрос - это нефтяной комп­лекс. Мы с большим удовле­творением восприняли Указ от 29 декабря и соответствую­щие нормативные акты, кото­рые создают очень хорошую основу для деятельности Неф­тяного фонда, и, в частности, Ваше решение сохранить определенную часть нефтяного богатства для будущих поко­лений. Мы считаем это предпринятым Вами важным государственным шагом. Таким шагом, который мо­жет послужить моделью для других стран региона.

Мы считаем значимым, что­бы порядок работы Нефтяного фонда, по мере того, как он будет определяться и разра­батываться, соответствовал бы проведению здравой и на­дежной макроэкономической политики, которой ваша стра­на отличается в последние го­ды. Мы обсуждали эти вопро­сы с руководителями Вашего аппарата, с исполнительным директором Нефтяного фонда, и с удовлетворением отмеча­ем, что они разделяют эти за­дачи и постараются, чтобы они были отражены в будущих нормативных актах.

Гос­подин Президент, с Вашего позволения, я хотел бы сказать несколько слов о ха­рактере той программы, кото­рую мы обсуждали с правительством. Эта программа не­сколько отличается от той, что была у Азербайджана с МВФ ранее, так как МВФ не­сколько изменил направление своей работы. Сейчас мы уделяем основное внимание оказанию помощи вашему правительству и правительст­вам других стран всего мира по снижению уровня бедности. По всему миру и, в частности, в Азербайджане мы пытаемся разрабатывать эти меры на основе инициируемой и разрабатываемой правительством стра­тегии снижения уровня бедности. Поэтому отправным момен­том для нас являются прави­тельственные цели, стратегии и задачи в области снижения уровня бедности. Эта стратегия должна быть отражена в доку­менте, над которым сейчас работает правительство. Он называется «Документ о стратегии снижения уровня бедности». Когда правительство окончательно доработает этот документ, он будет использо­ваться не только МВФ и Всемирным банком, но и другими многоотраслевыми организаци­ями в двух целях.

Первая цель состоит в том, чтобы понять курс, задачи и политику, которую будет про­водить правительство, вто­рая цель - направление нашей совместной работы на организацию нашей финансово-технической по­мощи таким образом, чтобы лучше посодействовать достижению целей этой стратегии. Поэто­му завершение этого докумен­та является важным шагом не только в подготовке програм­мы правительства и МВФ, но и в целом, в определении на­правлений и рамок политики правительства на предстоя­щий период.

Наконец, господин Президент, я бы хотел расска­зать о тех шагах, которые предстоит предпринять в этом процессе. На основе дискус­сий, которые состоялись с правительством и Вашей ад­министрацией за прошедшие две недели, мы подготовили проект программы. Сейчас мы возвращаемся в Вашингтон и там обсудим этот документ с на­шими коллегами. В то же время, Ваше правительство, Ваша администрация будут обсуждать про­ект этой программы со сво­ими коллегами. Затем, в марте, мы надеемся вновь приехать и по возможности за­вершить соглашение о программе, которая может быть представлена на утвержде­ние исполни­тельного совета. Если все пойдет хоро­шо, то заседание исполни­тельного совета по этой про­грамме может состояться в конце мая или начале июня.

Майкл Меред (постоянный представи­тель МВФ в Азербайджане): Господин Президент, благодарю Вас за то, что при Вашем на­пряженном графике Вы выделили время для этой встречи. Я нахо­жусь в Азербайджане около 6-ти месяцев и надеюсь работать в вашей стране еще, по край­ней мере, два года. По сути, я представляю свою работу как мост между МВФ и правительством Азербайджа­на, и постараюсь решить разно­гласия и укрепить существу­ющие отношения. Наде­юсь, Вы поддержите меня в этой работе.

Гейдар Алиев: Благодарю Вас. Прежде всего, благодарю Вас за поздравления по случаю вступления Азер­байджана в Совет Европы и за добрые пожелания. Это ис­торическое событие для Азербайджанской Республи­ки, государства, для азербай­джанского народа.

Вы совершенно верно отметили, что это является результатом установления в Азербайджане демократии и прав человека. Но мы пони­маем демократию в широком смысле. Поскольку без экономической основы невозможно достичь демокра­тии, экономические реформы и реформы во всех сферах, осуществляемые на­ми на пути, ведущем в Совет Европы, обеспечение общественно-политической ста­бильности в Азербайджане, преодоление спада экономи­ки и, наконец, достижение макроэкономического разви­тия - все это в совокупности является основой установле­ния в Азербайджане подлин­ной демократии.

Эти мысли я очень обстоя­тельно прокомментировал на сессии Совета Европы в Страсбурге, в своей речи по случаю вступления Азербайд­жана в Совет Европы. Доводя все это до вас, хочу отметить, что в осуществлении экономических реформ и достижении макроэкономического развития в Азербайджане, естественно, большое значение имело и наше тесное сотрудничество с Международным валютным фондом. Помощь, оказанная Вами Азербайджану, в первую очередь, Ваши советы и рекомендации, а также Ваше содействие обеспечению валютных возможностей нашей страны, естественно, сыграли особую роль в достижении этого развития в Азербайджане в последние годы.

Ваше мнение о создании в Азербайджане Нефтяного фонда является для нас очень важным. Мой Указ и соста­вленные нами документы со­здали условия для того, что­бы показать как поступление средств в Нефтяной фонд в условиях прозрачности, гласности, на глазах у всего народа, так и направления их использования. Вы абсолютно правы, я отразил это в подписанном мной ука­зе и, в целом, заявил, что мы должны создать и сохранить Нефтяной фонд для грядущих поколений. Мы непременно сделаем это. В нашем Нефтя­ном фонде собрано около 300 миллионов долларов.

Могу сказать, что за 25 дней после изданного мной указа, от хранения средств, относящихся к Неф­тяному фонду, в 8 различных банках высочайшего уров­ня, также поступил доход более 1 миллиона долларов.

Мы больше думаем о бу­дущем нашей страны, нашего народа, нашей нации, нежели о нынешнем поколении, о се­бе. Судьбе угодно, чтобы мы переживали этот трудный пе­риод, и мы должны пережить его. Как Президент Азербайджана, я не хочу, чтобы наши внуки и правнуки столкну­лись с теми же трудностями, которые выпали на нашу долю.

Мне известно о Ваших встречах, переговорах с на­шим премьер-министром, министрами и моим аппара­том. Думаю, что Вы продела­ли чрезвычайно плодотвор­ную работу, и считаю Ваш ви­зит, связанный именно с этим, очень существенным. Подготовка новой трехлетней программы имеет для нас очень важное значение. Благодарю Вас за это.

Выдвижение на первый план в деятельности Между­народного валютного фонда вопроса о ликвидации бедно­сти заслуживает очень высокой оценки. Как Вам извест­но, и Вы тоже отметили это здесь, в настоящее время мы готовим в связи с этим широ­кую государственную про­грамму. Ваше мнение, реко­мендации, помощь в подго­товке данной программы и, в частности, содействие в ее осуществлении очень важны. Таким образом, наше сотрудничество с Международным валютным фондом стреми­тельно продвигается.

Каждый этап имеет свои особенности. Было время, ко­гда нам предстояло преодо­леть этот экономический кри­зис, предотвратить инфля­цию, обеспечить экономичес­кое развитие. Мы сделали это. Ваше содействие очень помогло нам. Вы видите и вы­соко оцениваете результаты всего этого. Думаю, опыт, который мы накопим в ходе дальнейшей совместной работы, позволит осуществлять еще более эффективную сов­местную деятельность.

Вы сказали, что приедете в марте. Думаю, что к этому времени мы подготовим все необходимые документы и на предстоящей в марте встрече предпримем новый шаг впе­ред. Еще раз благодарю вас и хочу отметить, что очень вы­соко оцениваю деятельность Международного валютного фонда. Спасибо.

Газета «Бакинский рабочий», 31 января 2001 года