Из беседы Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева с ‎делегацией Российской Федерации на консультациях с Азербайджанской ‎Республикой по вопросам, связанным с определением правового статуса ‎Каспийского моря, возглавляемую первым заместителем министра иностранных ‎дел Российской Федерации Борисом Пастуховым - Президентский дворец, 29 ‎июля 1998 года ‎


Гейдар Алиев: Я сердечно приветствую вас. Приятно сегодня принимать такую представительную делегацию Российской Федерации в Азербайджане. Каж­дая такая встреча имеет свое место и значение в россий­ско-азербайджанских отноше­ниях, и каждый такой случай позволяет нам обсуждать воп­росы двусторонних отноше­ний и другие проблемы и про­двигаться вперед. Наша об­щая цель, я думаю, вы согла­ситесь, - и российского руко­водства, и азербайджанского, - состоит в том, чтобы после­довательно добиваться укреп­ления и развития наших отно­шений, расширения нашего сотрудничества. И мы со своей стороны это делаем, со стороны Российской Федера­ции это также делается, и свидетельством тому является то, что вы прибыли сюда.

Борис Николаевич, вы те­перь специалист и по Азер­байджану, и по многим дру­гим странам нашего региона. Я рад, что вы вновь здесь на­ходитесь вместе с членами ва­шей делегации. Мне сказали, что сегодня вы имели встречи в Министерстве иностранных дел, в Кабинете министров, обсуждали тот основной воп­рос, который требует дальней­шего обсуждения и рассмот­рения, и я думаю, что это мо­жно сделать здесь.

Я вспоминаю март этого года, когда вы, Борис Никола­евич, со своей делегацией бы­ли здесь и мы провели очень хорошую встречу, хорошую беседу, а самое главное - был достигнут хороший ре­зультат. Мы впервые подписа­ли совместное заявление по вопросу, по которому до этого у нас почти не было заявле­ний. Но сейчас речь идет о дальнейшем углублении дан­ного вопроса в этом направле­нии. Мы тоже сторонники это­го. Я приветствую вас и буду рад выслушать.

Борис Пас­тухов: Ваше Высокопревосхо­дительство, многоуважаемый Президент Азербайджанской Республики, дорогой Гейдар Алиевич! Для нас, представи­телей России, каждая встреча с Вами - это большое собы­тие. Говорю это искренне, от души, потому что имею тому не одно подтверждение. Пола­гаю, что и сегодняшний разго­вор, окрашенный Вашей муд­ростью, прозорливостью, громадным опытом, позволит нам продвигаться вперед. Мы благодарны за то, что Вы на­шли время встретиться с на­ми. Мы можем только удив­ляться, откуда Вы берете силы для того, чтобы совмещать и активную, интенсивную рабо­ту по внутренним проблемам, и активную внешнеполитичес­кую деятельность. 

Мы внимательно следили за Вашим визитом в Англию. Мы хотим поздравить Вас с замечательными итогами это­го визита. Самые оптимистич­но настроенные политологи, полагаю, не могли предвосхи­тить тех результатов, с кото­рыми Вы вернулись, - и в по­литической, и в экономичес­кой и, я думаю, еще и в чело­веческой сфере.

Я хотел бы сказать, что день сегодня по-своему зна­менателен еще и тем, что мы обменялись ратификационны­ми грамотами по поводу всту­пления в полную силу большо­го политического договора между нашими государства­ми. С сегодняшнего дня в пол­ной мере начнет работать и консульская конвенция между нашими государствами. Не за­будем при этом, что наших соотечественников, проживаю­щих в Азербайджане, прямо скажу, в условиях, когда они не испытывают проблем, свя­занных, скажем, с языком, со своим положением в общест­ве, более 200 тысяч человек. Но и в России ваших соотече­ственников, наших, будем го­ворить, братьев проживает около миллиона человек. Поэтому документы, которые се­годня начинают работать в полную силу, имеют самое прямое отношение к судьбам, к жизни огромного количества людей.

Я хотел бы от имени министра иностранных дел Евгения Максимовича Примакова, который сейчас не в Москве, - он завершает свою важную и мирную азиатскую поездку - вместе со словами благодар­ности сказать, что мы уделяем российско-азербайджанским отношениям, всем аспектам этих отношений как можно большое внимание.

К сожалению, не очень ча­сто бываем здесь. Однако в поле зрения российского ру­ководства и нашего внешне­политического департамента - принципиальные вопросы нашего сотрудничества. Мы можем с удовлетворением констатировать, что внешне­торговые связи расширяются, экономическое сотрудничест­во растет, хотя, сказав это, сразу добавлю, что мы пола­гаем, что объем взаимной торговли, мог бы быть значитель­но больше.

Вчера и сегодня в центре наших встреч и переговоров была проблема Каспия. Я хо­тел бы сказать, что после столь памятной нам встречи здесь с вами в марте этого го­да мы продолжали проявлять активность, желая только од­ного - найти общее согласие для того, чтобы выйти на подписание конвенции всех прикаспийских государств по правовому статусу Каспийско­го моря. Мы полагаем, что, чем быстрее мы выйдем на общее согласие по этому большому, принципиальной важности вопросу для всех прикаспийских государств, выиграем все мы. Выиграют люди, которые живут и трудят­ся на берегах Каспия, все го­сударства, которые составля­ют этот регион.

Хочу кратко сказать вам, что мы, получив подтвержде­ние вашей позиции по поводу подхода к разделу дна Кас­пийского моря, провели, пря­мо скажу, непростые перего­воры с нашими казахстански­ми соседями, и в итоге мы вы­шли на соглашение, которое было подписано 6 июля в Мо­скве. Соглашение касается раздела дна северной части Каспийского моря в интере­сах природопользования.

Мы не договорились еще по линии раздела, по начертанию этой линии, но в соглашении зафиксированы принципы, на которых будет выстраиваться работа по начертанию, прове­дению этой линии раздела. Мы исходили из международного опыта и практики, мы исходили из того опыта, который имелся и имеется на Каспии. И мы до­говорились о том, что линия раздела должна, во-первых, как это принято в мире, осно­вываться на принципе справед­ливости и договоренности сто­рон. А эти договоренности, в свою очередь, должны учиты­вать, в том числе и особые об­стоятельства, например, поло­жение островов, геологических структур, те затраты, которые стороны понесли на геолого­разведку. Мы шли, добиваясь модифицирования этой сре­динной линии, которая изна­чально была прочерчена как равноудаленная от береговых точек, от береговых линий. Но она претерпевала некоторые изгибы, некоторые изменения на основе учета тех принципов, о которых я кратко упомянул.

Мы подчеркивали и на на­ших нынешних переговорах, что это соглашение вступит в силу только тогда, когда оно в полной мере учтет общие до­говоренности, которые долж­ны быть зафиксированы в Конвенции о правовом стату­се Каспийского моря. Но я считаю, и наши переговоры с казахами убедили нас в том, насколько Вы были справед­ливы, когда в марте акцентировали наше внимание на том, что надо делать первые шаги. Пусть они будут понача­лу, может быть, не очень ши­рокими, но они должны быть взвешенными. Но без движе­ния вперед никак нельзя.

Одиннадцать дней тому на­зад мы примерно в таком же составе были в Тегеране. Со­стоялись наши переговоры. Итоги их были зафиксированы в совместном заявлении. Во-первых, мы не ожидали столь острой реакции иранской сто­роны на документ, который мы подписали с Казахстаном. Мы разъяснили наши подходы. Мы рассказали о том, что ни в коей мере мы не посяга­ли на те договоренности, кото­рые действовали и продолжа­ют, как мы считаем, действо­вать по соглашениям 21-го и 40-го годов между Россией, Советским Союзом и Ираном в области судоходства, в обла­сти мореплавания, рыбы. Но в этих документах темы дна, минеральных ресурсов не было, потому как тогда эта тема и не стояла в общем в повестке дня жизни прикаспийских го­сударств, как это имеет место сегодня.

Мы зафиксировали в заяв­лении те точки согласия, кото­рые были и остаются в наших отношениях с Ираном. Мы не ставили перед собой задачи как-то успокоить лишь бы, успо­коить. Мы честно подтвердили, что все, о чем мы разговарива­ли на переговорах в Москве, это все было известно предста­вителям Ирана, и здесь ничего особенно нового нет.

А второй результат наших встреч и переговоров в Тегера­не состоит в том, что мы убеди­ли иранскую сторону в том, что им следовало бы отойти от их принципа, - Вы его хорошо знаете - или делим все, или не делим ничего. Мы доказали, что нужно, обязательно нужно продвигаться вперед прежде всего в проведении раздели­тельных линий, в интересах хо­зяйственной деятельности, по дну моря. Мы выдержали очень сильную атаку по поводу того, что, ладно, мы поддержим это, но тогда давайте договаривать­ся, чтобы у всех было все по­ровну.

Мы убедили иранскую сто­рону в том, что разделить про­гнозные запасы невозможно, и это путь в никуда. Это путь к конфликтам, это путь к даль­нейшим осложнениям. Мы го­ворили о том, что нужно делить поверхность дна. При этом, ко­гда речь шла о том, что нужно делить по справедливости, мы заметили, что в принципе мы всегда за справедливость. А вот как это все выразить, то, что вы хотите, по равным частям, по 20 процентов каждому при­каспийскому государству, - внесите свои предложения: то, что вы предлагаете сейчас - найти в центре Каспия равно­удаленную точку, поставить такой мысленный кол и от него к границам каждого государства провести линии, и вот каждый сектор - это вроде ваш.

Я говорил о том, что вы-то выиграете больше всех. Но мы­-то проиграем тоже больше всех. Сейчас ведь как, вы - 14 процентов, мы - 16, Азербайд­жан - 18, я десятые доли про­цента отбрасываю, туркмены - 22, а казахи - 29. Вы догова­риваетесь. Давайте договариваться. Но я могу вам сразу сказать, что я бы на месте азербайджанской стороны вам ничего не прирезал, потому что я там разведал, я там уже веду работы, там у меня труба ле­жит. Как это я вам буду дарить? Ищите принципы. Мы догово­рились собраться 1 сентября в Москве, наша очередь прово­дить консультации на уровне заместителей министров, зани­мающихся каспийскими проб­лемами, и еще раз сравнить по­зиции каждого государства. А Иран что-то предложит. Иранцы говорили нам о том, - вы ведь нас тоже поймите, у нас же ни­когда не ратифицируют, если мы согласимся на неравный раздел Каспия.

В общем, разговор был тя­желый, интересный. Но мне ка­жется, что иранцы поддержива­ют Ваше предложение. Я все­гда, во всех столицах говорю, что это предложение Гейдара Алиевича Алиева по поводу де­милитаризации Каспийского моря. Но при этом мы говорим о том, что если вода не будет иметь границ, тогда демилита­ризация естественна, охранять нечего, нарушать никто ничего не будет.

Я убедился в том, что у иранцев было не много инфор­мации по этому поводу. Там ин­формация очень оригинально достигает с одного уровня дру­гого уровня. Вот когда мы там разложили карты, когда мы ус­троили небольшой семинар, брифинг, что ли, мы говорили о том, что если вы хотите пози­цию России, нам решение про­блемы видится таким образом. Каждое прикаспийское государство должно иметь какую-то контрольную зону, то, что по морскому праву называется территориальные воды, где-то в размере 12-20 миль. В этой территориальной зоне каждое государство осуществляет пол­ный пограничный, таможен­ный, санитарный контроль. Следуя традиции соглашений 21-го и 40-го года, учитывая ме­ждународный опыт, можно бы­ло бы договориться о суверен­ной рыбохозяйственной зоне каждого государства. Сейчас это 10 миль. Можно договорить­ся о 12, о 20, тут уж, как догово­римся.

А вот все остальное зеркало и толща воды должны нахо­диться в общем пользовании, в интересах, общих единых пра­вилах свободы судоходства - для того, чтобы действовали единые экологические нормы и принципы, для того, чтобы дей­ствовала единая система конт­роля за состоянием биологиче­ской среды и работала единая система, которая финансирова­лась бы из единого фонда восстановления биологических ре­сурсов, прежде всего рыбных запасов. Мы говорили об этом убежденно, потому что считали, что идею демилитаризации, ес­ли не будет границ, осущест­вить можно. Если же будут существовать национальные сектора, если море будет разделено на наци­ональные сектора, фактически на пять небольших морей, то на эти национальные сектора бу­дет распространяться юрисдик­ция в полном объеме нацио­нальная. Значит, будут действовать законы государства в области и судоходства, и рыболовства, и экологии, и пограни­чный режим, и, если хотите, режим, связанный с пересечени­ем и воздушного пространства. Если будут ограничения, не ис­ключаются территориальные споры.

