Выступление Президента Азербайджанской Республики Гейдара ‎Алиева в связи с 5-й годовщиной трагедии 20 января - Аллея шехидов, ‎‎20 января 1995 года‎


Дорогие сестры, братья, дорогие граждане, семьи шехидов, их родственники!

Сегодня мы отмечаем пятую годовщину событий 20 января, дня, в который борьба азербайджанского народа за национальную свободу достигла пика. Сегодня мы отмечаем день героизма наших сыновей, соотечественников, поднявшихся на борьбу, погибших, ставших шехидами во имя независимости Азербайджана, во имя защиты прав нашего народа, во имя национальной свободы. Весь азербайджанский народ, азербайджанские граждане вспоминают те трагические дни, отмечают пятую годовщину событий 20 января, читают молитвы для душ шехидов, гордятся героизмом шехидов. И в Баку, и во всех городах, во всех уголках Азербайджана склоняют голову перед памятью шехидов.

Дорогие мои сестры, мы с вами. Ваше горе – наше горе. Горе всего азербайджанского народа.

…Сюда собрались тысячи людей. Ведь у нас общее горе. Отметим наше горе. Затем рассмотрим этот вопрос. Знайте, что сегодня мы отмечаем большое историческое событие. Сегодня мы стоим у могил наших шехидов. Мы пришли сегодня склонить голову перед их памятью. Разве можно вводить переполох в такой момент, в такое время своими личными чувствами?

Я не виню никого из вас. У каждого свои проблемы, наша жизнь трудная. У семей шехидов много проблем. В течение пяти лет и вы пребывали в горе, и мы пребывали в горе. Но знайте, что мы собрались сегодня сюда в связи с историческим событием. Кровь, пролитая каждым отдельным шехидом, обеспечила независимость Азербайджана. Ныне Азербайджан является независимым государством. Вы – свободные граждане этого независимого государства. Эта свобода для нас превыше всего, является нашим большим достижением, большой победой и у нас были жертвы во имя этой свободы, во имя этой независимости. Мы и в дальнейшем будем иметь жертвы. Каждый человек должен быть готов стать шехидом, чтобы наш народ всегда был свободным, всегда был независимым. Поэтому я понимаю ваше горе. Я страдаю больше вас. Но давайте отмечать сегодня общенациональное, всенародное событие, а отдельные вопросы рассмотрим потом.

Этот день для азербайджанского народа является и страницей героизма, и страницей большой трагедии. 20 января свободолюбивые, патриотичные люди Азербайджана поднялись, выразили свой против того, что в то время к нашему народу проявлялась несправедливость, не предотвращалась агрессия армянских вооруженных сил против азербайджанских земель и для достижения национальной свободы. Хотели сделать восстание. Для того чтобы задушить, подавить их, войска Советского Союза, части советской армии совершили нашествие на нашу страну, хотели притеснить Азербайджан, расколоть наш народ. Азербайджанский народ понес жертвы. Тот день стал трагическим днем, у нас были шехиды, пролилась кровь. Азербайджанская земля, город Баку был обагрен кровью. Но в то же, время наши героические сыновья, пожертвовав собой, открыли дорогу для национальной свободы азербайджанского народа, для независимости Азербайджана. Эти шехиды обрели вечность здесь – в самом почетном, прекрасном уголке Азербайджана, Баку. Мы стоим перед их могилами.

Мы всегда будем вспоминать эти могилы. Это место стало для азербайджанского народа большим святилищем. В истории нашего народа есть много величественных, ценных памятников. Но Аллея шехидов, могилы шехидов, принесших себя в жертву во имя национальной свободы азербайджанского народа, являются самым священным местом и самым ценным памятником Азербайджанской Республики, азербайджанской земли в конце ХХ века.

Сегодня мы пришли к этому памятнику, к этим могилам. Сегодня здесь мы находимся у могил героических, отважных азербайджанских сыновей. Мы еще раз заявляем о том, что их героизм будет жить вечно, и говорим им, что наш народ обрел сейчас свою национальную свободу в результате вашего героизма, в результате вашего шехидства.

Азербайджан является независимым государством, старается сохранить свою территориальную целостность, старается укрепить свою независимость. После этих шехидов в Азербайджане много шехидов погибло во имя защиты своих земель. Поэтому наряду с шехидами 20 января, здесь, в этой Аллее шехидов находятся героические сыны Азербайджана, шехиды, те, кто поднялся на борьбу во имя защиты Азербайджана от армянской агрессии, участвовал в боях. Шехиды находятся бок о бок друг с другом. И это естественно. Потому что все погибли, стали шехидами и спят в могилах во имя счастливого будущего Азербайджана. В связи с этими событиями я приношу соболезнование всему азербайджанскому народу перед памятью шехидов 20 января, перед их могилами, перед могилами, погибших в борьбе с армянскими агрессорами во имя защиты территориальной целостности Азербайджана. Приношу соболезнование семьям шехидов. Приношу соболезнование азербайджанским гражданам, собравшимся здесь. Азербайджанское государство приносит соболезнование само себе.

Мы навсегда сохраним в душе эту боль, эту печаль. Но в то же время, героизм этих шехидов стал примером для азербайджанского народа, азербайджанской молодежи. Будет примером и впредь. Я полностью уверен в том, что и нынешнее поколение Азербайджана, и будущие поколения будут брать пример с героизма этих шехидов. Будут всегда бороться для того, чтобы сохранить национальную свободу азербайджанского народа, сохранить независимость нашей республики. Всегда будут проявлять примеры героизма, патриотизма. Поэтому насколько гибель этих шехидов вызывает в нас боль, печаль, является тяжелой утратой, настолько же она является для нашего народа образцом, примером героизма, нашим богатством, национальной гордостью. Сегодня мы пришли сюда и с чувством печали, и с чувством гордости. Мы гордимся тем, что азербайджанский народ – героический народ. Мы гордимся тем, что азербайджанский народ готов погибнуть, стать шехидом во имя защиты своей национального достоинства, национальной свободы. Мы гордимся тем, что у нас есть герои, мы гордимся тем, что у нас есть шехиды, пожертвовавшие собой во имя этой свободы, их героизм, их память вечно будут жить в наших сердцах. Они обрели вечность. Их память для нас вечна. Поэтому я, принося вам соболезнование, в то же время, поздравляю вас с тем, что впредь азербайджанский народ может себя защищать.

Азербайджанский народ способен защитить свое достоинство. Азербайджанский народ способен защитить свою независимость. Еще раз приношу вам соболезнование. Соболезную вам. Да упокоит Аллах души наших детей, спящих в этой Аллее. Да упокоит Аллах души всех людей, погибших, ставших шехидами во имя свободы Азербайджана, во имя защиты азербайджанских земель. Пусть Аллах даст терпения азербайджанскому народу. Пусть Аллах даст терпения вам, родителям, семьям шехидов, их родственникам. Даст терпения, чтобы мы смогли повести наш народ в еще более счастливое будущее, даст терпения, чтобы мы могли вызволить наш народ из этой беды. Даст терпения, чтобы азербайджанский народ укрепил и сделал вечной свою независимость. Да упокоит Аллах души шехидов.