Уважаемые гости, дамы и господа!
Уважаемые педагоги, студенты!
Дорогие друзья!
Я весьма удовлетворен своим сегодняшним посещением Бакинского государственного университета, встречей с педагогами и представителями студенчества. Я сердечно приветствую вас. Желаю вам - преподавательскому составу, студентам, профессорам, ученым Бакинского государственного университета и всем, кто трудится здесь, здоровья, счастья и успехов в ваших делах.
Наши государственные дела и, в частности, наши связи с крупными странами настолько интенсивно развиваются, что в связи с этим в последнее время я часто посещаю университет и имею возможность встречаться с вами. Вы знаете, что я очень люблю Бакинский государственный университет, высоко ценю вашу работу и желаю еще чаще встречаться с вами. Но вы знаете и то, что у нас есть много других дел, которые не дают такой возможности.
Бакинский государственный университет верен своим традициям. Несмотря на происходящие в нашей республике напряженные общественно-политические процессы, в том числе на наличие различных новшеств в области высшего образования, Бакинский государственный университет сохраняет свои традиции и, надеюсь, будет сохранять их и впредь. Сколько бы ни создавалось новых очагов высшего образования, частных университетов, Бакинский государственный университет останется ВУЗом самого высокого уровня.
Дорогой Аскар Акаевич! Я чрезвычайно рад тому, что Вы прибыли к нам. Мы с Вами сегодня очень плодотворно поработали и работаем, я рад этой встрече, Вашей встрече с профессорско-преподавательским составом и студентами Бакинского государственного университета. Я рад, что этот университет - первый университет на мусульманском Востоке, - конечно же, является продолжением тех университетов, которые существовали в ХI-ХIII веках, о чем Вы говорили. Я вполне согласен с Вашими мыслями, что те медресе были настоящими университетами, и лишь понятия «университет» тогда на Востоке не было, поэтому многие считают, что университет потом появился. Но, знаете, каждая эпоха, каждое время обозначает свои названия, а те медресе действительно были настоящими университетами. Иначе не было бы Насреддина Туси и многих других выдающихся ученых, о которых прекрасно сказал здесь мой друг Аскар Акаев.
Но, тем не менее, в XX веке на Востоке, на мусульманском Востоке Бакинский государственный университет стал первым университетом, университетом, который имеет огромные заслуги не только в деле развития высшего образования, науки, культуры Азербайджана, университет, который имеет такие же почти заслуги и перед братскими народами Средней Азии, потому что известно, что много ученых Средней Азии в свое время получили образование здесь, в Баку, в этом университете. И те связи - научные, учебные связи, которые существовали на протяжении многих лет и десятилетий между Бакинским государственным университетом и университетами Средней Азии, в том числе Кыргызским государственным университетом, как раз являются тому подтверждением.
Так вот, я очень рад, что Вы сегодня находитесь среди своих коллег, встречаетесь с профессорско-преподавательским составом, представителями студенчества Бакинского государственного университета. Во-первых, потому, что для Вас это встреча с представителями нашей республики. Во-вторых, я вижу, Вы ученый, Вы преподавали много лет в ВУЗах. Я вижу, что Вы чувствуете себя в этой аудитории, как рыба в воде.
Я сердечно поздравляю Вас с высокой оценкой Вашей государственной, политической, общественной, научной деятельности, которая была выражена в присуждении Вам звания Почетного доктора Бакинского государственного университета. Вы достойны этого всей своей трудовой деятельностью и особенно, конечно, своей мудрой политической, государственной деятельностью во имя братского кыргызского народа.
Я желаю Вам, дорогой друг, здоровья, благополучия, счастья и новых, больших успехов во главе Кыргызстана, во главе братского кыргызского народа.
Вместе с тем, я поздравляю Вас с прекрасной, содержательной, умной, глубокой речью. Я благодарен Вам за высокую оценку, которую Вы дали истории азербайджанского народа, его вкладу в мировую цивилизацию и роли Азербайджана в современном мировом сообществе. Я рад тому, что Вы так хорошо знаете Низами, Физули. Я рад, что Вам так хорошо знаком Насреддина Туси. Рад за свой народ, но также рад, что все эти гениальные люди - наше общее достояние. Это достояние всех наших народов, всех тюркоязычных народов, в том числе и кыргызского народа.
Здесь говорилось, и Вы говорили о моем участии в праздновании тысячелетия великого Манаса Великодушного, основателя кыргызского государства. Да, это было огромное историческое событие. По-моему, никогда за всю историю кыргызского народа не было такого грандиозного, содержательного, а самое главное, столь повышающего чувство национального достоинства кыргызского народа праздника, как праздник тысячелетия Манаса. И я действительно приехал к вам, когда у нас в республике было много проблем и очень сложных задач. Но, вместе с тем, я не считаю это каким-то большим геройством для себя. Наоборот, я считал и считаю своим долгом, своей обязанностью, потому что мы принадлежим к одним корням, и уважение к своим предкам, к своим истокам - это самое высшее достижение наших народов. И когда мы обрели национальную свободу, государственную независимость, возможность открыто, с чувством достоинства говорить о своей нации, о своем народе, о своей истории, о своем прошлом и гордиться этим, безусловно, мы должны быть вместе. Тем более что я говорил об этом и в августе 1995 года в Кыргызстане, говорю это и сегодня. Манас - это великий сын кыргызского народа и, вместе с тем, Манас - всеобщее достояние. Он в равной степени принадлежит всем тюркоязычным народам, в том числе и азербайджанскому народу.
И вот такие встречи дают возможность освежить в памяти все ценное, дорогое, что характеризует историческое прошлое наших народов и является основой для нашего сегодняшнего сотрудничества, для дружбы, для нашего братства.
Президент Кыргызстана, мой дорогой друг Аскар Акаев внес и продолжает вносить большой вклад в укрепление этой дружбы, этого братства. Я рад, что вы, уважаемые профессора, преподаватели, студенты Бакинского университета, так искренне чествуете нашего уважаемого гостя Аскара Акаева. Я рад, потому что он заслуживает этого высокого уважения, высокого признания и своей огромной и богатой научной деятельностью, и, самое главное, своей государственной и политической деятельностью. Ведь известно, что период конца 80-х - начало 90-х годов оказался для наших народов очень тяжелым. Правда, по-разному складывалась обстановка в республиках бывшего Советского Союза, но у всех возникли большие проблемы, трудности и сложности. Может быть, в Азербайджане это происходило тяжелее и трагичнее, чем в Кыргызстане, но в Кыргызстане тоже имелись свои проблемы, свои трудности.
Распался Советский Союз, необходимо было определить курс, путь для своего народа, для своей нации, для своей страны. И в этот исторический период кыргызский народ избрал своим руководителем, проводником, первым президентом именно Аскара Акаева, доверив ему это сложное, трудное на этом историческом этапе дело.
И это не случайно, потому что Аскар Акаев в предшествовавший период уже проявил себя в своем народе, в других республиках и в бывшем Советском Союзе своими выдающимся качествами ученого, политического и государственного деятеля. И вот прошло уже много лет, и этот период убедительно доказывает, что кыргызский народ сделал верный выбор, что он не ошибся, что президент, которого он избрал в тот сложный период, когда еще трудно было вообще разобраться, что такое президент и как, в целом, будет действовать вся эта структура. В тот сложный период они избрали Президентом Аскара Акаева и сделали правильный выбор.
И Аскар Акаев на посту Президента Кыргызской Республики, Кыргызстана, как это было и прежде, проявил свой талант, свои выдающиеся качества и повел свой народ через этот трудный переходный период по пути свободы, по пути государственной независимости. За это время он приобрел огромный авторитет у себя, в Кыргызстане. Ведь известно, что он второй раз - по-моему, это было в прошлом году, - второй раз всенародным голосованием, открытым, демократическим путем был избран президентом. И, причем, у него, я знаю, были соперники, их было много, не один. Но в Кыргызстане основу президентских выборов составляли демократические принципы, и именно они привели к тому, что Аскар Акаев всенародно повторно был избран Президентом.
И все это именно потому, что Аскар Акаев доказал всей своей государственной, политической деятельностью способность руководить своим народом, своей республикой и вывести свой народ на ровную дорогу государственной независимости и процветания.
И нет никакого сомнения, - и я лично уверен, зная нынешнюю ситуацию в Кыргызстане, - что Кыргызстан идет по верному пути, по пути демократии, реформ, свободы, обновления, и огромные возможности, интеллектуальный потенциал кыргызского народа, огромный экономический потенциал Кыргызстана, безусловно, в результате всех этих современных мер принесут свои плоды, и Кыргыстан в Центральной Азии и во всем мире будет занимать свое достойное место как суверенное, независимое государство.
Аскар Акаев сегодня здесь говорил о той большой работе, которую мы вместе провели, и я со своей стороны также оцениваю визит Президента Кыргызстана Аскара Акаева в Азербайджан как знаменательное событие, имеющее историческое значение, как событие, которое открывает исключительно важный этап дальнейшего развития и укрепления дружбы и сотрудничества между Кыргызстаном и Азербайджаном. И я уверен, что все то, что сегодня сделано и делается, принесет огромную пользу и Азербайджану, и Кыргызстану.
Я уверен, что та основа, которую мы заложили подписанием Договора о дружбе и сотрудничестве, а также всех других документов - их было 13 - мы открыли широкую дорогу для сотрудничества. И я уверен, что по этой широкой дороге мы будем успешно продвигаться вперед.
Я еще раз поздравляю Вас, дорогой мой друг, с этим знаменательным событием. Желаю Вам здоровья и счастья, успехов в Вашей огромной государственной деятельности, и уверен, что этот день останется в Вашей памяти как прекрасный день встречи с азербайджанской интеллигенцией, азербайджанской наукой и азербайджанским ВУЗом. И я считаю, что участники этой встречи также запомнят этот день как прекрасный день, знаменующий собой дружбу и братство Кыргызстана и Азербайджана, кыргызского и азербайджанского народов. И акт присуждения звания Почетного доктора Президенту Кыргызстана Аскару Акаеву Бакинским государственным университетом - это важнейший фактор дальнейшего укрепления и развития наших дружеских отношений.
Счастья Вам и благополучия. Поздравляю Вас.
Газета «Бакинский рабочий», 26 апреля 1997 года