Что касается разделения дна, мы договариваемся в ин­тересах эффективного приро­допользования. Мы договари­ваемся о том, что здесь будет ресурсная, если так можно вы­разиться, юрисдикция. Ну вы­работали месторождение, до­были нефть, газ, которые нас интересовали, ну что же, все остается так, как было. А если мы границу, линию раздела, которую провели по дну, как бы продолжим вверх через толщу воды на зеркало моря и потом на воздушное пространство, мы возведем границы, кото­рые, наверное, не будут содей­ствовать тому, чтобы Каспий­ское море было морем общим, морем дружбы.

Я не склонен преувеличи­вать заявления некоторых политиков, но в некоторых столи­цах на другом берегу Каспия я слышал высказывания, кото­рые были сделаны сгоряча: для нас главное - нефть, для нас главное - газ, а что касается рыбы и всего остального, лад­но, потерпим, договоримся по­том. Мы считаем, что нужно пакетом принять конвенцию, где будут зафиксированы общие принципы подхода к Каспию, в том числе и принцип демилитаризации, отношение ко дну, от­ношение к толще воды. Нужно одновременно принять согла­шение, которое подготовлено и завизировано всеми прикас­пийскими государствами по во­просам экологии и биоресур­сов. Надо принять одновремен­но или включить в конвенцию развернутый раздел по судо­ходству. Оно должно быть сво­бодным. Оно должно быть от­крытым для того, чтобы суда прикаспийских государств хо­дили через Волгу по каналам в другие моря, другие бассейны. Если национальный сектор, значит, это, как в нашей пого­ворке о том, что в каждом мо­настыре будет свой закон. И каждое государство в своих инте­ресах будет акцентировать те или иные вопросы для того, чтобы иметь какие-то преиму­щества.

Словом, мы сейчас, Гейдар Алиевич, находимся в таком со­стоянии, когда все пять прикас­пийских государств по дну до­говорились. Если бы нам еще продвинуться по поводу воды, мы бы могли достаточно быст­ро выйти на договоренности, которые устроили бы всех. Сей­час - я позволю себе это ска­зать - в общем, ключ от даль­нейшего продвижения вперед находится в Ваших руках. И так же, как Вы инициировали, дали в марте толчок тому, чтобы мы продвинулись по проблемам дна, если бы Вы по вопросам, связанным с толщей воды и зеркалом воды, дали соответст­вующий импульс, я думаю, мы могли бы все это довести до конца.

Простите, что я говорил длинно, но мы настолько разо­грелись каспийской пробле­мой, что если меня не остано­вят, я не остановлюсь. Благода­рю вас.

 

Гейдар Алиев: Спасибо за открытое из­ложение и вашей позиции, и информацию о той большой ра­боте, которую вы провели. Так же, как и вы, я считаю сегодня очень знаменательным днем, учитывая, что состоялся обмен ратификационными грамотами, посвященными Договору о дружбе, сотрудничестве и вза­имной безопасности, подписанному между Российской Федерацией и Азербайджаном 3 июля прошлого года.

Я, так же, как и вы, считаю, что этот договор имеет боль­шое историческое значение, он будет служить нам в предстоя­щие годы и будет помогать нам, развивать и укреплять сотруд­ничество.

Я благодарю вас за то, что вы объективно и справедливо оцениваете положение русско­го населения в Азербайджане, потому что иногда кое-кто пыта­ется искажать. А нам важна по­зиция правительства, государ­ства России. И также благода­рю за то, что на территории Российской Федерации живут, и я думаю, нормально живут азербайджанцы, Вы сказали, около миллиона человек. Они наши соотечественники, боль­шинство из них - граждане России, потому что они уже давно живут в различных горо­дах, областях России. А часть из них находится временно, яв­ляются гражданами Азербайджана. Это не имеет значения. Во всяком случае, они наши со­отечественники, и они живут на территории России, в рамках российского государства, и нам очень хочется, чтобы они жили нормально. И нам очень хочется, чтобы они уважали за­коны России, не нарушали и ве­ли бы себя и как граждане Рос­сии, и как лица, принадлежа­щие к азербайджанской нацио­нальности, достойно.

Благодарю Вас за добрые слова по поводу моего визита в Великобританию. Действитель­но, визит оказался очень ус­пешным. Отмечу, что и здесь Россия не была обойдена. Вы знаете, наверное, из печати, что в резиденции премьер-ми­нистра Великобритании госпо­дина Тони Блейера среди под­писанных контрактов об использовании нефтяных место­рождений Каспийского моря и тот контракт, который был под­писан и московской Централь­ной топливной компанией Рос­сии, и подписал его Юрий Шафранник, который в про­шлом году был министром энергетики России. Этот контракт подписали три крупные компании - американская компания "АМОКО", компания Великобритании "Монумент ойл энд газ" и Центральная то­пливная компания России. Так что, видите, даже в Великобри­тании Россия находится вместе с Азербайджаном.

Теперь по поводу основной темы. Я хочу вас поздравить с той большой работой, которую вы провели в последнее время и проводите. Я хочу отметить, что за истекшие четыре года, пожалуй, такой активности, такой интенсивности и такого ре­ального подхода к делу, как это делается в последнее время российской стороной, в частно­сти, вашей делегацией и Вами, Борис Николаевич, раньше не было.

Раньше были попытки орга­низовать встречи то в Москве, то в Ашхабаде, то в Тегеране, но они носили, мне кажется, неорганизованный характер, ино­гда даже были заведомо обре­чены на провал, потому что бы­ли заведомо деструктивными. Сейчас та позиция, которую за­няло российское руководство, министерство иностранных дел и другие министерства - ми­нистерство топлива и энергети­ки, и, естественно, российское руководство, она как раз и при Вашей активности и настойчи­вости, Борис Николаевич, за короткое время, мне кажется, дает свои результаты.

Можно сказать, что мы мно­го времени потеряли в про­шлом. Но вместе с тем можно радоваться тому, что мы сейчас уженаходимся на правильном пути, и то, что Россия держит инициативу в этом отношении в руках, - это нам импонирует. Я, например, лично это поддер­живаю, потому что за короткое время проделана уже большая работа.

В этой связи я высоко ценю то, что вы подписали соглаше­ние с Казахстаном. Это хоро­шо, это уже первый существен­ный шаг. Естественно, я при­даю важное значение и вашей встрече в Тегеране, и тем переговорам, которые вели, и тем результатам, которые вы имее­те. Это уже говорит о том, что мы двигаемся вперед. Но, безусловно, я очень важным во всем этом процессе считаю то совместное заявление, которое было подписано здесь, в Баку, в Азербайджане между Росси­ей и Азербайджаном о том, что мы договорились о разделе дна Каспия на сектора. В наших взаимоотношениях по это­му вопросу это было очень важ­ным поворотом, поэтому я это особо вспоминаю. Вопрос, конечно, этот не­простой, и наивно было бы ду­мать о том, что его можно за ко­роткое время решить. Главное, видимо, состоит в том, чтобы лам идти, двигаться. Повторяю, в прошлом такого движения не было. Раньше был разнотон, разные мысли, разные взгля­ды, иногда непримиримые, ка­ждый хотел доказать преиму­щество своей позиции. Сейчас все как будто идет в одном ру­сле. И то, что Российская Феде­рация и Вы, в частности, лично этим так активно занимаетесь, это вызывает чувство удовле­творения. Но в результате этого Вы, Борис Николаевич, стали большим специалистом по Каспию.

Я Вас знаю давно, и мы друг друга с Вами хорошо зна­ем. Я знал Вас и в период рабо­ты в комсомоле, и потом в Ко­митете печати Советского Сою­за, на дипломатической рабо­те, я помню, - и в Дании, и в Афганистане, и потом, Вы за это время во многих сферах ра­ботали и везде, не к лицу будь сказано, Вы проявили незаурядные способности и приоб­рели огромный опыт. И сегодня я вижу, что Вы к тому большому опыту, тем знаниям прибавили большие знания и большой опыт по проблемам Каспия.

Это тоже очень важное де­ло, потому что Каспий ведь уникальный бассейн в мире, второго такого нет. Так же, как, допустим, нет черной икры ниг­де, кроме как в Каспии, или же нет такой севрюги и осетрины, как в Каспии, - и такого моря, как Каспий, в мире нет.

Нефть, конечно, есть во многих морях мира. Но вместе с тем известно, что впервые на­чали добывать нефть со дна мо­ря здесь, именно на Каспии. Каспий имеет много таких уни­кальных особенностей. Я как-то в прошлом говорил, что у нас в Азербайджане многие десяти­летия существовал специаль­ный институт в Академии наук по проблемам Каспия. Сейчас этим занимается у нас Институт географии, тогда объединили эти два института. Так что Кас­пий исследователи изучают многие столетия и в нашем XX столетии изучают, и я думаю, что секреты Каспия еще не рас­крыты. Например, никто до сих пор не знает причин приливов и отливов Каспия. На глазах на­шего поколения, допустим, я уже сам свидетель этого, уро­вень воды уменьшился в Кас­пии, от берегов вода отходила. И вот тот Приморский бульвар, который у нас есть, старый бульвар, который я знаю с 1939 года, я рассказывал как-то не­давно, что в 40-х годах прямо у бульвара был причал и купаль­ни были, и все жители города там купались, и не надо было за город уезжать, и вода тогда была чистая, и купальня прекрасная. Я там многие часы проводил в те юношеские годы. Тогда был такой узкий бульвар. А все остальное, что составляет теперь второй ярус, третий ярус бульвара, - это то, что было засыпано после того, как вода сошла.

Здесь, в Азербайджане я и прежде, и потом, когда с 1969 года был руководителем Азер­байджана, много занимался, и в Москве многие занимались вопросом, отчего вода в Кас­пии отходит. И начали говорить о том, что, наверное, в Кара-Бо­газ-Голе, идет большое испаре­ние, и поэтому вода идет туда. Прикрыли Кара-Богаз-Гол, наверное, многие это помнят. А почему прикрыли? Чтобы туда каспийская вода не поступала, и тогда вроде стабилизируется уровень в Каспии. А потом вода стала прибывать. Я многие го­ды отсутствовал в Азербайджа­не и когда в 1993 году приехал, и до этого в 1990 году я впер­вые приехал и пошел тут же, конечно, на бульвар и увидел, что все, что мы в свое время соору­жали, все разрушено, все про­пало. И не только на бульваре - по всему побережью, И не только по нашему побережью, и по побережью других прикас­пийских стран. А теперь вода опять отходит. И никто не мо­жет сказать, отчего эти прили­вы и отливы, никто не может сказать, ни один ученый не го­ворит, не доказал, все это предположения, и они не оп­равдываются.

Не хочу занимать ваше вре­мя этим, но я этим замечанием просто хочу сказать, что Кас­пийское море - уникальное, сложное и, естественно, проб­лемы Каспия тоже сразу не ре­шишь. И то, что сейчас перего­воры идут, они не сразу дают результаты, может быть, там или тут, это никого не должно удивлять. Я, например, это счи­таю совершенно естественным явлением.

Я так понял, что теперь ва­ши переговоры с Казахстаном, Ираном, - правда, Вы ничего не сказали о позиции Туркменистана, видимо, там еще Вы не были или не успели, - при­вели к тому, что по поводу раз­дела дна Каспия согласие поч­ти есть, по секторам. Мы так с самого начала этот термин ис­пользовали, он не нами приду­ман, конечно, он придуман дав­но, еще в Советском Союзе, и мы пользуемся этим термином. Это уже прогресс, это уже боль­шой прогресс. Это многие воп­росы сняло.

Что касается других вопро­сов - судоходства, рыболовст­ва, экологии, конечно, эти воп­росы важные и не менее важ­ные, чем добыча нефти и газа со дня Каспийского моря. Мы в равной степени заинтересованы. Хотя, как Вы упомянули, наш сектор в Каспийском море по тому очертанию, которое мы считаем справедливым, соста­вляет 18 процентов. Но вместе с тем, например, Азербайджан занимает очень важное место в вопросах развития рыбных ре­сурсов Каспийского моря. Ведь у нас есть рыбные заводы. В свое время, поскольку опять-та­ки я в 70-е годы этим очень много занимался, какая проб­лема была - что сокращается количество ценных пород рыб на Каспии. Этот вопрос обсуж­дался в Москве, я участвовал в обсуждении этих вопросов. И поскольку, опять я повторяю, прикаспийских стран пять, из всех прикаспийских стран Азербайджан и Россия являют­ся странами, ключевые города которых расположены на бере­гу Каспия. Столица Азербайд­жана город Баку находится пря­мо на берегу Каспия. Уже это предопределяет наше отноше­ние к Каспийскому морю. И Россия имеет очень крупный порт на Каспии, это Астрахань, но это не только порт. Одна из крупных рек России Волга впа­дает в Каспийское море. Но, допустим, Казахстан имеет большое побережье и сейчас по такому секторальному прин­ципу имеет наибольшую часть в своем секторе, но на этом по­бережье крупных городов нет, - порт Актау, который тоже был создан в 50-х или 60-х го­дах.

Туркменистан имеет тоже важный порт. Раньше он назы­вался Красноводск, ныне Туркменбаши, но он настолько да­лек от основной части Туркме­нистана, от столицы, что там не чувствуют Каспий, как у нас в Азербайджане.

Или же Иран имеет выход в Персидский залив, а оттуда в Мировой океан. И до недавнего времени в водах Каспия, в пор­тах Энзели, Ноушехр и других, расположенных на берегу Кас­пия, Иран практически не имел судов, кроме шахской яхты и небольших лодок.

Баку всегда больше зани­мался Каспием. И так сложи­лось, что здесь существуют ры­бозаводы. Еще находясь в со­ставе Советского Союза, мы очень часто обсуждали вопро­сы сохранения и увеличения ценных пород рыб на Каспии. И, повторяю, Азербайджан все­гда больше, чем другие страны, занимался проблемами Кас­пия. И во времена Советского Союза Москва осуществляла свою миссию на Каспии имен­но через Баку.

Что же касается Каспийско­го пароходства, то его штаб всегда размещался в Баку, а филиалы были в Астрахани, Красноводске. Все грузовые перевозки осуществлялись именно в Баку. И во времена Советского Союза первой па­ромной переправой была пере­права Баку - Красноводск. Это очень важная транспортная ли­ния, которая до сих пор сущест­вует.

Напоминая об этих важных моментах, хочу сказать, что мы в прошлом тоже активно зани­мались проблемами Каспий­ского моря - и судоходством, и рыболовством, и экологией. Например, сколько раз мы ор­ганизовывали проверки и нака­зывали людей за выбросы наших химических заводов в Сумгайыте, сколько мы строили очистных сооружений, всегда придавая большое значение экологической чистоте Каспий­ского моря.

На мой взгляд, необходимо общими усилиями заботиться об экологической чистоте Кас­пия, о приумножении его рыб­ных ресурсов.

Я приветствую то, что вы за­фиксировали в совместных до­кументах с Ираном позицию в отношении демилитаризации Каспия. В прошлый раз я про­сил вас это сделать в марте, но тогда моя просьба не была удо­влетворена. Вы сегодня отме­тили, я благодарю Вас за это, что я - инициатор того, чтобы демилитаризировать Каспий­ское море. Я это высказывал и в марте, когда мы с вами встре­чались, я просил зафиксиро­вать это в нашем совместном документе. Но тогда это пред­ложение не получило поддерж­ки. Сейчас вы это сделали, это очень хорошо, я это приветст­вую.

Короче говоря, Борис Нико­лаевич, уважаемые друзья, я считаю, что мы двигаемся впе­ред в этом вопросе. Это уже по­зитивное явление, и я придер­живаюсь позиции, что нам надо двигаться вперед и добиться решения этого вопроса полностью. Можем это сделать сейчас, можем это сделать через некоторое время, это не имеет значения. Важно, что взяли правильный курс, важно, что идем в правильном направле­нии. Я думаю, что мы можемсейчас более конкретно обме­няться мнениями по тем вопро­сам, по которым не достигнуто взаимопонимание, когда вы встречались с министром ино­странных дел и премьер-мини­стром.

Газета "Бакинский рабочий", 30 июля 1998 года.

Oчерки

ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА

Общие исторические справки

ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА

Исторические справки

Азербайджан – Россия

Дополнительные документы

ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА