Уважаемый Президент Аскар Акаев!
Уважаемая Марьям Акаева! Уважаемые гости, дамы и господа!
Завершается официальный визит в Азербайджан Президента Кыргызстана, моего друга господина Аскара Акаева. И мы можем с полным основанием сказать, что он завершается с плодотворными результатами. Это первый визит Президента Кыргызстана в Азербайджан, и сегодня были подписаны первые со времени обретения государственной независимости Азербайджаном и Кыргызстаном межгосударственные и межправительственные документы.
Узы дружбы между кыргызским и азербайджанским народами уходят вглубь веков. Мы имеем общие исторические корни, принадлежим к одной языковой группе, одной религии, много общего, схожего, идентичного в наших национальных духовных традициях и обрядах. Наши народы дружили веками, поддерживали друг друга, помогали друг другу.
Можно говорить о многосторонних литературных, культурных, экономических, человеческих связях между нашими народами, которые имели место за предшествующую историю. Однако, после обретения Кыргызстаном и Азербайджаном государственной независимости, установив между собой дипломатические отношения, продолжая традиции дружественных связей, мы вместе с тем впервые встретились на официальном государственном уровне и подписали важные документы.
Договор о дружбе и сотрудничестве между Кыргызстаном и Азербайджаном, подписанный президентами, имеет огромное историческое значение. Он, как и все другие документы, подписанные сегодня между нашими государствами, закладывает основу для принципиально новых отношений, новых принципов сотрудничества, дружбы и взаимопомощи. Таким образом, открывается новый этап, когда суверенные Кыргызстан и Азербайджан определили программу дальнейших действий для развития и углубления наших отношений.
Поэтому визит Президента Кыргызстана, дорогого Аскара Акаева в Азербайджан является знаменательным событием в жизни нашей республики, имеет историческое значение и для Кыргызстана, и для Азербайджана.
Нет никакого сомнения в том, что на основе того, что создано сегодня, мы будем идти вперед ускоренными темпами для развития сотрудничества и укреплять нашу дружбу на основе тех традиций, которые завещаны нам нашими предками.
Мы сотрудничаем с Кыргызстаном во многих сферах. Оба государства являются членами Организации Объединенных Наций, ОБСЕ, Организации Исламская конференция, СНГ, входят в Содружество тюркоязычных государств. И сегодня с большим удовлетворением можно сказать, что во всех этих международных организациях, на международных встречах и форумах наши страны поддерживают друг друга на основе справедливых принципов, международно-правовых норм и, исходя из традиций нашей дружбы, тех исторических корней, которые нас сближали, соединяли и сплачивали в прошлом, служат этому делу и сегодня. Мы считаем, что есть еще большие возможности для расширения экономического сотрудничества. Обо всем этом мы договорились сегодня. И очень важным средством для этого является Транскавказский коридор, к которому теперь относимся все мы - и Кыргызстан, и Азербайджан. Вместе с тем, есть и другие возможности для развития и углубления сотрудничества. Об этом мы сегодня говорили обстоятельно, и думаю, что в процессе дальнейшей работы возникнет необходимость подписания еще целого ряда документов, которые будут регламентировать и определять пути и средства нашего сотрудничества.
Сегодня мы говорили и о нашем историческом прошлом. Во время встречи с коллективом университета, когда нашему уважаемому другу Аскару Акаеву вручался Диплом почетного доктора Бакинского государственного университета, было приведено много фактов наших исторических связей. Мы высоко ценим это. Это те корни, которые всегда нас объединяли, они являются основанием для укрепления наших отношений и сегодня. Наша языковая общность, то, что мы входим в группу тюркоязычных стран, тюркских государств, нас ко многому обязывает. И поэтому неслучайно мы говорили сегодня о равной ценности Манаса, Низами, Физули и для кыргызского, и для азербайджанского народов.
Мы очень высоко ценим все то, что было в прошлом, все то, что приобрели сейчас, став независимыми государствами. В Азербайджане обретение государственной независимости оценивается как историческое достижение, и мы считаем своим священным долгом беречь это достояние, укреплять и развивать нашу государственную независимость, национальную свободу. Это совершенно новые возможности и условия для наших отношений со всеми странами, в том числе с дружественным нам Кыргызстаном.
Эта тема у нас периодически обсуждается во время встреч глав тюркских государств. Эти встречи проходили и в Турции, и в Кыргызстане, и в Узбекистане. Такая встреча предстоит в этом году в Казахстане. Мы придаем большое значение этим встречам и с каждым годом все более убеждаемся в том, что встреча глав тюркских государств имеет большое будущее. Нас объединяют наше историческое прошлое, язык, традиции, и это является хорошей почвой для дальнейшего укрепления нашей государственной независимости, суверенитета, а также сотрудничества между нашими странами и народами.
Мы придаем большое значение и сотрудничеству в рамках СНГ. Об этом мы сегодня обстоятельно говорили. Надеемся, что деятельность СНГ будет совершенствоваться, конечно, на основе принципов государственной независимости и суверенитета каждого государства, входящего в состав Содружества.
Наше сотрудничество в рамках ОБСЕ имеет огромное значение. Мы находимся на пороге принятия Азербайджана в Совет Европы. ОБСЕ - это организация, которая может многое сделать для того, чтобы наши страны могли и дальше идти по пути демократизации, осуществления экономических, рыночных реформ, для утверждения принципов, связанных со свободой личности, правами человека. ОБСЕ имеет для нас важное значение и потому, что в составе ОБСЕ создана Минская группа по мирному урегулированию армяно-азербайджанского конфликта. Мы придаем большое значение нашему участию в ОБСЕ, ее Минской группе и видим в этом эффективное средство для мирного урегулирования армяно-азербайджанского конфликта, избавления Азербайджана от армянской агрессии, армянской оккупации, для освобождения оккупированных территорий Азербайджана и возвращения беженцев и переселенцев, которые живут в тяжелейших условиях.
Сегодня уже говорилось о том, что 20 процентов территории Азербайджана оккупировано армянскими вооруженными формированиями в результате армянской агрессии, более миллиона жителей этих земель оказались на положении беженцев. Сегодня наш уважаемый гость Аскар Акаев и сопровождающие его лица посетили общежитие Государственного университета, где размещены семьи беженцев из Джебраильского, Агдамского и других районов. Наш друг увидел, в каких тяжелых условиях они находятся. Но еще более тяжелое впечатление создается, когда наши гости посещают лагеря беженцев, которые живут в палатках. Поэтому урегулирование армяно-азербайджанского конфликта, решение нагорно-карабахской проблемы, возвращение изгнанных из мест постоянного проживания граждан Азербайджана, которых более миллиона, имеет для нас первостепенное значение. И в этой связи деятельность Минской группы ОБСЕ очень важна для нас, и мы с большим удовлетворением восприняли все достигнутое на Лиссабонском саммите ОБСЕ в декабре прошлого года. Впервые был принят документ, который предусматривает основные принципы мирного урегулирования армяно-азербайджанского конфликта, - это признание территориальной целостности, суверенитета Азербайджана, равно как и Армении, предоставление Нагорному Карабаху высокого статуса самоуправления в составе Азербайджанской Республики и обеспечение гарантий безопасности для всего населения Нагорного Карабаха. Этот документ удалось принять благодаря тому, что все члены ОБСЕ убедились в допущении несправедливости против Азербайджана, что все то, что произошло в результате армянской агрессии, полностью противоречит международно-правовым нормам, принципам ООН и ОБСЕ. Я благодарен Президенту Аскару Акаеву за то, что Кыргызстан поддержал нас во время Лиссабонского саммита. Известно, какая там была сложная обстановка и какие трудности мы преодолели для того, чтобы добиться принятия этого документа.
Хочу поблагодарить Президента Аскара Акаева и за то, что в Джакарте, во время встречи министров иностранных дел стран-членов Организации Исламская конференция Кыргызстан поддержал нас, чтобы в решениях Исламской конференции получили отражение принципы, которые в Лиссабонском документе были признаны основополагающими для мирного урегулирования армяно-азербайджанского конфликта. Это конкретные практические действия, результаты нашего сотрудничества в международной сфере, особенно по такому важнейшему вопросу, как устранение армянской агрессии и мирное урегулирование армяно-азербайджанского конфликта, освобождение оккупированных территорий, возвращение изгнанных из мест постоянного проживания наших граждан к родным очагам. Поэтому я счел необходимым особо остановиться на наших двусторонних межгосударственных, межправительственных отношениях, которые считаю позитивными, а подписанные сегодня документы сделают их еще более позитивными. Я остановился именно на том, что мы уже имеем хороший опыт сотрудничества в международных организациях и следовало бы приумножать его, использовать и в дальнейшем, чтобы оказывать помощь и поддержку друг другу.
То положение, в котором оказался Азербайджан, красноречиво говорит о том, насколько большую опасность представляет сепаратизм, где бы он ни был. Поэтому борьба с сепаратизмом в любых его проявлениях имеет не узко национальное, а международное значение. Это необходимо не только для Азербайджана, но и для всех стран мира. Если сегодня одна страна, как и Азербайджан, страдает от сепаратизма, это не говорит о том, что это, прямо скажу, преступление не может задеть завтра другую страну. Поэтому единодушие во всех международных организациях, в том числе в СНГ, в вопросах отношения к сепаратизму, решительной борьбы с ним, предупреждение сепаратизма имеет международное значение. И мы, твердо отстаивая свою государственную независимость, территориальную целостность, будем и дальше выступать против сепаратизма в любой форме, в любом регионе земного шара.
Наверное, вы, наши уважаемые гости, убедились сегодня в том, что Азербайджан - миролюбивая страна, он хочет иметь мирные, дружественные отношения со всеми странами мира и, прежде всего, со своими соседями. Мы занимаем на Кавказе важное стратегическое положение и хотим использовать его во имя укрепления мира в этом регионе, за его пределами, во всем мире. Мы будем и далее предпринимать для этого соответствующие шаги. Мирным урегулированием армяно-азербайджанского конфликта, установлением окончательного мира между нашими странами и, следовательно, во всем регионе, естественно, путем устранения и других конфликтов, которые здесь имеются, в частности, в Грузии, на Северном Кавказе, мы можем добиться того, чтобы на Кавказе установился мир. Это имеет значение и для стран Центральной Азии. Считаю, что Транскавказский коридор, который создан и уже функционирует, имеет долгосрочный характер. Он нужен народам наших стран не только сегодня, но и в будущем. Транскавказским коридором мы заложили основу для большого будущего в странах Центральной Азии, Кавказа, Восточной и Западной Европы. Следовательно, для того, чтобы можно было пользоваться этой прекрасной возможностью, этим средством, нужен мир. И на Кавказе, и в Центральной Азии, в Восточной и Западной Европе, во всем мире. Поэтому мы боремся и будем бороться за мир, за справедливость, за дальнейшее укрепление и развитие нашей государственной независимости. Азербайджан - ваш надежный партнер во всем, в экономическом сотрудничестве, сотрудничестве во всех других сферах.
Мы с большим интересом следим за процессами, которые происходят в Кыргызстане. Я нахожусь под большим впечатлением от праздников, которые состоялись в августе 1995 года на кыргызской земле в связи с 1000-летием Манаса. До сих пор вспоминаю прекрасную атмосферу, когда мы в Манас-ауле, где собралось много людей со всех концов Кыргызстана, праздновали 1000-летие Манаса. Вспоминаю все торжественные церемонии и особенно пребывание в Таласе - на родине Манаса. Все это вспоминаю с чувством удовлетворения и огромной радости за кыргызский народ, за нашу дружбу. Всему этому я радовался и радуюсь так же, как и вы. Потому что все это наше общее. Во время пребывания в Кыргызстане я своими глазами увидел, как он преображается в условиях государственной независимости, как много сделано и делается, какая большая перспектива. И во всем этом огромная роль принадлежит моему другу, Президенту Кыргызстана Аскару Акаеву. Я говорил сегодня в университете и хочу еще раз сказать, что на самом сложном, трудном отрезке своей истории кыргызский народ сделал верный выбор, избрав своим первым Президентом Аскара Акаева - человека, уже ставшего известным в Кыргызстане и за его пределами своими научными изобретениями, своей многогранной деятельностью в сфере образования, своей общественно-политической деятельностью. Мы хорошо помним, какую активность проявлял наш друг Аскар Акаев, будучи членом Верховного Совета. Тогда это показывали по телевидению, правда, тогда я уже не работал и поэтому чаще смотрел телевизор и видел, как рьяно выступал Аскар Акаев, слышал его реплики, когда он пререкался с Горбачевым и другими людьми. Так что, все это, естественно, очень убедительно свидетельствовало о его активной жизненной позиции, активной общественно-политической, государственной деятельности, а также о том, как он может отстаивать национальные интересы своего народа. Все это стало основой тому, что Аскар Акаев был избран первым Президентом Кыргызстана и, оправдав доверие своего народа, в прошлом году во второй раз удостоился этого доверия, вновь пройдя через всенародные демократические выборы, был избран Президентом Кыргызстана. Это имеет огромное значение и для кыргызского народа, и для друзей Кыргызстана, в том числе и для нас, для азербайджанского народа, для нашей республики.
Это является очень важным фактором дальнейшего укрепления и развития наших братских отношений, практической реализации тех соглашений, которые были подписаны сегодня. Мы испытываем большие трудности в Азербайджане в связи с армянской агрессией, нарушением территориальной целостности нашей страны. Вместе с тем, у нас есть трудности, связанные также с осуществлением экономических реформ, социально-экономической обстановкой в нашей республике. В Кыргызстане тоже есть свои трудности переходного периода. Но сегодня, обменявшись мнениями, мы пришли к единому мнению, что мы в состоянии преодолеть эти трудности, вывести наши страны, народы на широкую дорогу свободного развития на основе принципов государственной независимости. Хочу заверить вас, уважаемые друзья, что в дружбе и сотрудничестве мы всегда будем надежными, и вы можете на нас полностью положиться.
Я поднимаю бокал за кыргызский народ, за независимую Кыргызскую Республику, за дальнейшие успехи кыргызского народа, за Президента Кыргызстана, нашего друга Аскара Акаева, за его супругу Марьям ханум, за всех членов делегации Кыргызстана, за всех гостей из Кыргызстана!
За ваше здоровье, дорогие друзья! Мы желаем вам здоровья и благополучия, успехов на трудном, но верном пути государственной независимости и национальной свободы. За ваше здоровье!
Газета «Бакинский рабочий», 26 апреля 1997 года