Речь Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева на церемонии открытия нового здания посольства Китайской Народной Республики - 7 декабря 2001 года


Уважаемый господин посол!

Уважаемые дамы и господа!

Сердечно поздравляю Вас с важным событием в китайско-азербайджанских отношениях - завершением строительства нового здания посольства Китайской Народной Республики в Баку, в Азербайджане, и, естественно, с началом нового этапа деятельности посольства.

Помню, что год с небольшим назад мы с господином Ли Пэном во время его официального визита в Азербайджан заложили фундамент этого здания. Тогда я спросил, сколько времени потребуется для того, чтобы его построить. Мне сказали, что его построят скоро, но я не знал, что это произойдет так быстро. Китайские и азербайджанские строители вместе показали пример того, как можно быстро и доброкачественно осуществить строительство и возвести такое прекрасное здание.

Я осмотрел его, а затем получил информацию о том, что из себя представляет это здание. Это действительно достойное здание для посольства Китайской Народной Республики в Азербайджане и, естественно, в целом для Китайской Народной Республики.

Строительство этого здания и сегодняшняя церемония его открытия является еще одним свидетельством того, что дружеские отношения и тесное сотрудничество между Китайской Народной Республикой и Азербайджанской Республикой развиваются успешно и имеют большое будущее.

Китайская Народная Республика, открыв в независимом Азербайджане свое посольство, безусловно, думает о том, что их работа здесь и отношения между Китайской Народной Республикой и Азербайджаном будут вечными, имея в виду, что Азербайджан, отметив десятую годовщину своей независимости, заявил, что независимость Азербайджана, его государственность - вечны.

Это действительно символ дружбы между Китайской Народной Республикой и Азербайджаном. Мы это ценим и считаем, что это должно стать хорошим примером для других представительств дружественных нам стран, которые аккредитованы в Азербайджане и в качестве посольств, и в качестве других представительств. Во-первых, это создает лучшие условия для работы любого представительства любой страны. В данном случае Китайская Народная Республика создала хорошие условия для работы своего посольства и следовательно, она придает большое значение своему посольству. Это означает и то, что она придает большое значение азербайджано-китайским отношениям.

Я уверен, что располагая такими прекрасными возможностями для плодотворной работы, посольство Китая, во-первых, будет более успешно выполнять свои обязанности и, во-вторых, естественно для нас это очень важно, будет более активно работать во имя дальнейшего развития и укрепления отношений между Китайской Народной Республикой и Азербайджаном во всех сферах.

Сегодня я хочу еще раз заявить, что мы рассматриваем отношения своей страны - Азербайджана - с Китайской Народной Республикой как важное направление в своей внешней политике и будем стремиться к тому, чтобы эти отношения развивались и совершенствовались во имя дальнейшего укрепления дружбы, и в интересах и Азербайджанской Республики, и Китайской Народной Республики.

Я прошу передать господину Ли Пэну мой привет и самые добрые пожелании и сообщить ему о том, что я сожалею, что его сейчас нет здесь, потому что мы вместе с ним закладывали фундамент этого здания. А если бы мы вместе присутствовали при его открытии, то было бы еще лучше, но я здесь представляю и его тоже. Передайте это ему. Передайте мой привет и самые добрые пожелания Председателю Китайский Народной Республики господину Цзян Цзэминю с нашими пожеланиями дальнейших успехов в развитии Китайской Народной Республики, мира и процветания китайскому народу.

Я поздравляю Вас, господин посол, поздравляю всех сотрудников посольства с этим событием и верю, что вы будете эффективно использовать возможности вашего здания для дальнейшего развития наших отношений. Я доволен тем, что это здание украшает еще один хоть и небольшой уголок нашего прекрасного города Баку.

Наш город имеет свою самобытную архитектуру, сложившуюся в течение многих веков. В течение XX века многое было сделано для того, чтобы градостроительная деятельность развивалась, и многое было построено в городе Баку.

Теперь же, в годы независимости Азербайджана, несмотря на большие экономические и социальные трудности, город Баку строится. Строится в основном за счет частного бизнеса, но вместе с тем и за счет государственных средств. И эти новые здания - жилые, административные, - они, естественно, украшают город Баку своими новыми архитектурными видами, хотя город сам по себе, мы считаем, очень красивый. И каждое такое строительство, - конечно, я имею в виду строительство любого здания с хорошим архитектурным внешним и внутренним оформлением,- естественно, расширяет возможности города Баку и украшает его. Мы рады этому, потому что посольство создало для себя хорошие условия, но вместе с тем благоустроило и этот уголок города Баку. Это и вам хорошо, и нам. Еще раз поздравляю Вас и желаю Вам успешной работы здесь, сотрудникам посольства - здоровья и благополучия, китайскому народу - мира, спокойствия и прекрасного будущего.

Газета "Бакинский рабочий", 8-7 декабря 2001 года

Oчерки

Азербайджан - Азия

Общие исторические справки

Азербайджан - Азия

Исторические справки

Азербайджан – Азия

Дополнительные документы

ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА