Обращение Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева - 17 августа 1999 года


Произошедшее минувшей ночью в Турции, между Стамбулом и Анкарой, землетрясение потрясло и сильно огорчило нас. Оно огорчило, потрясло весь азербайджанский народ. Большое бедствие, страшная трагедия. Это трагедия Турции, но вместе с тем это трагедия и Азербайджана.

Великий Мустафа Кемаль Ататюрк говорил, что радость Азербайджана - это радость Турции, горе Азербайджана - горе Турции. Мы постоянно повторяем эти слова, и сегодня я хочу сказать, что горе Турции, трагедия Турции - это горе Азербайджана, трагедия Азербайджана. Мы очень потрясены происшедшим. Большое бедствие, так как больше всего нас потрясли, огорчили многочисленные человеческие жертвы.

Естественно, причиненный Турецкой Республике экономический ущерб - также очень тяжелое для нас событие. Однако многочисленные человеческие жертвы, большое число пострадавших - вот это доставляет нам огромные страдания, это больше всего потрясло нас.

В этой связи я направил сегодня Президенту Турецкой Республики, моему дорогому другу, брату Сулейману Демирелю соболезнование, сказал: "Пусть останется в прошлом". Через телевидение я выражаю турецкому народу, Турецкому государству, турецкому правительству, нашим дорогим братьям, сестрам глубокое соболезнование в связи с многочисленными человеческими жертвами, говорю "пусть останется в прошлом". Выражаю соболезнование семьям, родственникам погибших. Раненым, пострадавшим в результате землетрясения, я желаю скорейшего выздоровления. Да упокоит Аллах души погибших.

За свою историю Турция сталкивалась с большими трудностями и стоически, героически преодолевала их. Нет сомнения в том, что Турецкое государство, Турецкая Республика и турецкий народ выйдут и из этого тяжелого испытания и справятся с ущербом, причиненным экономике, населению Турции. В этом нет никакого сомнения. Нет сомнения и в том, что люди, погибшие в эту страшную ночь, никогда не будут забыты.

Мы всегда вместе с Турецкой Республикой, с турецким народом: и в радости, и в горе. Сегодня мы больше, чем когда-либо вместе с турецким народом, переживаем эту трагедию и готовы оказать Турции посильную помощь.

Я отдал приказ, и сегодня наши врачи, люди, специалисты по разбору завалов вылетят в Турцию. Я приказал, чтобы в Турцию был направлен поезд, то есть большой состав с нефтью. Если возникнет необходимость и в другой помощи, мы сделаем все возможное. Но главное заключается в том, что Турецкое государство, как мощная держава, справится со всеми этими трудностями.

Я желаю турецкому народу, Турецкой Республике, Турецкому государству с честью, успешно выйти сегодня из этого сложного положения и уверен, что все эти раны будут залечены в будущем. Еще раз в связи с этой трагедией выражаю турецкому народу нашу солидарность, глубокое соболезнование и говорю "пусть останется в прошлом". Пусть упокоит Аллах души наших погибших братьев и сестер.

Oчерки

ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА

Общие исторические справки

Азербайджано-турецкие отношения

Исторические справки

Азербайджан – Тюркский мир

Дополнительные документы

ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА