Речь Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева на ‎официальном банкете, организованном от имени Президента Турецкой ‎Республики Сулеймана Демиреля в честь Президента Азербайджана, - ‎‎5 мая 1997 года‎


Уважаемый Президент господин Сулейман Демирель, уважаемая Назмия ханум!

Уважаемый премьер-министр господин Наджмеддин Арбакан!

Уважаемые друзья, дамы и господа!

От имени азербайджанского народа сердечно приветствую всех вас, передаю вам уважение, почтение и любовь азербайджанского народа.

Выражаю благодарность своему дорогому другу, брату Сулейману Демирелю за приглашение посетить с официальным визитом Турецкую Республику. Заверяю вас в том, что эти встречи, переговоры еще более укрепят дружеские и братские связи между Турцией и Азербайджаном, поднимут их на еще более высокий уровень.

Мы все - я и прибывшая вместе со мной в Турцию большая делегация - испытываем большое удовлетворение и радость от прибытия в вашу страну, на вашу землю. Для каждого азербайджанца, для нас Турция является дорогим краем. Турецкий народ является нашим братом, другом. Поэтому каждое посещение Турции вызывает большое чувство гордости, каждая встреча с Турцией вызывает большую любовь. С этими чувствами мы и пришли сегодня сюда.

Проведенные сегодня переговоры, подписанные документы еще раз свидетельствуют о том, насколько крепки связи между Турцией и Азербайджаном и какое у них большое будущее. С чувством гордости хочу сказать, что эти отношения связаны с нашим историческим прошлым, нашими историческими корнями. На протяжении веков наши народы, пройдя через большие испытания, всегда были опорой друг для друга, помогали друг другу, любили друг друга и находились рядом. Даже последняя 70-летняя разлука не смогла погасить, разорвать дружеские, братские чувства между нашими народами, нациями. Наоборот, каждый год и день, задумываясь о минувших временах, мы приходим к единому мнению, что разлука еще больше усиливает в людях чувство сближения друг с другом. Это чувство после обретения Азербайджаном государственной независимости привело к созданию нынешних связей между Азербайджаном и Турцией.

Как только Азербайджан объявил о своей государственной независимости, Турция первой признала государственную независимость Азербайджана, поддержала его и, таким образом, открыла широкую дорогу признанию нашей независимости. За прошедшие шесть лет связи между нашими странами расширились и развились настолько, будто и не было 70-летней разлуки. И это естественно, так как мы были связаны друг с другом на протяжении веков, в сравнении с которыми 70 лет - ничто. Связь, отношения наших предков на протяжении веков не смогла разрушить 70-летняя разлука.

Поэтому естественно, что как только мы обрели независимость, как только открылись границы и стало легче поддерживать связи друг с другом, наша дружба, братство вспыхнули как большой фейерверк и продемонстрировали всему миру, что Турция и Азербайджан едины в прошлом, в настоящем и в будущем.

Сегодняшний день Турции вызывает в нас боль­ше чувство гордости. Турецкая Республика, созданная великим Мустафой Кемалем Ататюрком, более чем 70 лет интенсивно двигалась вперед и сейчас стоит в ряду развитых государств мира, занимает достойное место.

Мы чрезвычайно рады и горды тем, что Турция стала страной, представляющей собой синтез Востока и Запада. Сохраняя свои национальные и духовные ценности, традиции и обычаи, Турецкая Республика вместе с тем впитывала в себя самые передовые, прогрессивные общечеловеческие ценности, использовала их и создала в своей стране общество, Республику, обладающую высокими культурой, наукой технологией, высокими человеческими ценностями.

Путь, пройденный Турцией в период Республики - это исторический путь. Как и вы, мы гордимся этим историческим путем, гордимся, что турецкий народ уверенно идет вперед по пути, проложенному великим Мустафой Кемалем Ататюрком. Мы уверены, что большое будущее турецкого народа, Турции связано с этим путем.

Созданное в Турции демократическое, правовое государство, демократическое общество, свобода человека, совести, религии, свобода слова - все это на уровне самых развитых обществ мира и является для нас примером. Славный путь, пройденный вами, является большим примером для независимого Азербайджанского государства. В процессе построения в нашей стране правового демократического государства, в изменениях, проводимых нами в экономике, мы в первую очередь используем опыт Турции.

Безусловно, мы впитываем и используем весь опыт мировой демократии, однако применение в Азербайджане мировой демократии, культуры, опыта экономики развитых стран более приемлемо путем использования достижений Турции, так как у нас одна культура, общие ценности, национальные традиции. Как связывают нас исторически одинаковые традиции, обычаи, национальные, религиозные ценности, так на новом этапе ваш опыт еще более обогащает нас, и мы можем идти по этому пути еще более уверенно.

Поэтому связи между Турцией и Азербайджаном имеют большое значение в развитии государствен­ной независимости нашей страны, для успешного проведения государственного строительства, боль­ших реформ в экономике, больших перемен. С этой позиции, каждый раз посещая Турцию, мы стараем­ся и будем стараться применять в Азербайджане то, что увидели, осознали и услышали здесь. С этой то­чки зрения нынешний мой визит в Турцию имеет большое значение.

Как вы знаете, Азербайджан шестой год живет в условиях государственной независимости. Для нас этот период является очень тяжелым, сложным, трудным, но вместе с тем, очень почетным перио­дом. Так как в прошлом мы утеряли свою государст­венную независимость. В 1918 году в Азербайджане была создана первая демократическая республика, однако она не смогла долго просуществовать. В по­следующий период были достигнуты большие успе­хи в развитии науки, культуры, экономики Азербай­джана. Однако в то время мы не были независимы­ми и свободными, не были хозяевами своей судьбы. Поэтому государственная независимость является для нас историческим достижением, и сохранить, защитить ее является для нас почетной задачей.

Вот уже шестой год мы идем по этому пути. Одна­ко на этом пути мы сталкиваемся с большими пре­градами и трудностями. Они есть и внутри Азербайд­жана. Но в результате единства, солидарности азер­байджанского народа и проводимой нами правиль­ной политики мы смогли устранить эти трудности. Сейчас внутри Азербайджана обеспечена обществен­но-политическая стабильность, и реформы, проводи­мые вэкономике, создали определенную основу для вывода страны из экономического кризиса.

Но болью Азербайджана в эти годы, отравляю­щей его жизнь, является военная агрессия Армении против Азербайджана и в результате этой агрессии оккупация 20 процентов земель Азербайджана, бо­лее одного миллиона граждан с оккупированных тер­риторий, ставших беженцам. Мы стремимся решить эту проблему. Считаю, что одно из больших достиже­ний за последние три года - это приостановление нами огня. Три года, как не льется кровь. Мы выдви­нули мирную инициативу. Через неделю исполнится три года, как мы добились этого соглашения о режиме прекращения огня, и Азербайджан сохраняет этот режим. Само это - большое достижение. Но в то же время это есть возможность, условие для достижения полного мира. Мы стремимся эффективно использо­вать эту возможность. Желаем достигнуть полного мира. Мы желаем мира в Азербайджане, в регионе, в мире. Слова покойного Мустафы Кемаля Ататюрка, относящиеся к Турции, относятся и к сегодняшнему дню Азербайджана. Ведя борьбу за мир, мы желаем освободить наши земли мирным путем, восстано­вить территориальную целостность, суверенитет Азербайджана.

Проделана большая работа на этом пути. И Тур­ция всегда была рядом с Азербайджаном, постоянно оказывала помощь Азербайджану. Мой дорогой друг Сулейман Демирель сегодня еще раз напомнил сло­ва великого Ататюрка о том, что горе Азербайджана - это горе Турции, радость Азербайджана - ра­дость Турции. Да, так и мы считаем, мы не хотим, чтобы в Турции была печаль. Но если и случится она, то это будет и нашей печалью. Мы желаем, чтобы в Турции всегда были радость, веселье, потому что это будет означать радость и веселье в Азербайджане.

Таким образом, мы вместе, и до на­чала военной агрессии Армении против Азербайд­жана, и до того, как Азербайджан завоевал свою не­зависимость, Турция всегда была рядом с Азербай­джаном, всегда поднимала свой голос протеста про­тив оккупации Азербайджана, она донесла правду о нас до мировой общественности, поддерживала на­ше правое дело.

В январе 1990 года правительство Советского Со­юза совершило против нашей страны военную аг­рессию для истребления людей, поднявшихся на борьбу за независимость, в Азербайджане произош­ла январская трагедия. И в то время Турция подняла свой голос. Я тогда жил в Москве, получал газеты Турции, слушал их радио, получал информацию по передачам Турецкого телевидения. В связи с этой трагедией в то время, когда я горевал, я одновре­менно и гордился, что у нас есть такой друг, брат. Когда военные силы Советского Союза истребляли безвинных людей Азербайджана, Турция, подняв свой голос, проводила митинги, демонстрации с призывом "Прочь руки от Азербайджана!".

Вот такой путь мы прошли, и на всем этом пути Турция всегда была с нами, поддерживала и сегод­ня поддерживает Азербайджан.

И в работе, проводимой в области экономики, то­же большая роль принадлежит турецко-азербайд­жанским экономическим связям. Действительно, за последние три года деловые люди Турции проводят широкую деятельность в Азербайджане, товарооборот, торговля между Азербайджаном и Турцией, можно сказать, возросли в три раза. Это не очень мно­го, но все измеряется в сравнении, сравнительный рост этот нас радует. То есть опыт Турции в области проведения реформ, развития экономики, внедре­ния рыночной экономики в Азербайджане, изучения людьми рыночной экономики всегда был для нас нужным, важным.

Верим, что, являясь миролюбивой страной, мы освободимся от военной агрессии Армении. Для решения этого вопроса мирным путем в конце прошло­го года в Лиссабоне на встрече в верхах ОБСЕ был принят очень важный документ, приняты принципы урегулирования вопроса мирным путем. И во время принятия этих принципов мы тесно сотрудничали с Турцией. Мой дорогой друг, Президент Сулейман Демирель в Лиссабоне постоянно был вместе с на­ми, мы консультировались с ним. В результате на­шей совместной работы и делового единства, со­трудничества мы добились принятия такого важного документа.

Сейчас необходимо претворить в жизнь эти принципы. И вновь наряду с другими государства­ми, наряду с государствами, входящими в Минскую группу, и Турция, как член Минской группы имеет большие возможности, играет большую роль. Сегод­ня на переговорах мы обсудили и эти вопросы. На­деюсь, что Турция вновь вместе с нами постарается, чтобы те принципы, которые были определены наЛиссабонской встрече, были претворены в жизнь.

Безусловно, вызывает большое беспокойство ны­нешнее положение Армении и то, что в последнее время со стороны России туда было переправлено много вооружения - современного оружия на сумму в 1 миллиард долларов. Я верю, что сопредседатели Минской группы - Россия, Соединенные Штаты Америки, Франция, - члены Минской группы, в том числе Турция и другие государства, продолжат вме­сте с нами мирный процесс и мы выведем Азербай­джан из этого положения.

Я уверен, что если эта работа будет выполнена на нужном уровне, то мы сможем в 1997 году добить­ся мира и наконец будут освобождены оккупирован­ные земли Азербайджана. Сегодня все эти вопросы были обсуждены на наших переговорах, и соглаше­ние, подписанное между двумя президентами об уг­лублении турецко-азербайджанского стратегическо­го сотрудничества, служит прекрасной программой для будущих дел. Подписанные другие документы также создают хорошие возможности для развития турецко-азербайджанских связей. Мы постараемся воспользоваться ими.

Дорогие друзья, дорогие братья! Я выражаю вампризнательность за оказанное нам гостеприимство, дружеское, братское отношение. Мой дорогой друг, брат Сулейман Демирель удостоил меня награды "Довлет нишаны" Турецкой Республики.Я сегодня с большим удовольствием принимаю ее. Я осознаю, какое это имеет значение лично для меня. Однако вместе с тем сегодняшнее событие, то есть эта награда, имеет также большое значение для укрепления турецко-азербайджанских связей, дружбы, братства.

Считаю, что этой высокой награды Турции, Турции великого Мустафы Кемаля Ататюрка, удостоили не только меня, но и весь азербайджанский народ. Это оценка, данная азербайджанскому народу за его дела, направленные на укрепление своей государственной независимости, оценка сегодняшних дости­жений турецко-азербайджанской дружбы. От своего имени и от имени всех граждан Азербайджана я вы­ражаю признательность за эту награду. Заверяю вас в том, что азербайджанский народ всегда останется верным турецко-азербайджанской дружбе. Неодно­кратно повторяемые слова: "Мы - два государства, одна нация должны постоянно быть на устах у азер­байджанцев". Это высказывание является програм­мой нашего будущего. Все азербайджанцы, прожи­вающие в Азербайджане, всегда были и в будущем будут вместе со своими братьями из Турции,

Заверяю вас в том, что мы как зеницу ока защитим свою государственную независимость. Я заверяю вас в том, что государственная независимость Азербайджана непоколебима. Турецко-азербайджанская дружба всегда являлась для нас опорой в сохранении нашей государственной независимости.

Дорогой мой друг, Сулейман бей, дорогие друзья, братья! Еще раз выражаю признательности за ваше прекрасное отношение, желаю счастья Турецкой республике, ее народу. Желаю успехов в выполнений всех задач, стоящих перед Турецкой Республикой.

Прошу поднять бокал в честь Турецкой Республики, турецкого народа, турецко-азербайджанской дружбы, в честь Президента Турции Сулеймана Демиреля. Да здравствует Турецкая Республика, созданная великим Ататюрком! Слава бессмертной турецко-азербайджанской дружбе! 

Газета «Бакинский рабочий»,  15 мая 1997 года