Беседа Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева в ходе встречи с делегацией Фонда стратегических и соци­альных исследований «Группа Мармара» Турции - Прези­дентский дворец, 17 февраля 1999 года


Гейдар Алиев: Уважаемые гости, друзья! Добро пожаловать в Азер­байджан. 

Я весьма удовлетво­рен тем, что вижу в Азербайджане делегацию «Группы Мармара» в большом составе. В октябре прошлого года по вашему приглашению я прибыл в Стамбул, на собра­ние «Группы Мармара». Там я впер­вые познакомился с вами. У нас состоялись очень интересные беседы, перегово­ры и, таким образом, между «Группой Мармара» и Азер­байджаном, Президентом Азербайджана установился прекрасный союз. Я весьма удовлетворен этим. В целом, я очень рад близкому знакомству - моему и Азербайджана - с «Груп­пой Мармара» и считаю, что установившееся в последнее время наше сотрудничество будет успешным и полезным как для «Группы Мармара», так и для Азербайджа­на. От всего сердца приветст­вую вас и надеюсь, что ваше знакомство со столи­цей Азербайджана - Баку произвело на вас хорошее впечат­ление. Во всяком случае, я так думаю. Я готов выслушать вас. По моему распоряжению и поручению, министр торговли Азербайджана был с вами. По поступившей от него информации, у вас состоялось много встреч в наших министерствах, компа­ниях. Думаю, что и сегодня вы сможете продолжить встречи. Желаю, чтобы этот ваш визит завершился хорошими резуль­татами и для вас, и для нас. Еще раз приветствую вас. 

Аккан Сувер (Генеральный директор Фонда стратегических и социаль­ных исследований «Группа Мармара»): Наш многоуважаемый Президент! Наш дорогой почетный председатель! 

Мы преисполнены гордо­сти и безгранично рады, что Вы приняли нас. 30 октября прошлого го­да Вы оказали нам честь, посетив нас в Стамбуле. В Вашей блистательной речи в тот день Вы сказали, что хотите быть с нами. За это мы Вам благодар­ны. «Группа Мармара», оценив Вашу высокую деятельность, Ваше величие и заслуги, на за­седании нашего правления избрала Ваше превосходитель­ство Почетным председателем нашей группы. В нашей стране живет вера в то, что начался новый период, новый виток развития в азербайджано-турецких связях. Дол­жен отметить и то, что глава Турецкой Республики Сулейман Демирель также испытал чувство большой радости от того, что Вы удостоены чести быть Почетным председателем. Господин Президент, разрешите вручить Вам личное письмо Президента Турции Сулеймана Демиреля, удостоверение «Почетного председателя Фонда стратегических и социальных исследований «Группа Мармара», плакетку, золотой нагрудный знак Фонда и булавку для галстука. Господин Президент, у нас есть для Вас еще один по­дарок. Мы в виде книги на турецком и азербайд­жанском языках издали текст речи, произнесенной Вами на встрече с нами в октяб­ре прошлого года в Стамбуле. С Вашего позволения, я с большим удо­вольствием вручаю Вам эту книгу. Подчеркну, что Турция и Азербайджан являются «одной нацией, двумя государства­ми». 

На встречу с Вами мы пришли с большой де­легацией и девятью из­вестными в Турции бизнесменами. Они желают наладить в Баку бизнес-партнерство. Господин Президент, в прошедшем 1998 году Вам ис­полнилось 75 лет. А 1 ноября нынешнего года уважаемому Сулейману Демирелю испол­нится 75 лет. Являясь «Группой Мармара», в связи с юбилеем Президента Сулеймана Демиреля мы хотим провести в Стамбуле международный симпозиум. Честь проведения этого симпозиума господин Сулейман Демирель оказал нашему Фонду. Ваше превосходи­тельство, мы желаем, чтобы Вы руководили этим симпози­умом, в котором примут уча­стие известные политики и де­ловые люди из многих стран мира. Если Вы примете это на­ше предложение, мы будем очень рады. Желаем Вам дол­гих лет жизни, здоровья, выра­жаем свое уважение и почтение. 

Я хочу вспомнить так­же об аресте и доставке в Тур­цию лидера ПКК Абдуллы Оджалана и выражаю свою благодарность азербайджан­скому народу за поздрави­тельные телеграммы, направ­ленные в связи с этим в посольство Турции в Баку. 

Гейдар Алиев: Мой дорогой друг, брат! Благодарю Вас за эту пла­менную и очень искреннюю речь. 

Сегодня вы оказываете мне очень большое внимание и честь. Благодарю вас за то, что «Группа Марма­ра» удостоила меня такого вы­сокого звания как Почетный председатель Фонда. Выра­жаю вам благодарность в связи с этим. Я принял подготов­ленное вами удостоверение «Почетного председателя», вашу плакетку, а также вашу книгу и дальнейшим сотрудничеством между Азербайджаном и «Группой Мармара» постараюсь оправдать ока­занное мне большое доверие. Вы може­те быть уверены в этом. Сегодня вы преподнесли мне и другие подарки. Благо­дарю вас за все это. Еще раз хочу отметить, что связи между «Группой Мармара» и Азербайджаном бесценны, дороги нам, и в дальнейшем я буду стремиться развивать их. С большим удовлетворени­ем я принял от вас письмо моего дорогого друга, брата, Президента Турецкой Республики Сулеймана Демиреля. Для ме­ня это очень дорого, очень ценно. Поэтому выражаю вам благодарность, и я направлю ответ на письмо уважаемого господина Су­леймана Демиреля. Благода­рю вас. 

Здесь Вы представили мне бизнесменов, входящих в состав вашей делегации. И на встрече с вами в Стамбуле я сказал, что мы открыли миру двери Азербайджана. В пос­ледние годы мы следуем по пути рыночных отношений, свобод­ной экономики. Однако мы на­ходимся еще на первом этапе развития. Правда, примерно в течение последних четырех лет приток капитала, зарубеж­ных инвестиций в Азербайд­жан очень вырос. Но у нас есть возможности и для дальнейшего их притока. Вы знаете, что в сентябре 1994 года мы подписали доку­мент, известный как «Контракт века» - договор между крупными нефтяными компаниями мира и Азербай­джаном. Это связано с совме­стной разработкой нефтяных месторождений Азербайджана в Каспийском море. В этот консорциум вошли 11 крупных компаний мира. Мы уже осу­ществляем этот контракт, и вы знаете, что 12 октября 1997 го­да мы отмечали добычу ранней нефти как большой праздник. В этом празднике также при­нял участие и премьер-министр Турецкой Республики уважаемый Месут Йылмаз. Из многих стран прибыли представители высокого ранга. Сейчас эта нефть уже вывозится на мировой рынок. По тру­бопроводу Баку-Новорос­сийск вывозится в порт Новороссийск - рос­сийский порт на Черном мо­ре, а оттуда она экспортирует­ся. Это начало нашей работы. Но, вместе с тем, мы прокладываем но­вую линию, трубопровод Баку-Супса- трубопровод до черноморского порта Супса в Грузии. Он уже готов, и в апреле мы отметим вывоз нефти танкерами по Черному морю. Думаю, что туда прибудут большие делегации из многих государств, в том числе и из Турции. 

Но это пер­вый этап выполняемой нами работы. Самое главное, 29 октября прошлого года в Анкаре мы, наконец, подписали большую деклара­цию по прокладке трубопрово­да Баку-Джейхан. Эту декла­рацию подписали Турецкая, Азербайджанская Республики, Республики Грузия, Казах­стан, Узбекистан, ею мы заложили основу прокладки трубопровода Баку-Джейхан. Вы знаете, что за последние три-четыре года в мире идет много споров о трубопроводе Баку-Джейхан. Многие страны не желают этого, выступают против него. Но в 1994 году мы заявили об этом, и во все последующие го­ды последовательно проводи­ли свою политику. Наконец, в октябре прошлого года в Анка­ре мы подписали эту деклара­цию. Сейчас решаются техни­ческие и экономические стороны этого вопроса, и, счи­таю, что мы также проложим трубопровод Баку-Джейхан. В этом есть большая необходимость. Так как в последние че­тыре года Азербайджан подпи­сал 15 контрактов, связанных с нефтегазовыми месторождениями, расположенными в Ка­спийском море. В соответст­вии с этими контрактами, зару­бежными нефтяными компа­ниями предусмотрено вложить в Азербайджан инвестиции в размере 40 миллиардов дол­ларов. Первым договором, конт­рактом, заключенным в 1994 году, предусматривается, что с месторождений «Азери», «Чираг» и «Гюнешли» мы добу­дем 630 миллионов тонн неф­ти. Теперь представьте себе, - это только согласно первому конт­ракту. Посмотрите, какое же большое количество нефти предусматривается получить по каждому договору. К примеру, в ходе моего визита в Лондон, Велико­британию летом прошлого го­да мы подписали ряд до­говоров с английскими и американскими компаниями. Даже в конце прошлого года мы подписали крупные договоры с четырьмя компаниями Японии. Правда, еще в 1997 году японские компании обращались к нам. В феврале 1998 года, то есть год назад, во время моего официального визита в Японию они обратились с большой просьбой, что­бы мы подписали этот дого­вор. Но мы должны были до конца выяснить эти вопросы. Наконец, выяснили и в конце прошлого года подписали до­говоры с японскими компаниями. 

Таким образом, в будущем только в азербайджанском се­кторе Каспийского моря неф­ти и газа будет добыто в боль­шом объеме. Необходимо их вывезти на мировой рынок, и с этой точки зрения, трубопро­вод Баку-Джейхан очень ва­жен, имеет большое значение. Но мы открыли миру Кас­пийское море. Сейчас в ка­захстанском и туркменском секторах Каспийского моря также уже приступили к этой работе. На территории Казахстана нефть добывается и на суше. Экспортировать эту нефть они опять же хотят по этой линии, по этому трубопроводу. Поэто­му трубопровод Баку-Джей­хан имеет очень большое зна­чение. Сегодня могу сообщить добрую весть. Находясь в октяб­ре прошлого года в Анкаре, на подписание декларации о трубопроводе Баку-Джейхан мы пригласили также Президента Туркменистана. Но по некоторым причинам он ее не подписал. Вместе с тем, в тот же день в Анкаре Президент Республики Туркменистан и Президент Ту­рецкой Республики подписали декларацию, соглашение о подаче в Турцию газа из Туркмени­стана через Каспийское море, по территории Азербайд­жана. Это очень важное соглашение, и вчера в связи с про­кладкой этого газопровода из Туркменистана в Турцию по Каспийскому морю через тер­риторию Азербайджана я при­нял руководителей одной большой компании. Они уже прояснили этот вопрос в Турк­менистане и хотят приступить к прокладке этого трубо­провода. В связи с этим они хотят полу­чить согласие Азербайджана. Несколько дней назад ко мне поступило письмо от Президента Туркменистана уважае­мого Ниязова с просьбой об этом. Вчера я обсудил с ними этот вопрос и дал согласие на то, чтобы газ из Туркменистана через Каспийское море посту­пал по территории Азербайджана в Тур­цию. Это очень важное дело. Здесь стоит вопрос не только о подаче газа из Туркменистана в Турцию, но и вопрос его выво­за на мировой рынок. Стоимость этого проекта составля­ет примерно 3 миллиарда дол­ларов. Это само по себе также крупное событие. Так как сейчас мы проклады­ваем нефтяной трубопровод Баку-Джейхан. Наряду с этим, прокладка газового трубопровода из Туркмениста­на, с экономичес­кой точки зрения, объединяет Среднюю Азию с Кавказом, Азербайд­жан и Турцию. Таким образом, инвестиции идут в Азербай­джан, в близлежащие к Азербайджану страны. 

Это, несомненно, создает очень большие возможности для экономики Азербайджана. Но, вместе с тем, мы желаем притока инвестиций во все другие отрасли. В этом смысле, я с удовлетворением принимаю, оцениваю вашу инициативу, Ваш визит в Азербайджан с большой делегацией, приезд бизнесменов вместе с «Группой Мармара». Вы можете быть уверены в том, что в Азербайджане есть много возможностей для совместной работы, для вложения инвестиций, для получения выгоды. Экономика Азербайджана многоотраслевая - здесь и промышленность, и сельское хозяйство, и инфраструктура, и все другие области. Азербайджан очень богат в этом отношении. В прошлом, в бытность Советского Союза, у нас была очень развитая промышленность. Сейчас у нас много заводов, фабрик. Но они не действуют с прежней мощностью. Потому что сейчас мы не можем реализовать продукцию, которая производилась ими в период Сов­етского Союза, не можем пол­учать сырье для производства этой продукции. Так как все это связано с экономикой быв­шего Советского Союза, Рос­сии и других республик. Сей­час и там, и на рынке нет в этом потребности. Однако у нас есть большие производственные отрасли. К примеру, отрасли тяжелой промышленности - металлургическая, машиностроительная, отрасли легкой промышленности - ткацкая, обувная и другие. Их много. Сейчас мы приватизируем их. В про­цессе приватизации могут принять участие и зарубежные компании. Поэтому я говорю вам об этом. 

Мне сказали, что вчера вы провели встречи в нашем Ко­митете по имуществу, вас про­информировали там. Бизнесмены Турции могут принять участие в приватизации в Азербайджане. Или могут уча­ствовать в создании других производственных, рабочих отраслей. Я и вначале сказал, что Азербайджан открыл свои двери всему миру. Наши зако­ны открывают возможности для ра­боты, а также для получения выгоды. Мне сказали, что вам пере­дан свод наших законов. Но и эти законы совершенст­вуются. Например, мы совершенствуем законы, принятые нами два-три года назад. Совершенствование идет в направлении дальнейшей ли­берализации экономики. То есть мы хотим сделать эконо­мику более свободной, откры­той. Поэтому я рассказываю вам об этом. Пожалуйста, работайте там, где вы можете. А я буду вам помощником, буду вашим гарантом, чтобы работа, проводимая вами здесь, дала хороший результат, принесла пользу обеим сторонам. 

Наконец, мой уважаемый друг, Вы сообщили мне, что 1 ноября нынешнего года моему другу, брату Сулейману Демирелю испол­няется 75 лет. Я хорошо знаю об этом и, несо­мненно, пригласите вы или нет, я приму участие в этой це­ремонии. 1 ноября я буду в Турции рядом со своим дру­гом Сулейманом Демирелем. Но вы хотите организовать симпозиум. Это очень важ­ное дело. Я не возражаю про­тив этого. Если вы на симпози­уме, как вы сказали, хотите доверить мне также председа­тельство, то я постараюсь вы­полнить и эту почетную миссию. Поэтому вы можете быть уверены, что в этот день, в день рождения господина Сулеймана Демиреля мы бу­дем вместе, и какую програм­му предложит мой друг Сулейман Демирель, вы или другие, я присоединюсь к ней, буду участником всех про­грамм. Вы должны знать, что  Президент Турецкой Республики ува­жаемый Сулейман Деми­рель пользу­ется в Азербайджане особым, огромным уважением. Народ очень любит его. Быть может, народ в Азер­байджане любит уважаемого Сулеймана Демиреля даже больше, чем турецкий народ. Вы должны знать об этом. На то есть причины, так как уважаемый Сулейман Демирель всегда заботился, ока­зывал внимание Азербайджа­ну. К примеру, когда еще существовал Советский Союз, когда отношения между Турци­ей и Советским Союзом были очень слабыми, в 1968 году, впервые после избрания уважаемого Сулеймана Демиреля премьер-министром Турции, он с официальным визитом посетил Советский Союз. В то время господин Сулейман Демирель помимо Москвы ре­шил приехать и в Азербайд­жан, и мы впервые приняли его в Азербайджане. Тридцать лет тому назад я встретился с ним, и с тех пор продолжается наша дружба. Значение того визита очень велико. Ведь ес­ли в то время впервые в исто­рии премьер-министр Турции посетил Советский Союз, и в программе его визита было посещение Азербайджана, значит, можно говорить о том, с какой заботой и вниманием, как прекрасно относится он к Азербайджану. В то время мы увидели это отношение. В 1968 году во время посещения уважаемым Сулейманом Демирелем Баку мы были с ним вместе. Именно тогда зародилась наша личная дружба. Но и в период обретения Азербайд­жаном независимости уважае­мый Сулейман Демирель про­являл очень большую заботу о нашей стране, был внимате­лен к ней, и в числе государств мира Турция первой признала независимость Азербайджана. А инициатором этого был уважаемый Сулейман Демирель. 

Вы знаете, что в последую­щий период в Азербайджане происходили очень сложные процессы. В период создания независимо­го государства Азербайджан подвергся агрессии Армении. Часть земель Азербайджана была оккупирована армянски­ми вооруженными силами. Азербайджан столкнулся с очень тяжелыми проблемами. В 1993 году в Азербайджане началась гражданская война. Здесь были предприняты попытки свержения власти. И то­гда господин Сулейман Деми­рель также проявил внимание, заботу об Азербайджане. Затем в ходе решения проблем в связи с армяно-азербайджанским конфликтом Турецкая Республика, ее правительство, турецкий народ и, в частности, уважаемый Сулейман Демирель всегда находились рядом с на­ми. На международных встре­чах, собраниях он всегда за­щищал позицию Азербайджа­на. За все это уважаемого Сулеймана Демиреля принима­ют в Азербайджане как очень дорогого человека. Азербайджанский народ относится к нему с огромным уважением. Мое личное уважение, уваже­ние азербайджанского народа - все это свидетельствует о том, что 1 ноября мы будем вместе. Я благодарю вас. Если у вас есть что сказать, вопро­сы ко мне, то, пожалуйста. 

Аккан Сувер: Уважаемый господин Президент. Мы посетили Бакинский государствен­ный университет. Там учреж­дено Общество любителей Сулеймана Демиреля. Мы весьма удовлетворены этим.  Мне вручили документ этого Общества. Конечно, я с большим удовольствием вручу этот документ Президенту нашего государства уважаемому Сулейману Демирелю. Я считаю своим долгом выразить глубокую благодарность сопровождав­шим меня представителям государства и правительства Азербайджана. 

Халид Нарин (руководитель компании «Нарин текстиль»): Многоуважаемый господин Президент! Я горжусь тем, что прибыл в Баку, в Азербайджан. 

Благодаря Вашему усердному труду, работе, турецко-азербайджанская дружба развивается и укрепляется с каждым днем. Роль Президента Турции Сулеймана Демиреля в этой работе тоже велика. Я верю, что развитие турецко-азербайджанской дружбы еще более расширит наше сотрудничество.  

Шахаб Коджатопчу (бывший министр промышленности Турции): Уважаемый господин Президент! Предпринятые Вами как Президентом Азербайджанской Республики и Президентом Турции Сулейманом Демирелем  шаги для дальнейшего развития культурных и экономических взаимоотношений между нашими странами расширяют возможности вложения инвестиций в братский Азербай­джан. Я считаю, что деловое партнерство с Азербайджаном будет очень полезным. Я считаю, что сотрудничество  с Азербайджаном даст большую пользу. Разрешите выразить Вам свое глубокое уважение и почте­ние и особо отметить, что я удовлетворен визитом в Азербайджан и постоян­но буду оказывать помощь Азербайджану. 

Оган Сойсал (бывший депутат Турции): Многоуважаемый господин Президент! В настоящее время я работаю над турецким лоббированием в Соединенных Штатах Америки. Работа очень напряженная и, конечно, полезная. Вы знаете, что в Америке есть очень сильное армянское лобби. И в своей деятельности я избрал путь активного противостояния им, при этом я попытаюсь сделать все возможное. Уважаемый Президент, я благодарю всех и, в первую очередь, Вас. Разрешите воспользоваться случаем и передать Вам мое личное письмо. Я считаю долгом и честью поблагодарить Вас еще раз. 

Гейдар Алиев: Уважаемые друзья, большое спасибо. Сегодняш­няя наша встреча - это не только встреча Президента Азербайджана с «Группой Мармара». Это встреча, свидетельствующая о турецко-азербайджанской дружбе. В Азербайджане мы уделяем особое внимание связям между Турцией и нашей страной во всех областях. Это приоритет­но для нас, и мы каждый день, каждый миг стремимся про­двигать, возвышать, развивать эти дружественные связи, сотрудничество. Сегодняшняя встреча также является большим шагом в этом направлении, на этом пути. Хочу заверить вас в том, что Азербайджан всегда будет верен дружественным, братским связям с Турцией. Мы в большой степени связываем наше будущее с этим сотрудничеством, этой дружбой. Вы можете быть уверены, что Азербайджан - ваш родной дом, родная страна. Вы сами сказали, что здесь вы свободно общаетесь. В какую бы страну вы ни по­ехали, вы не сможете говорить на родном, то есть на турецком языке, или пони­мать то, что говорят в какой-либо другой стране, так, как это происходит в Азербайджане. Есть и другие тюркоязычные государства, и они дороги нам. Но различий в языке больше. Только между турками, проживающими в Турции, и турками, азербайджанцами, проживающими в Азербайджане, нет барьеров, границ. Мы свободно го­ворим, высказываем свои мы­сли одними и теми же слова­ми, одними и теми же фразами. У нас одни и те же традиции, обычаи, одна и та же кухня - все одинаково. По­этому основа, фундамент на­шей дружбы прочен. Мы в Азербайджане стараемся и бу­дем стараться укреплять нашу дружбу. Наши связи с вами очень помогут в этом направ­лении. 

Еще раз выражаю вам бла­годарность за ваш визит. Желаю каждому из вас здоровья, успехов в работе. Желаю турецкому народу, Ту­рецкой Республике счастья, все новых и новых успехов. Спасибо. 

Газета "Бакинский рабочий", 19 февраля 1999 года

Oчерки

ЭКОНОМИКА

Общие исторические справки

ЭКОНОМИКА

Исторические справки

Азербайджано-турецкие экономические отношения